New translations strings.xml (Icelandic)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-02-28 14:57:19 -03:00 committed by LucasGGamerM
parent 56560e741c
commit d01fa27f85
1 changed files with 102 additions and 22 deletions

View File

@ -37,7 +37,6 @@
<string name="button_follow">Fylgja</string>
<string name="button_following">Fylgist með</string>
<string name="edit_profile">Breyta notandasniði</string>
<string name="share_user">Deila notandasniði</string>
<string name="mute_user">Þagga niður í %s</string>
<string name="unmute_user">Afþagga %s</string>
<string name="block_user">Útiloka %s</string>
@ -154,7 +153,7 @@
<string name="confirm_password">Staðfestu lykilorðið</string>
<string name="password_note">Settu hástafi, sértákn og tölustafi til að auka styrk lykilorðins þíns.</string>
<string name="category_general">Almennt</string>
<string name="confirm_email_title">Athugaðu innhólfið þitt</string>
<string name="confirm_email_title">Athugaðu pósthólfið þitt</string>
<!-- %s is the email address -->
<string name="confirm_email_subtitle">Ýttu á tengilinn sem við sendum þér til að staðfesta %s. Við bíðum á meðan.</string>
<string name="confirm_email_didnt_get">Fékkstu ekki neinn tengil?</string>
@ -164,7 +163,7 @@
<string name="compose_hint">Skrifaðu eða límdu það sem þér liggur á hjarta</string>
<string name="content_warning">Viðvörun vegna efnis</string>
<string name="save">Vista</string>
<string name="add_alt_text">Bæta við ALT-varatexta</string>
<string name="add_alt_text">Bæta við ALT-myndatexta</string>
<string name="visibility_public">Opinbert</string>
<string name="visibility_followers_only">Einungis fylgjendur</string>
<string name="visibility_private">Aðeins fólk sem minnst er á</string>
@ -189,7 +188,6 @@
<string name="theme_dark">Dökkt</string>
<string name="settings_behavior">Hegðun</string>
<string name="settings_gif">Spila auðkennismyndir með hreyfingu</string>
<string name="settings_custom_tabs">Nota innbyggðan vafra forritsins</string>
<string name="settings_notifications">Tilkynningar</string>
<string name="settings_contribute">Leggðu Mastodon lið</string>
<string name="settings_tos">Þjónustuskilmálar</string>
@ -218,8 +216,8 @@
<string name="followed_user">Þú fylgist núna með %s</string>
<string name="following_user_requested">Bað um að fylgjast með %s</string>
<string name="open_in_browser">Opna í vafra</string>
<string name="hide_boosts_from_user">Fela endurbirtingar frá %s</string>
<string name="show_boosts_from_user">Sýna endurbirtingar frá %s</string>
<string name="hide_boosts_from_user">Fela endurbirtingar</string>
<string name="show_boosts_from_user">Sýna endurbirtingar</string>
<string name="signup_reason">Hvers vegna vilt þú taka þátt?</string>
<string name="signup_reason_note">Þetta mun hjálpa okkur við að yfirfara umsóknina þína.</string>
<string name="clear">Hreinsa</string>
@ -298,8 +296,6 @@
<string name="file_size_mb">%.2f MB</string>
<string name="file_size_gb">%.2f GB</string>
<string name="upload_processing">Í vinnslu…</string>
<!-- %s is version like 1.2.3 -->
<!-- %s is version like 1.2.3 -->
<!-- %s is file size -->
<string name="download_update">Sækja (%s)</string>
<string name="install_update">Setja upp</string>
@ -316,11 +312,9 @@
<string name="login_title">Velkomin aftur</string>
<string name="login_subtitle">Skráðu þig inn á netþjóninn þar sem þú útbjóst notandaaðganginn þinn.</string>
<string name="server_url">Vefslóð netþjóns</string>
<string name="signup_random_server_explain">Við munum velja netþjón út frá tungumálinu þínu, ef þú heldur áfram án þess að velja neitt.</string>
<string name="server_filter_any_language">Hvaða tungumál sem er</string>
<string name="server_filter_instant_signup">Nýskráning á stundinni</string>
<string name="server_filter_manual_review">Handvirk yfirferð</string>
