msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-21 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 18:57+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Loco-Source-Locale: de_DE\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565981867.626590\n" msgid "Language" msgstr "اللغة" msgid "Language_en_US" msgstr "الإنجليزية (أمريكا)" msgid "Language_de_DE" msgstr "الألمانية" msgid "Language_ja_JP" msgstr "اليابانية" msgid "Language_ko_KR" msgstr "الكورية" msgid "Language_pl_PL" msgstr "البولندية" msgid "Language_gl_ES" msgstr "الغاليكية" msgid "Language_pt_BR" msgstr "البرتغالية (البرازيل)" msgid "Language_it_IT" msgstr "الإيطالية" msgid "Language_cs_CZ" msgstr "التشيكية" msgid "Language_fr_FR" msgstr "الفرنسية" msgid "Language_nl_NL" msgstr "الهولندية" msgid "Language_ca_ES" msgstr "الكتالانية" msgid "Language_ar_DZ" msgstr "العربية" msgid "Sensitive content" msgstr "محتوى حساس" msgid "Click to view" msgstr "اضغط للعرض" msgid "SHOW MORE" msgstr "عرض المزيد" msgid "SHOW LESS" msgstr "اعرض أقل" msgid "Public" msgstr "للعامة" msgid "Unlisted" msgstr "غير مدرج" msgid "Followers-only" msgstr "للمُتابِعين فقط" msgid "Direct" msgstr "المباشِرة" msgid "Delete Toot" msgstr "احذف التبويق" msgid "Unpin Toot" msgstr "فك تدبيس التبويق" msgid "Pin Toot" msgstr "تدبيس التبويق" msgid "Mute" msgstr "كتم" msgid "Block" msgstr "حجب" msgid "Report this Toot" msgstr "الإبلاغ عن هذا التبويق" msgid "Copy link to Toot" msgstr "نسخ رابط التبويق" msgid "View original" msgstr "عر الأصلي" msgid "Boosted" msgstr "تمت ترقيته" msgid "Pinned Toot" msgstr "تبويق مدبس" msgid "favourited Your Toot" msgstr "أعجب بتبويقك" msgid "boosted Your Toot" msgstr "قام بترقية تبويقك" msgid "followed you" msgstr "يتابِعك" msgid "Follow" msgstr "تابع" msgid "Toot your reply" msgstr "" msgid "Reply" msgstr "رد" msgid "Content warning" msgstr "تحذير عن المحتوى" msgid "Jan" msgstr "جان" msgid "Feb" msgstr "فيف" msgid "Mar" msgstr "مار" msgid "Apr" msgstr "أفر" msgid "May" msgstr "ماي" msgid "Jun" msgstr "جوا" msgid "Jul" msgstr "جوي" msgid "Aug" msgstr "أوت" msgid "Sep" msgstr "سبت" msgid "Oct" msgstr "أكت" msgid "Nov" msgstr "نوف" msgid "Dec" msgstr "ديس" msgid "Changed setting to" msgstr "" msgid "Mark as NSFW by default enabled" msgstr "" msgid "Mark as NSFW by default disabled" msgstr "" msgid "Who to follow enabled" msgstr "" msgid "Who to follow disabled" msgstr "" msgid "Changed about me setting" msgstr "" msgid "Uploaded new avatar" msgstr "" msgid "Uploaded new header" msgstr "" msgid "Account locked" msgstr "الحساب مؤمّن" #, fuzzy msgid "Account unlocked" msgstr "الحساب مؤمّن" msgid "Link previews enabled" msgstr "معاينة الروابط مفعّلة" #, fuzzy msgid "Link previews disabled" msgstr "معاينة الروابط مفعّلة" msgid "You didn't allow notifications" msgstr "" msgid "Desktop notifications enabled" msgstr "إشعارات سطح المكتب مفعّلة" #, fuzzy msgid "Desktop notifications disabled" msgstr "إشعارات سطح المكتب مفعّلة" msgid "Replies shown" msgstr "" msgid "Replies hidden" msgstr "" msgid "CW content shown" msgstr "" msgid "CW content hidden" msgstr "" msgid "NSFW content shown" msgstr "" msgid "NSFW content hidden" msgstr "" msgid "Reply to" msgstr "ردا على" msgid "Report" msgstr "الإبلاغ" msgid "Report a Toot of" msgstr "" msgid "What's happening?" msgstr "ما الحدث؟" msgid "Toot" msgstr "بوّق" msgid "Compose new Toot" msgstr "تحرير تبويق جديد" msgid "Please describe what the problem with the Toot is." msgstr "" msgid "TOOTS" msgstr "تبويقات" msgid "PEOPLE" msgstr "الأشخاص" msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" msgid "GENERAL" msgstr "عام" msgid "PROFILE" msgstr "الملف الشخصي" msgid "APPEARANCE" msgstr "المظهر" msgid "Change instance" msgstr "تغيير مثيل الخادم" msgid "Blank for