New translations strings.xml (Galician)

This commit is contained in:
Thomas 2021-03-04 13:45:10 +00:00
parent a08eea8790
commit 01d06d1c55
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -81,7 +81,7 @@
<string name="disclaimer_full">A información inferior sobre a usuaria podería estar incompleta.</string>
<string name="insert_emoji">Incrustar emoji</string>
<string name="no_emoji">Polo momento a app non permite emojis personalizados.</string>
<string name="push_notif">Push notifications</string>
<string name="push_notif">Notificacións Push</string>
<string name="logout_confirmation">Tes a certeza de querer saír?</string>
<string name="logout_account_confirmation">Tes a certeza de querer desconectar @%1$s@%2$s?</string>
<!-- Status -->
@ -1011,7 +1011,7 @@
<string name="set_libreddit_host">Escribe o teu servidor personalizado ou deixa baleiro para usar libredd.it</string>
<string name="set_hide_status_bar">Ocultar barra de notificacións de Fedilab</string>
<string name="set_hide_status_bar_indication">Para ocultar as notificacións remanentes na barra de estado, pulsa na icona do ollo e desmarca: \"Mostrar en barra de estado\"</string>
<string name="set_push_notifications">Use a push notifications system for getting notifications in real time.</string>
<string name="set_push_notifications">Usar un sistema de notificacións push para ter notificacións en tempo real.</string>
<string name="no_live_notif">Sen notificacións ao vivo</string>
<string name="no_live_indication">Recolleranse as notificacións cada 15 minutos.</string>
<string name="action_add_notes">Engadir notas</string>
@ -1129,7 +1129,7 @@
<string name="set_video_cache">Caché para vídeo en MB, cero significa sen caché.</string>
<string name="set_watermark">Marcas de auga</string>
<string name="set_watermark_indication">Engadir marcas de auga automáticamente ás imaxes. O texto pódese personalizar para cada conta.</string>
<string name="no_distributors_found">No distributors found!</string>
<string name="no_distributors_explanation">You need a distributor for receiving push notifications.\nYou will find more details at %1$s.\n\nYou can also disable push notifications in settings for ignoring that message.</string>
<string name="select_distributors">Select a distributor</string>
<string name="no_distributors_found">Non se atopan distribuidores!</string>
<string name="no_distributors_explanation">Precisas un distribuidor para recibir notificacións push.\nAtoparás máis detalles en %1$s.\n\nTamén podes desactivar as notificacións push nos axustes para ignorar esa mensaxe.</string>
<string name="select_distributors">Elixe un distribuidor</string>
</resources>