<string name="server_filter_any_signup_speed">Hvaða afgreiðsluhraði nýskráninga sem er</string>
<string name="server_filter_region_europe">Evrópa</string>
<string name="server_filter_region_north_america">Norður-Ameríka</string>
<string name="server_filter_region_south_america">Suður-Ameríka</string>
@ -330,11 +324,9 @@
<string name="not_accepting_new_members">Tekur ekki við nýjum meðlimum</string>
<string name="category_special_interests">Sérstök áhugamál</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">Lykilorðin samsvara ekki</string>
<string name="pick_server_for_me">Velja fyrir mig</string>
<string name="profile_add_row">Bæta við röð</string>
<string name="profile_setup">Uppsetning notandasniðs</string>
<string name="profile_setup_subtitle">Þú getur alltaf klárað þetta síðar á notendasniðaflipanum.</string>
<string name="popular_on_mastodon">Vinsælt á Mastodon</string>
<string name="follow_all">Fylgjast með öllum</string>
<string name="server_rules_disagree">Ósammála</string>
<string name="privacy_policy_explanation">Athugaðu: Við söfnum ekki eða vinnum með neinar upplýsingar.</string>
@ -388,10 +380,10 @@
<string name="compose_poll_multiple_choice">Margir valkostir</string>
<string name="delete_poll_option">Eyða valkosti úr könnun</string>
<string name="poll_style_title">Stíll könnunar</string>
<string name="alt_text">Alt-varatexti</string>
<string name="alt_text">Alt-myndatexti</string>
<string name="help">Hjálp</string>
<string name="what_is_alt_text">Hvað er alt-varatexti?</string>
<string name="alt_text_help">ALT-varatexti inniheldur lýsingu á myndefni fyrir fólk með ýmsar gerðir sjónskerðingar, fyrir tengingar með litla bandbreidd, eða til að gefa nánara samhengi fyrir myndefni.\n\nÞú getur með þessu bætt almennt aðgengi og aukið skilning á efni sem þú birtir með því að skrifa skýran, skorinortan og hlutlægan alt-texta til vara.\n\n<ul><li>Lýstu mikilvægum atriðum</li>\n<li>Hafðu yfirlit með þeim texta sem sést í myndum</li>\n<li>Notaðu eðlilega setningaskipan</li>\n<li>Forðastu óþarfar upplýsingar</li>\n<li>Leggðu áherslu á aðalatriði í flóknu myndefni (eins og línuritum eða landakortum)</li></ul></string>
<string name="what_is_alt_text">Hvað er alt-myndatexti?</string>
<string name="alt_text_help">ALT-myndatexti inniheldur lýsingu á myndefni fyrir fólk með ýmsar gerðir sjónskerðingar, fyrir tengingar með litla bandbreidd, eða til að gefa nánara samhengi fyrir myndefni.\n\nÞú getur með þessu bætt almennt aðgengi og aukið skilning á efni sem þú birtir með því að skrifa skýran, skorinortan og hlutlægan alt-texta til vara.\n\n<ul><li>Lýstu mikilvægum atriðum</li>\n<li>Hafðu yfirlit með þeim texta sem sést í myndum</li>\n<li>Notaðu eðlilega setningaskipan</li>\n<li>Forðastu óþarfar upplýsingar</li>\n<li>Leggðu áherslu á aðalatriði í flóknu myndefni (eins og línuritum eða landakortum)</li></ul></string>
<string name="edit_post">Breyta færslu</string>
<string name="no_verified_link">Enginn staðfestur tengill</string>
<string name="compose_autocomplete_emoji_empty">Skoða tjáningartákn</string>
@ -423,7 +415,7 @@
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<string name="about_app">Um %s</string>
<string name="default_post_language">Sjálfgefið tungumál færslu</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">Bætta við áminningum vegna ALT-varatexta</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">Bætta við áminningum vegna ALT-myndatexta</string>
<string name="settings_confirm_unfollow">Spyrja áður en hætt er að fylgjast með einhverjum</string>
<string name="settings_confirm_boost">Spyrja áður en endurbirting fer fram</string>
<string name="settings_confirm_delete_post">Spyrja áður en færslum er eytt</string>
@ -477,14 +469,14 @@
<item quantity="one">fyrir %d klukkustund</item>
