Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (598 of 598 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (597 of 597 strings)

Co-authored-by: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/fa/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
Danial Behzadi 2023-03-24 15:48:14 +00:00 committed by Weblate
parent 057d38bc5f
commit e5b5c6e24e
1 changed files with 5 additions and 2 deletions

View File

@ -438,7 +438,7 @@
<string name="no_drafts">هیچ پیش‌نویسی ندارید.</string> <string name="no_drafts">هیچ پیش‌نویسی ندارید.</string>
<string name="no_scheduled_posts">هیچ فرستهٔ زمان‌بسته‌ای ندارید.</string> <string name="no_scheduled_posts">هیچ فرستهٔ زمان‌بسته‌ای ندارید.</string>
<string name="warning_scheduling_interval">ماستودون، بازهٔ زمان‌بندی‌ای با کمینهٔ ۵ دقیقه دارد.</string> <string name="warning_scheduling_interval">ماستودون، بازهٔ زمان‌بندی‌ای با کمینهٔ ۵ دقیقه دارد.</string>
<string name="pref_title_confirm_reblogs">نمایش گفت‌وگوی تأیید، پیش از تقویت</string> <string name="pref_title_confirm_reblogs">نمایش تأیید پیش از تقویت</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">پیش‌نمایش پیوندها در خط‌زمانی‌ها</string> <string name="pref_title_show_cards_in_timelines">پیش‌نمایش پیوندها در خط‌زمانی‌ها</string>
<string name="pref_title_enable_swipe_for_tabs">به کار انداختن اشارهٔ کشیدنی برای تعویض بین زبانه‌ها</string> <string name="pref_title_enable_swipe_for_tabs">به کار انداختن اشارهٔ کشیدنی برای تعویض بین زبانه‌ها</string>
<plurals name="poll_info_people"> <plurals name="poll_info_people">
@ -514,7 +514,7 @@
<string name="account_date_joined">در %1$s پیوست</string> <string name="account_date_joined">در %1$s پیوست</string>
<string name="title_login">ورود</string> <string name="title_login">ورود</string>
<string name="notification_sign_up_format">%s ثبت‌نام کرد</string> <string name="notification_sign_up_format">%s ثبت‌نام کرد</string>
<string name="pref_title_confirm_favourites">نمایش گفت‌وگوی تأیید پیش از برگزیدن</string> <string name="pref_title_confirm_favourites">نمایش تأیید پیش از برگزیدن</string>
<string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">ایجاد فرسته</string> <string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">ایجاد فرسته</string>
<string name="tips_push_notification_migration">ورود دوباره به تمامی حساب‌ها برای به کار انداختن پشتیبانی آگاهی‌های ارسالی.</string> <string name="tips_push_notification_migration">ورود دوباره به تمامی حساب‌ها برای به کار انداختن پشتیبانی آگاهی‌های ارسالی.</string>
<string name="notification_update_description">آگاهی‌ها هنگام ویرایش فرسته‌هایی که با آن‌ها تعامل داشته‌اید</string> <string name="notification_update_description">آگاهی‌ها هنگام ویرایش فرسته‌هایی که با آن‌ها تعامل داشته‌اید</string>
@ -660,4 +660,7 @@
<string name="filter_edit_keyword_title">ویرایش کلیدواژه</string> <string name="filter_edit_keyword_title">ویرایش کلیدواژه</string>
<string name="filter_description_format">%s: %s</string> <string name="filter_description_format">%s: %s</string>
<string name="pref_title_show_stat_inline">نمایش آمار فرسته‌ها در خط زمانی</string> <string name="pref_title_show_stat_inline">نمایش آمار فرسته‌ها در خط زمانی</string>
<string name="help_empty_home">این <b>خط زمانی خانگیتان</b> است. فرسته‌های جدید را از حساب‌هایی که پی‌می‌گیرید نشان می‌دهد.
\n
\nبرای کاوش حساب‌ها می‌توانید آن‌ها را در دیگر خط‌های زمانی (برای نمونه خط زمانی محلّی نمونه‌تان [iconics gmd_group]) یافته یا با نام (برای نمونه Tusky برای حساب ماستودونمان) بجوییدشان [iconics gmd_search].</string>
</resources> </resources>