default" msgstr "فارغ للافتراضي" msgid "FOLLOWING" msgstr "المتابَعون" msgid "Interesting accounts of devs" msgstr "" msgid "Halcyon for" msgstr "هالسيون Halcyon لـ" msgid "About" msgstr "عن" msgid "Terms" msgstr "الشروط" msgid "Apps" msgstr "التطبيقات" msgid "Source code" msgstr "الشفرة المصدرية" msgid "Other instances" msgstr "مثيلات الخوادم الأخرى" msgid "Privacy policy" msgstr "سياسة الخصوصية" msgid "Version" msgstr "الإصدار" msgid "Who to follow" msgstr "مَن عليك متابَعته" msgid "Enable who to follow" msgstr "تفعيل مَن عليك متابَعته" msgid "" "Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which " "have similar interests as you. If you want to use this feature, please opt-" "in." msgstr "" msgid "MORE" msgstr "المزيد" msgid "FOLLOWERS" msgstr "المتابِعون" msgid "Following" msgstr "المتابَعون" msgid "You'll no longer receive notifications from this user" msgstr "" msgid "Unmuted this user" msgstr "" msgid "This user has been blocked" msgstr "" msgid "Unblocked this user" msgstr "" msgid "Your Toot has been deleted" msgstr "لقد تم حذف تبويقك" msgid "Your Toot has been pinned" msgstr "تم تدبيس تبويقك" msgid "Your Toot has been unpinned" msgstr "تم فك تدبيس تبويقك" msgid "Edit profile" msgstr "تعديل الملف الشخصي" msgid "FAVOURITES" msgstr "المفضلة" msgid "Show" msgstr "عرض" msgid "Blocking" msgstr "" msgid "Muting" msgstr "" msgid "Requested" msgstr "" msgid "Photos and toots" msgstr "الصور والتبويقات" msgid "favourited your toot" msgstr "أعجِب بتبويقك" msgid "boosted your toot" msgstr "قام بترقية تبويقك" msgid "mentioned you" msgstr "أشار إليك" msgid "Your Toot was posted!" msgstr "تم نشر تبويقك!" msgid "News" msgstr "المستجدات" msgid "Source" msgstr "المصدر" msgid "Privacy" msgstr "الخصوصية" msgid "Imprint" msgstr "" msgid "Contact" msgstr "للاتصال" msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" msgid "Login to Halcyon" msgstr "تسجيل الدخول إلى هالسيون" msgid "create an account" msgstr "إنشاء حساب" msgid "or" msgstr "أو" msgid "I agree with the" msgstr "أوافق على" msgid "What is Halcyon" msgstr "ما هو هالسيون Halcyon" msgid "" "which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter " "while keeping all advantages of decentral networks in focus." msgstr "" msgid "Halcyon is a webclient for" msgstr "هالسيون Halcyon تطبيق ويب لـ" msgid "Contact / Feedback" msgstr "" msgid "Use my contact form" msgstr "" msgid "Help us" msgstr "ساعدنا" msgid "Halcyon Terms of Use" msgstr "شروط خدمة هالسيُون" msgid "" "This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for " "Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at" msgstr "" msgid "Your Reply was posted!" msgstr "تم نشر جوابك!" msgid "Toot reported successfully!" msgstr "تم الإبلاغ عن التبويق بنجاح!" msgid "Link successfully copied!" msgstr "تم نسخ الرابط بنجاح!" msgid "Home" msgstr "الرئيسية" msgid "Local" msgstr "المحلي" msgid "Federated" msgstr "الفديرالي" msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" msgid "Search Mastodon" msgstr "البحث في ماستدون" msgid "View profile" msgstr "عرض الملف الشخصي" msgid "Log out" msgstr "الخروج" msgid "All" msgstr "الكل" msgid "new notitification" msgstr "إشعار جديد" msgid "Show all NSFW content" msgstr "أظهر كافة المحتويات الحساسة" msgid "Show all CW content" msgstr "" msgid "Show replies" msgstr "عرض الردود" msgid "Desktop notifications" msgstr "الإشعارات المكتبية" msgid "Enable link previews" msgstr "عرض معاينات الروابط" msgid "Auto update" msgstr "تحديث تلقائي" msgid "Manual update" msgstr "تحديث يدوي" msgid "Appearance settings" msgstr "إعدادات المظهر" msgid "New posts streaming" msgstr "" msgid "replies" msgstr "ردود" msgid "General settings" msgstr "الإعدادات العامة" msgid "Default post privacy" msgstr "الخصوصية الافتراضية عند النشر" msgid "Mark