<item quantity="other">fyrir %d klukkustundum</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">Myndgögn vantar ALT-varatexta</string>
<string name="alt_text_reminder_title">Myndgögn vantar ALT-myndatexta</string>
<plurals name="alt_text_reminder_x_images">
<item quantity="one">%s myndanna þinna vantar alt-varatexta. Birta samt?</item>
<item quantity="other">%s myndanna þinna vantar alt-varatexta. Birta samt?</item>
<item quantity="one">%s myndanna þinna vantar alt-myndatexta. Birta samt?</item>
<item quantity="other">%s myndanna þinna vantar alt-myndatexta. Birta samt?</item>
</plurals>
<plurals name="alt_text_reminder_x_attachments">
<item quantity="one">%s margmiðlunarviðhengjanna þinna vantar alt-varatexta. Birta samt?</item>
<item quantity="other">%s margmiðlunarviðhengjanna þinna vantar alt-varatexta. Birta samt?</item>
<item quantity="one">%s margmiðlunarviðhengjanna þinna vantar alt-myndatexta. Birta samt?</item>
<item quantity="other">%s margmiðlunarviðhengjanna þinna vantar alt-myndatexta. Birta samt?</item>
</plurals>
<string name="count_one">Einn</string>
<string name="count_two">Tveir</string>
@ -599,7 +591,6 @@
<string name="remove">Fjarlægja</string>
<string name="add_list_member">Bæta við meðlimi</string>
<string name="search_among_people_you_follow">Leita meðal þeirra sem þú fylgist með</string>
<string name="add_user_to_list">Bæta á lista…</string>
<string name="add_user_to_list_title">Bæta á lista</string>
<!-- %s is a username -->
<string name="manage_user_lists">Sýsla með lista sem %s birtist á</string>
@ -620,5 +611,94 @@
<string name="manage_list_members">Sýsla með meðlimi listans</string>
<string name="list_no_members">Engir meðlimir ennþá</string>
<string name="list_find_users">Finndu notendur til að bæta við</string>
<string name="reply_to_user">Svara %s</string>
<string name="posted_at">Birt klukkan %s</string>
<string name="non_mutual_sheet_title">Halló, ný tenging!</string>
<string name="non_mutual_sheet_text">Það lítur út eins og þú sért að fara að svara einhverjum sem ekki er enn með sameiginlega tengingu við þig. Nú ætti að passa upp á fyrstu viðkynningu.</string>
<string name="got_it">Náði því</string>
<string name="dont_remind_again">Ekki minna mig aftur á þetta</string>
<!-- %s is a time interval ("5 months") -->
<string name="old_post_sheet_title">Þessi færsla er %s gömul</string>
<string name="old_post_sheet_text">Þú getur samt svarað, en ekki er víst að þetta skipti neinu máli lengur.</string>
<plurals name="x_months">
<item quantity="one">%,d mánaðar</item>
<item quantity="other">%,d mánaða</item>
</plurals>
<string name="more_than_two_years">meira en 2 ára</string>
<string name="non_mutual_title1">Sýndu virðingu og haltu þig við efnið</string>
<string name="non_mutual_text1">Gakktu úr skugga um að svarið þitt sé kurteislegt og viðeigandi.</string>
<string name="non_mutual_title2">Sýndu umhyggju</string>
<string name="non_mutual_text2">Jákvæður tónn verður alltaf þeginn með þökkum.</string>
<string name="non_mutual_title3">Vertu opin/n</string>
<string name="non_mutual_text3">Samræðustíll hvers og eins er einstakur. Vertu tilbúin/n að aðlaga þig.</string>
<string name="make_profile_discoverable">Gera notandasniðið mitt finnanlegt</string>
<string name="discoverability">Finnanleiki</string>
<string name="discoverability_help">Þegar þú kýst finnanleika á Mastodon, munu færslurnar þínar birtast í leitarniðurstöðum og vinsældalistum.\n\nStungið verður upp á notandasniðinu þínu við fólk með svipuð áhugamál og þú hefur.\n\nKjósir þú að vera ekki með, mun annað fólk geta fundið þig með nafninu þínu.</string>
<string name="app_version_copied">Útgáfunúmer afritað á klippispjald</string>
<string name="onboarding_recommendations_intro">Þú ræktar heimastreymið þitt.
