mirror of
https://notabug.org/halcyon-suite/halcyon
synced 2024-12-22 15:59:24 +01:00
1007 lines
17 KiB
Plaintext
1007 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-21 08:47+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 18:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire+halcyon@protonmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
|
"X-Loco-Source-Locale: de_DE\n"
|
|
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1565981867.626590\n"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "اللغة"
|
|
|
|
msgid "Language_en_US"
|
|
msgstr "الإنجليزية (أمريكا)"
|
|
|
|
msgid "Language_de_DE"
|
|
msgstr "الألمانية"
|
|
|
|
msgid "Language_ja_JP"
|
|
msgstr "اليابانية"
|
|
|
|
msgid "Language_ko_KR"
|
|
msgstr "الكورية"
|
|
|
|
msgid "Language_pl_PL"
|
|
msgstr "البولندية"
|
|
|
|
msgid "Language_gl_ES"
|
|
msgstr "الغاليكية"
|
|
|
|
msgid "Language_pt_BR"
|
|
msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
|
|
|
|
msgid "Language_it_IT"
|
|
msgstr "الإيطالية"
|
|
|
|
msgid "Language_cs_CZ"
|
|
msgstr "التشيكية"
|
|
|
|
msgid "Language_fr_FR"
|
|
msgstr "الفرنسية"
|
|
|
|
msgid "Language_nl_NL"
|
|
msgstr "الهولندية"
|
|
|
|
msgid "Language_ca_ES"
|
|
msgstr "الكتالانية"
|
|
|
|
msgid "Language_ar_DZ"
|
|
msgstr "العربية"
|
|
|
|
msgid "Sensitive content"
|
|
msgstr "محتوى حساس"
|
|
|
|
msgid "Click to view"
|
|
msgstr "اضغط للعرض"
|
|
|
|
msgid "SHOW MORE"
|
|
msgstr "عرض المزيد"
|
|
|
|
msgid "SHOW LESS"
|
|
msgstr "اعرض أقل"
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "للعامة"
|
|
|
|
msgid "Unlisted"
|
|
msgstr "غير مدرج"
|
|
|
|
msgid "Followers-only"
|
|
msgstr "للمُتابِعين فقط"
|
|
|
|
msgid "Direct"
|
|
msgstr "المباشِرة"
|
|
|
|
msgid "Delete Toot"
|
|
msgstr "احذف التبويق"
|
|
|
|
msgid "Unpin Toot"
|
|
msgstr "فك تدبيس التبويق"
|
|
|
|
msgid "Pin Toot"
|
|
msgstr "تدبيس التبويق"
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "كتم"
|
|
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "حجب"
|
|
|
|
msgid "Report this Toot"
|
|
msgstr "الإبلاغ عن هذا التبويق"
|
|
|
|
msgid "Copy link to Toot"
|
|
msgstr "نسخ رابط التبويق"
|
|
|
|
msgid "View original"
|
|
msgstr "عر الأصلي"
|
|
|
|
msgid "Boosted"
|
|
msgstr "تمت ترقيته"
|
|
|
|
msgid "Pinned Toot"
|
|
msgstr "تبويق مدبس"
|
|
|
|
msgid "favourited Your Toot"
|
|
msgstr "أعجب بتبويقك"
|
|
|
|
msgid "boosted Your Toot"
|
|
msgstr "قام بترقية تبويقك"
|
|
|
|
msgid "followed you"
|
|
msgstr "يتابِعك"
|
|
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "تابع"
|
|
|
|
msgid "Toot your reply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "رد"
|
|
|
|
msgid "Content warning"
|
|
msgstr "تحذير عن المحتوى"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "جان"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "فيف"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "مار"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "أفر"
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "ماي"
|
|
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "جوا"
|
|
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "جوي"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "أوت"
|
|
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "سبت"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "أكت"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "نوف"
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "ديس"
|
|
|
|
msgid "Changed setting to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mark as NSFW by default enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mark as NSFW by default disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Who to follow enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Who to follow disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Changed about me setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uploaded new avatar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uploaded new header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Account locked"
|
|
msgstr "الحساب مؤمّن"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account unlocked"
|
|
msgstr "الحساب مؤمّن"
|
|
|
|
msgid "Link previews enabled"
|
|
msgstr "معاينة الروابط مفعّلة"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link previews disabled"
|
|
msgstr "معاينة الروابط مفعّلة"
|
|
|
|
msgid "You didn't allow notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Desktop notifications enabled"
|
|
msgstr "إشعارات سطح المكتب مفعّلة"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop notifications disabled"
|
|
msgstr "إشعارات سطح المكتب مفعّلة"
|
|
|
|
msgid "Replies shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Replies hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CW content shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CW content hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "NSFW content shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "NSFW content hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply to"
|
|
msgstr "ردا على"
|
|
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "الإبلاغ"
|
|
|
|
msgid "Report a Toot of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "What's happening?"