as NSFW by default" msgstr "تعيين كمحتوى حساس افتراضيا" msgid "Media" msgstr "الوسائط" msgid "FOLLOWS YOU" msgstr "يتابعك" msgid "Local instance" msgstr "مثيل الخادم المحلي" msgid "Hashtag search filter" msgstr "" msgid "All instances" msgstr "كافة مثيلات الخوادم" msgid "Local only" msgstr "المحلي فقط" msgid "Lock account" msgstr "قفل الحساب" msgid "Header" msgstr "الرأسية" msgid "Avatar" msgstr "الصورة الرمزية" msgid "About me" msgstr "عني" msgid "Display name" msgstr "الاسم العلني" msgid "Profile settings" msgstr "إعدادات الملف الشخصي" msgid "Toots" msgstr "التبويقات" msgid "Favourites" msgstr "المفضلة" msgid "New favourite" msgstr "مفضلة جديدة" msgid "New boost" msgstr "ترقية جديدة" msgid "New follower" msgstr "متابِع جديد" msgid "New mention" msgstr "إشارة جديدة" msgid "Dark theme enabled" msgstr "تم تفعيل السمة الداكنة" msgid "Dark theme disabled" msgstr "تم تعطيل السمة الداكنة" msgid "Only on top" msgstr "" msgid "Enable dark theme" msgstr "تفعيل السمة الداكنة" msgid "Please enter the new name for this list." msgstr "يرجى إدخال اسم جديد لهذه القائمة." msgid "The name of your list can't be empty!" msgstr "" msgid "Your list has been renamed" msgstr "تم إعادة تسمية قائمتك" msgid "Are you sure that you want to delete this list?" msgstr "" #, fuzzy msgid "Your list has been deleted" msgstr "لقد تم حذف تبويقك" msgid "Please enter the name of your new list." msgstr "" msgid "Add" msgstr "إضافة" msgid "Remove" msgstr "إزالة" msgid "Add to list" msgstr "إضافة إلى القائمة" msgid "Are you sure that you want to mute this user?" msgstr "" msgid "Are you sure that you want to block this user?" msgstr "" msgid "Are you sure that you want to delete this toot?" msgstr "" msgid "Added this account to the list" msgstr "" msgid "" "You need to follow this user to add him/her to the list. Do you want to do " "that now?" msgstr "" msgid "You successfully followed this user." msgstr "" msgid "Removed this account from the list" msgstr "" msgid "Joined at" msgstr "انضم في" msgid "Direct messages" msgstr "الرسائل المباشِرة" msgid "Lists" msgstr "القوائم" msgid "Open public profile" msgstr "افتح الملف الشخصي العام" msgid "My Lists" msgstr "قوائمي" msgid "Confirmation" msgstr "التأكيد" msgid "Yes" msgstr "نعم" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" msgid "Prompt" msgstr "أطلب" msgid "Ok" msgstr "موافق" msgid "Autocomplete enabled" msgstr "" msgid "Autocomplete disabled" msgstr "" msgid "Changed custom profile field" msgstr "" msgid "Notifications when tab is closed enabled" msgstr "" msgid "Notifications when tab is closed disabled" msgstr "" msgid "Toots of bots shown" msgstr "" msgid "Toots of bots hidden" msgstr "" msgid "Filter created" msgstr "" msgid "Gif animations enabled" msgstr "" msgid "Gif animations disabled" msgstr "" msgid "Video player enabled" msgstr "" msgid "Video player disabled" msgstr "" msgid "Audio player enabled" msgstr "" msgid "Audio player disabled" msgstr "" msgid "PeerTube embeds enabled" msgstr "" msgid "PeerTube embeds disabled" msgstr "" msgid "YouPlay embeds enabled" msgstr "" msgid "YouPlay embeds disabled" msgstr "" msgid "Invidio.us embeds enabled" msgstr "" msgid "Invidio.us embeds disabled" msgstr "" msgid "Vimeo embeds enabled" msgstr "" msgid "Vimeo embeds disabled" msgstr "" msgid "Thread" msgstr "المحادثة" msgid "Never" msgstr "أبدا" msgid "Don't change" msgstr "" msgid "Filter updated" msgstr "تم تحديث عامل التصفية" msgid "Are you sure that you want to delete this filter?" msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد حذف عامل التصفية هذا؟" #, fuzzy msgid "Your filter has been deleted" msgstr "لقد تم حذف تبويقك" msgid "Toot to" msgstr "" msgid "Administrated by" msgstr "يديره" msgid "Users" msgstr "مستخدم" msgid "Connections" msgstr "إتصالات" msgid "Notifications when tab closed" msgstr "" msgid "Filter settings" msgstr "إعدادات التصفية" msgid "Show toots of bots" msgstr "إظهار تبويقات الروبوتات" msgid "Add new filter" msgstr "إضافة عامل تصفية جديد" msgid "Create a filter" msgstr "أنشئ عامل تصفية" msgid "Word or phrase to filter" msgstr "" msgid "Filter in the following timelines" msgstr "" msgid "Expires in" msgstr "تنتهي صلاحيته في" msgid "Autocomplete in compose field" msgstr "" msgid "Media settings" msgstr "إعدادات الوسائط" msgid "Play animated GIFs" msgstr "" msgid "Enable video player" msgstr "" msgid "Enable audio player" msgstr "" msgid "Embed PeerTube videos" msgstr "" msgid "Embed YouTube using YouPlay" msgstr "" msgid "Embed YouTube using Invidio.us" msgstr "" msgid "Embed Vimeo using YouPlay" msgstr "" msgid "Custom profile fields" msgstr "" msgid "Name" msgstr "الاسم" msgid "Value" msgstr "القيمة" msgid "" "To verify that the links in your custom fields really belong to you, you can " "add the link below to your website. The link text can be changed to whatever " "you want." msgstr "" msgid "Message" msgstr "الرسالة" msgid "Filter" msgstr "" msgid "second" msgstr "ثانية" msgid "seconds" msgstr "ثواني" msgid "minute" msgstr "دقيقة" msgid "minutes" msgstr "دقائق" msgid "hour" msgstr "ساعة" msgid "hours" msgstr "ساعات" msgid "day" msgstr "يوم" msgid "days" msgstr "أيام" msgid "week" msgstr "أسبوع" msgid "Filter posts irreversible" msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "الكلمة كاملة" msgid "FILTERS" msgstr "عوامل التصفية" msgid "MEDIA" msgstr "الوسائط" msgid "Dark theme reset to standard" msgstr "" msgid "Pictures shown in full height" msgstr "" msgid "Pictures shown in default height" msgstr "" msgid "Threads shown in thread view" msgstr "" msgid "Threads shown in chronological order" msgstr "" msgid "Final results" msgstr "النتائج النهائية" msgid "votes" msgstr "أصوات" msgid "left" msgstr "متبقي" msgid "Vote" msgstr "صوت" msgid "A poll you participated in has ended" msgstr "" msgid "Days" msgstr "أيام" msgid "Hours" msgstr "ساعات" msgid "Minutes" msgstr "دقائق" msgid "Multiple choice" msgstr "متعدد الخيارات" msgid "Poll finished" msgstr "انتهى استطلاع الرأي" msgid "" "If you close the overlay, your text will get deleted! Are you sure you want " "to close it?" msgstr "" msgid "Website" msgstr "موقع الويب" msgid "Show pictures in full height" msgstr "" msgid "Show threads in thread view in timeline" msgstr "" msgid "Unblock" msgstr "ألغِ الحظر" msgid "Unmute" msgstr "إلغاء الكتم" msgid "Accept" msgstr "موافقة" msgid "Reject" msgstr "رفض" msgid "You can only add four pictures to one post!" msgstr "" msgid "You can not add media files to posts with polls!" msgstr "" msgid "Add a caption to the media file" msgstr "" msgid "Caption added successfully!" msgstr "" msgid "Share a link on Mastodon" msgstr "" msgid "Share a link with your followers" msgstr "" msgid "Post a Toot on Mastodon" msgstr "انشر تبويقا على ماستدون" msgid "" "Toot posted successfully but your browser doesn't allow closing the window" msgstr "" msgid "Sign up" msgstr "لِج" msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" msgid "Log in and Toot" msgstr "لِج قصد التبويق" msgid "New to Mastodon?" msgstr "هل أنت جديد على ماستدون؟" msgid "" "Get instant updates from your friends, industry experts, favorite " "celebrities, and what's happening around the world." msgstr "" msgid "What is Mastodon? Learn more." msgstr "ما هو ماستدون؟ تعلّم المزيد." msgid "Please describe what you can see in the picture." msgstr "يرجى وصف ما تراه على الصورة." msgid "Save" msgstr "احفظ" msgid "BLOCKS" msgstr "الحسابات المحظورة" msgid "MUTES" msgstr "الحسابات المكتومة" msgid "FOLLOW REQUESTS" msgstr "طلبات المتابَعة"