Því fleira fólki sem þú fylgist með, því virkara og áhugaverðara verður það.</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Aðlagaðu heimastreymið þitt eftir þínu höfði</string>
<string name="article_by_author">Frá %s</string>
<string name="info">Upplýsingar</string>
<string name="button_reblogged">Endurbirt</string>
<string name="button_favorited">Sett í eftirlæti</string>
<string name="bookmarked">Bókamerkt</string>
<string name="join_server_x_with_invite">Taka þátt í %s með boðstengli</string>
<string name="expired_invite_link">Útrunninn boðstengill</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">Boðstengillinn á klippispjaldinu þínu fyrir %1$s er útrunninn og því ekki hægt að nota hann til nýskráningar.\n\nÞú getur beðið um nýjan boðstengil frá fyrirliggjandi þátttakanda, nýskráð þig í gegnum %2$s, eða valið annan netþjón til að skrá þig á.</string>
<string name="invalid_invite_link">Ógildur boðstengill</string>
<string name="invalid_clipboard_invite_link_alert">Boðstengillinn á klippispjaldinu þínu fyrir %1$s er ógildur og því ekki hægt að nota hann til nýskráningar.\n\nÞú getur beðið um nýjan boðstengil frá fyrirliggjandi þátttakanda, nýskráð þig í gegnum %2$s, eða valið annan netþjón til að skrá þig á.</string>
<string name="use_invite_link">Nota boðstengil</string>
<string name="enter_invite_link">Settu inn boðstengil</string>
<string name="this_invite_is_invalid">Þessi boðstengill er ekki gildur.</string>
<string name="this_invite_has_expired">Þessi boðstengill er útrunninn.</string>
<string name="invite_link_pasted">Tengill afritaður af klippispjaldinu þínu.</string>
<string name="need_invite_to_join_server">Til að ganga til liðs við %s þarftu boðstengil frá einhverjum sem þegar er þátttakandi.</string>
<string name="mute_user_confirm_title">Þagga niður í notanda?</string>
<string name="user_wont_know_muted">Viðkomandi aðilar munu ekki vita að þaggað hefur verið niður í þeim.</string>
<string name="user_can_still_see_your_posts">Viðkomandi geta áfram séð færslurnar þínar en þú munt ekki sjá færslurnarþeirra.</string>
<string name="you_wont_see_user_mentions">Þú munt ekki sjá færslur sem minnast á viðkomandi aðila.</string>
<string name="user_can_mention_and_follow_you">Viðkomandi geta minnst á þig og fylgst með þér, en þú munt ekki sjá þá.</string>
<string name="unmuted_user_x">Afþaggaði %s</string>
<string name="block_user_confirm_title">Útiloka notanda?</string>
<string name="user_can_see_blocked">Viðkomandi geta séð að þeir eru útilokaðir.</string>
<string name="user_cant_see_each_other_posts">Viðkomandi geta ekki séð færslurnar þínar og þú ekki þeirra.</string>
<string name="user_cant_mention_or_follow_you">Viðkomandi geta ekki minnst á þig eða fylgst með þér.</string>
<string name="unblocked_user_x">Aflétti útilokun af %s</string>
<string name="block_domain_confirm_title">Útiloka lén?</string>
<string name="do_block_server">Útiloka netþjón?</string>
<string name="block_user_x_instead">Útiloka %s í staðinn</string>
<string name="users_cant_see_blocked">Þú munt ekki sjá neinar færslur eða tilkynningar frá notendum á þessum netþjóni.</string>