|
|
msgstr "ما الحدث؟"
|
|
|
|
msgid "Toot"
|
|
msgstr "بوّق"
|
|
|
|
msgid "Compose new Toot"
|
|
msgstr "تحرير تبويق جديد"
|
|
|
|
msgid "Please describe what the problem with the Toot is."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "TOOTS"
|
|
msgstr "تبويقات"
|
|
|
|
msgid "PEOPLE"
|
|
msgstr "الأشخاص"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
msgid "GENERAL"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
msgid "PROFILE"
|
|
msgstr "الملف الشخصي"
|
|
|
|
msgid "APPEARANCE"
|
|
msgstr "المظهر"
|
|
|
|
msgid "Change instance"
|
|
msgstr "تغيير مثيل الخادم"
|
|
|
|
msgid "Blank for default"
|
|
msgstr "فارغ للافتراضي"
|
|
|
|
msgid "FOLLOWING"
|
|
msgstr "المتابَعون"
|
|
|
|
msgid "Interesting accounts of devs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Halcyon for"
|
|
msgstr "هالسيون Halcyon لـ"
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "عن"
|
|
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "الشروط"
|
|
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "التطبيقات"
|
|
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "الشفرة المصدرية"
|
|
|
|
msgid "Other instances"
|
|
msgstr "مثيلات الخوادم الأخرى"
|
|
|
|
msgid "Privacy policy"
|
|
msgstr "سياسة الخصوصية"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "الإصدار"
|
|
|
|
msgid "Who to follow"
|
|
msgstr "مَن عليك متابَعته"
|
|
|
|
msgid "Enable who to follow"
|
|
msgstr "تفعيل مَن عليك متابَعته"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which "
|
|
"have similar interests as you. If you want to use this feature, please opt-"
|
|
"in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MORE"
|
|
msgstr "المزيد"
|
|
|
|
msgid "FOLLOWERS"
|
|
msgstr "المتابِعون"
|
|
|
|
msgid "Following"
|
|
msgstr "المتابَعون"
|
|
|
|
msgid "You'll no longer receive notifications from this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unmuted this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This user has been blocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unblocked this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your Toot has been deleted"
|
|
msgstr "لقد تم حذف تبويقك"
|
|
|
|
msgid "Your Toot has been pinned"
|
|
msgstr "تم تدبيس تبويقك"
|
|
|
|
msgid "Your Toot has been unpinned"
|
|
msgstr "تم فك تدبيس تبويقك"
|
|
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
msgstr "تعديل الملف الشخصي"
|
|
|
|
msgid "FAVOURITES"
|
|
msgstr "المفضلة"
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "عرض"
|
|
|
|
msgid "Blocking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Muting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Photos and toots"
|
|
msgstr "الصور والتبويقات"
|
|
|
|
msgid "favourited your toot"
|
|
msgstr "أعجِب بتبويقك"
|
|
|
|
msgid "boosted your toot"
|
|
msgstr "قام بترقية تبويقك"
|
|
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
msgstr "أشار إليك"
|
|
|
|
msgid "Your Toot was posted!"
|
|
msgstr "تم نشر تبويقك!"
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "المستجدات"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "المصدر"
|
|
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "الخصوصية"
|
|
|
|
msgid "Imprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "للاتصال"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
|
|
|
msgid "Login to Halcyon"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول إلى هالسيون"
|
|
|
|
msgid "create an account"
|
|
msgstr "إنشاء حساب"
|
|
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "أو"
|
|
|
|
msgid "I agree with the"
|
|
msgstr "أوافق على"
|
|
|
|
msgid "What is Halcyon"
|
|
msgstr "ما هو هالسيون Halcyon"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter "
|
|
"while keeping all advantages of decentral networks in focus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Halcyon is a webclient for"
|
|
msgstr "هالسيون Halcyon تطبيق ويب لـ"
|
|
|
|
msgid "Contact / Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use my contact form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Help us"
|
|
msgstr "ساعدنا"
|
|
|
|
msgid "Halcyon Terms of Use"
|
|
msgstr "شروط خدمة هالسيُون"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for "
|
|
"Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your Reply was posted!"
|
|
msgstr "تم نشر جوابك!"
|
|
|
|
msgid "Toot reported successfully!"
|
|
msgstr "تم الإبلاغ عن التبويق بنجاح!"
|
|
|
|
msgid "Link successfully copied!"