<string name="you_wont_see_server_posts">Þú munt ekki sjá neinar færslur frá notendum á þessum netþjóni.</string>
<string name="server_followers_will_be_removed">Fylgjendur þínir af þessum netþjóni verða fjarlægðir.</string>
<string name="server_cant_mention_or_follow_you">Enginn frá þessum netþjóni getur fylgst með þér.</string>
<string name="server_can_interact_with_older">Fólk frá þessum netþjóni getur sýslað með eldri færslur þínar.</string>
<string name="unblocked_domain_x">Aflétti útilokun af léninu %s</string>
<string name="handle_help_title">Hvað er í kennislóð (handle)?</string>
<string name="handle_title">Kennislóðin þeirra</string>
<string name="handle_username_explanation">Sértækt auðkenni viðkomandi á netþjóni hans. Það er mögulegt að finna notendur með sama notandanafn á mismunandi netþjónum.</string>
<string name="handle_title_own">Kennislóðin þín</string>
<string name="handle_username_explanation_own">Sértækt auðkenni þitt á þessum netþjóni. Það er mögulegt að finna notendur með sama notandanafn á mismunandi netþjónum.</string>
<string name="server">Netþjónn</string>
<string name="handle_server_explanation">Stafrænt heimili viðkomandi, þar sem allar færslur hans eru hýstar.</string>
<string name="handle_explanation">Vegna þess að kennislóðir segja hver einhver sé og hvar hann sé að finna, getur þú átt í samskiptum við fólk í gegnum samfélagsvef sem knúinn er af &lt;a&gt;ActivityPub-samhæfðum kerfum&lt;/a&gt;.</string>
<string name="handle_server_explanation_own">Stafrænt heimili þitt, þar sem allar færslur þínar eru hýstar. Kanntu ekki við þennan netþjón? Þú getur flutt þig á milli netþjóna hvenær sem er og tekið með þér alla fylgjendurna þína.</string>
<string name="handle_explanation_own">Vegna þess að kennislóðin þín segir hver þú sért og hvar þig sé að finna, getur fólk átt í samskiptum við þig í gegnum samfélagsvef sem knúinn er af &lt;a&gt;ActivityPub-samhæfðum kerfum&lt;/a&gt;.</string>
<string name="what_is_activitypub_title">Hvað er ActivityPub?</string>
<string name="what_is_activitypub">ActivityPub má líkja við að vera tungumálið sem Mastodon notar til að tala við önnur samfélagsnet.\n\nÞað gerir þér kleift að tengjast og eiga í samskiptum við annað fólk, ekki bara á Mastodon, heldur einnig í mörgum öðrum samfélagsmiðlaforritum.</string>
<string name="handle_copied">Kennislóð afrituð á klippispjald.</string>
<string name="qr_code">QR-kóði</string>
<string name="scan_qr_code">Skanna QR-kóða</string>
<!-- Shown on a button that saves a file, after it was successfully saved -->
<string name="saved">Vistað</string>
<string name="image_saved">Mynd vistuð.</string>
<string name="video_saved">Myndskeið vistað.</string>
<string name="view_file">Skoða</string>
<string name="share_sheet_preview_profile">%s á Mastodon</string>
<string name="share_sheet_preview_post">%1$s á Mastodon: “%2$s”</string>
<string name="copy_profile_link">Afrita tengil í notandasnið</string>
<string name="add_muted_word_short">Bæta við orði</string>
<string name="tab_home">Heim</string>
<string name="tab_search">Kanna</string>
<string name="tab_profile">Notandasnið</string>
</resources>