|
|
msgstr "تم نسخ الرابط بنجاح!"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "الرئيسية"
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "المحلي"
|
|
|
|
msgid "Federated"
|
|
msgstr "الفديرالي"
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "الإشعارات"
|
|
|
|
msgid "Search Mastodon"
|
|
msgstr "البحث في ماستدون"
|
|
|
|
msgid "View profile"
|
|
msgstr "عرض الملف الشخصي"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "الخروج"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "الكل"
|
|
|
|
msgid "new notitification"
|
|
msgstr "إشعار جديد"
|
|
|
|
msgid "Show all NSFW content"
|
|
msgstr "أظهر كافة المحتويات الحساسة"
|
|
|
|
msgid "Show all CW content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show replies"
|
|
msgstr "عرض الردود"
|
|
|
|
msgid "Desktop notifications"
|
|
msgstr "الإشعارات المكتبية"
|
|
|
|
msgid "Enable link previews"
|
|
msgstr "عرض معاينات الروابط"
|
|
|
|
msgid "Auto update"
|
|
msgstr "تحديث تلقائي"
|
|
|
|
msgid "Manual update"
|
|
msgstr "تحديث يدوي"
|
|
|
|
msgid "Appearance settings"
|
|
msgstr "إعدادات المظهر"
|
|
|
|
msgid "New posts streaming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "replies"
|
|
msgstr "ردود"
|
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "الإعدادات العامة"
|
|
|
|
msgid "Default post privacy"
|
|
msgstr "الخصوصية الافتراضية عند النشر"
|
|
|
|
msgid "Mark as NSFW by default"
|
|
msgstr "تعيين كمحتوى حساس افتراضيا"
|
|
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "الوسائط"
|
|
|
|
msgid "FOLLOWS YOU"
|
|
msgstr "يتابعك"
|
|
|
|
msgid "Local instance"
|
|
msgstr "مثيل الخادم المحلي"
|
|
|
|
msgid "Hashtag search filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All instances"
|
|
msgstr "كافة مثيلات الخوادم"
|
|
|
|
msgid "Local only"
|
|
msgstr "المحلي فقط"
|
|
|
|
msgid "Lock account"
|
|
msgstr "قفل الحساب"
|
|
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "الرأسية"
|
|
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "الصورة الرمزية"
|
|
|
|
msgid "About me"
|
|
msgstr "عني"
|
|
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "الاسم العلني"
|
|
|
|
msgid "Profile settings"
|
|
msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
|
|
|
|
msgid "Toots"
|
|
msgstr "التبويقات"
|
|
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr "المفضلة"
|
|
|
|
msgid "New favourite"
|
|
msgstr "مفضلة جديدة"
|
|
|
|
msgid "New boost"
|
|
msgstr "ترقية جديدة"
|
|
|
|
msgid "New follower"
|
|
msgstr "متابِع جديد"
|
|
|
|
msgid "New mention"
|
|
msgstr "إشارة جديدة"
|
|
|
|
msgid "Dark theme enabled"
|
|
msgstr "تم تفعيل السمة الداكنة"
|
|
|
|
msgid "Dark theme disabled"
|
|
msgstr "تم تعطيل السمة الداكنة"
|
|
|
|
msgid "Only on top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable dark theme"
|
|
msgstr "تفعيل السمة الداكنة"
|
|
|
|
msgid "Please enter the new name for this list."
|
|
msgstr "يرجى إدخال اسم جديد لهذه القائمة."
|
|
|
|
msgid "The name of your list can't be empty!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your list has been renamed"
|
|
msgstr "تم إعادة تسمية قائمتك"
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to delete this list?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your list has been deleted"
|
|
msgstr "لقد تم حذف تبويقك"
|
|
|
|
msgid "Please enter the name of your new list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "إضافة"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "إزالة"
|
|
|
|
msgid "Add to list"
|
|
msgstr "إضافة إلى القائمة"
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to mute this user?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to block this user?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to delete this toot?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Added this account to the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You need to follow this user to add him/her to the list. Do you want to do "
|
|
"that now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You successfully followed this user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Removed this account from the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Joined at"
|
|
msgstr "انضم في"
|
|
|
|
msgid "Direct messages"
|
|
msgstr "الرسائل المباشِرة"
|
|
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr "القوائم"
|
|
|
|
msgid "Open public profile"
|
|
msgstr "افتح الملف الشخصي العام"
|
|
|
|
msgid "My Lists"
|
|
msgstr "قوائمي"
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "التأكيد"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "نعم"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
msgid "Prompt"
|
|
msgstr "أطلب"
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "موافق"
|
|
|
|
msgid "Autocomplete enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Autocomplete disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Changed custom profile field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Notifications when tab is closed enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Notifications when tab is closed disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Toots of bots shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Toots of bots hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Filter created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gif animations enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gif animations disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Video player enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Video player disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Audio player enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Audio player disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PeerTube embeds enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PeerTube embeds disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "YouPlay embeds enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "YouPlay embeds disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invidio.us embeds enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invidio.us embeds disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Vimeo embeds enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Vimeo embeds disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "المحادثة"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "أبدا"
|
|
|
|
msgid "Don't change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Filter updated"
|
|
msgstr "تم تحديث عامل التصفية"
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to delete this filter?"
|
|
msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد حذف عامل التصفية هذا؟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your filter has been deleted"
|
|
msgstr "لقد تم حذف تبويقك"
|
|
|
|
msgid "Toot to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Administrated by"
|
|
msgstr "يديره"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "مستخدم"
|
|
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "إتصالات"
|
|
|
|
msgid "Notifications when tab closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Filter settings"
|
|
msgstr "إعدادات التصفية"
|
|
|
|
msgid "Show toots of bots"
|
|
msgstr "إظهار تبويقات الروبوتات"
|
|
|
|
msgid "Add new filter"
|
|
msgstr "إضافة عامل تصفية جديد"
|
|
|
|
msgid "Create a filter"
|
|
msgstr "أنشئ عامل تصفية"
|
|
|
|
msgid "Word or phrase to filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Filter in the following timelines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Expires in"
|
|
msgstr "تنتهي صلاحيته في"
|
|
|
|
msgid "Autocomplete in compose field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Media settings"
|
|
msgstr "إعدادات الوسائط"
|
|
|
|
msgid "Play animated GIFs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable video player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable audio player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Embed PeerTube videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Embed YouTube using YouPlay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Embed YouTube using Invidio.us"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Embed Vimeo using YouPlay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Custom profile fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "القيمة"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To verify that the links in your custom fields really belong to you, you can "
|
|
"add the link below to your website. The link text can be changed to whatever "
|
|
"you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "الرسالة"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "ثانية"
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "ثواني"
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "دقيقة"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "دقائق"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "ساعة"
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "ساعات"
|
|
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "يوم"
|
|
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "أيام"
|
|
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "أسبوع"
|
|
|
|
msgid "Filter posts irreversible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Whole word"
|
|
msgstr "الكلمة كاملة"
|
|
|
|
msgid "FILTERS"
|
|
msgstr "عوامل التصفية"
|
|
|
|
msgid "MEDIA"
|
|
msgstr "الوسائط"
|
|
|
|
msgid "Dark theme reset to standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pictures shown in full height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pictures shown in default height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Threads shown in thread view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Threads shown in chronological order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Final results"
|
|
msgstr "النتائج النهائية"
|
|
|
|
msgid "votes"
|
|
msgstr "أصوات"
|
|
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "متبقي"
|
|
|
|
msgid "Vote"
|
|
msgstr "صوت"
|
|
|
|
msgid "A poll you participated in has ended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "أيام"
|
|
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "ساعات"
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "دقائق"
|
|
|
|
msgid "Multiple choice"
|
|
msgstr "متعدد الخيارات"
|
|
|
|
msgid "Poll finished"
|
|
msgstr "انتهى استطلاع الرأي"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you close the overlay, your text will get deleted! Are you sure you want "
|
|
"to close it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "موقع الويب"
|
|
|
|
msgid "Show pictures in full height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show threads in thread view in timeline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unblock"
|
|
msgstr "ألغِ الحظر"
|
|
|
|
msgid "Unmute"
|
|
msgstr "إلغاء الكتم"
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "موافقة"
|
|
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "رفض"
|
|
|
|
msgid "You can only add four pictures to one post!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can not add media files to posts with polls!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add a caption to the media file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Caption added successfully!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Share a link on Mastodon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Share a link with your followers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Post a Toot on Mastodon"
|
|
msgstr "انشر تبويقا على ماستدون"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Toot posted successfully but your browser doesn't allow closing the window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "لِج"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
|
|
msgid "Log in and Toot"
|
|
msgstr "لِج قصد التبويق"
|
|
|
|
msgid "New to Mastodon?"
|
|
msgstr "هل أنت جديد على ماستدون؟"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Get instant updates from your friends, industry experts, favorite "
|
|
"celebrities, and what's happening around the world."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "What is Mastodon? Learn more."
|
|
msgstr "ما هو ماستدون؟ تعلّم المزيد."
|
|
|
|
msgid "Please describe what you can see in the picture."
|
|
msgstr "يرجى وصف ما تراه على الصورة."
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "احفظ"
|
|
|
|
msgid "BLOCKS"
|
|
msgstr "الحسابات المحظورة"
|
|
|
|
msgid "MUTES"
|
|
msgstr "الحسابات المكتومة"
|
|
|
|
msgid "FOLLOW REQUESTS"
|
|
msgstr "طلبات المتابَعة"
|