Yuito-app-android/app/src/main/res/values-cy/strings.xml

751 lines
53 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="error_generic">Bu gwall.</string>
<string name="error_empty">Ni all hwn fod yn wag.</string>
<string name="error_invalid_domain">Rhoddwyd parth annilys</string>
<string name="error_failed_app_registration">Methu awdurdodi gyda\'r gweinydd hwnnw. Os bydd hyn yn parhau, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
<string name="error_no_web_browser_found">Methu dod o hyd i borwr gwe i\'w ddefnyddio.</string>
<string name="error_authorization_unknown">Bu gwall awdurdodi anhysbys. Os bydd hyn yn parhau, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
<string name="error_authorization_denied">Gwrthodwyd awdurdodi. Os ydych chi\'n siŵr dy fod di wedi gyflenwi\'r manylion cywir, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
<string name="error_retrieving_oauth_token">Methu cael tocyn mewngofnodi. Os bydd hyn yn parhau, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
<string name="error_compose_character_limit">Mae\'ch neges yn rhy hir!</string>
<string name="error_media_upload_type">Ni allwch lanlwytho\'r math hwnnw o ffeil.</string>
<string name="error_media_upload_opening">Nid oedd modd agor y ffeil honno.</string>
<string name="error_media_upload_permission">Rhaid cael caniatâd i ddarllen y cyfrwng hwn.</string>
<string name="error_media_download_permission">Rhaid cael caniatâd i gadw\'r cyfrwng hwn.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Ni allwch atodi delweddau a fideos i\'r un neges.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Methodd y lanlwytho.</string>
<string name="error_sender_account_gone">Bu gwall wrth anfon y neges.</string>
<string name="title_home">Hafan</string>
<string name="title_notifications">Hysbysiadau</string>
<string name="title_public_local">Lleol</string>
<string name="title_public_federated">Ffedereiddiwyd</string>
<string name="title_view_thread">Edefyn</string>
<string name="title_posts">Negeseuon</string>
<string name="title_posts_with_replies">Gydag ymatebion</string>
<string name="title_follows">Yn dilyn</string>
<string name="title_followers">Dilynwyr</string>
<string name="title_favourites">Ffefrynnau</string>
<string name="title_mutes">Defnyddwyr a tawyd</string>
<string name="title_blocks">Defnyddwyr a flociwyd</string>
<string name="title_follow_requests">Ceisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="title_edit_profile">Golygu\'ch proffil</string>
<string name="title_drafts">Drafftiau</string>
<string name="title_licenses">Trwyddedau</string>
<string name="post_boosted_format">Hybodd %s</string>
<string name="post_sensitive_media_title">Cynnwys sensitif</string>
<string name="post_media_hidden_title">Cyfryngau cudd</string>
<string name="post_sensitive_media_directions">Cliciwch i weld</string>
<string name="post_content_warning_show_more">Dangos Mwy</string>
<string name="post_content_warning_show_less">Dangos Llai</string>
<string name="post_content_show_more">Chwyddo</string>
<string name="post_content_show_less">Lleihau</string>
<string name="footer_empty">Dim byd yma. Tynnwch lawr i adnewyddu!</string>
<string name="notification_reblog_format">Hybodd %s eich neges</string>
<string name="notification_favourite_format">Hoffodd %s eich neges</string>
<string name="notification_follow_format">Dilynodd %s chi</string>
<string name="report_username_format">Adrodd @%s</string>
<string name="report_comment_hint">Sylwadau ychwanegol?</string>
<string name="action_quick_reply">Ymateb yn gyflym</string>
<string name="action_reply">Ymateb</string>
<string name="action_reblog">Hybu</string>
<string name="action_favourite">Hoffi</string>
<string name="action_more">Mwy</string>
<string name="action_compose">Creu</string>
<string name="action_login">Mewngofnodi â Tusky</string>
<string name="action_logout">Allgofnodi</string>
<string name="action_logout_confirm">Ydych chi\'n siŵr eich bod am allgofnodi o\'r cyfrif %1$s\? Bydd hyn yn dileu\'r holl ddata lleol, gan gynnwys drafftiau a chyfeiriadau.</string>
<string name="action_follow">Dilyn</string>
<string name="action_unfollow">Dad-ddilyn</string>
<string name="action_block">Blocio</string>
<string name="action_unblock">Dadflocio</string>
<string name="action_hide_reblogs">Cuddio hybiau</string>
<string name="action_show_reblogs">Dangos hybiau</string>
<string name="action_report">Adrodd</string>
<string name="action_delete">Dileu</string>
<string name="action_send">TŴTIO</string>
<string name="action_send_public">TŴTIO!</string>
<string name="action_retry">Ceisio eto</string>
<string name="action_close">Cau</string>
<string name="action_view_profile">Proffil</string>
<string name="action_view_preferences">Dewisiadau</string>
<string name="action_view_favourites">Ffefrynnau</string>
<string name="action_view_mutes">Defnyddwyr a dawyd</string>
<string name="action_view_blocks">Defnyddwyr a flociwyd</string>
<string name="action_view_follow_requests">Ceisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="action_view_media">Cyfryngau</string>
<string name="action_open_in_web">Agor mewn porwr</string>
<string name="action_add_media">Ychwanegu cyfryngau</string>
<string name="action_photo_take">Tynnu llun</string>
<string name="action_share">Rhannu</string>
<string name="action_mute">Tewi</string>
<string name="action_unmute">Dad-dewi</string>
<string name="action_mention">Crybwyll</string>
<string name="action_hide_media">Cuddio cyfrwng</string>
<string name="action_open_drawer">Agor drôr</string>
<string name="action_save">Cadw</string>
<string name="action_edit_profile">Golygu\'ch proffil</string>
<string name="action_edit_own_profile">Golygu</string>
<string name="action_undo">Dadwneud</string>
<string name="action_accept">Derbyn</string>
<string name="action_reject">Gwrthod</string>
<string name="action_search">Chwilio</string>
<string name="action_access_drafts">Drafftiau</string>
<string name="action_toggle_visibility">Gwelededd y neges</string>
<string name="action_content_warning">Rhybudd cynnwys</string>
<string name="action_emoji_keyboard">Bysellfwrdd emoji</string>
<string name="download_image">Yn lawrlwytho %1$s</string>
<string name="action_copy_link">Copïo\'r ddolen</string>
<string name="send_post_link_to">Rhannu URL y neges â…</string>
<string name="send_post_content_to">Rhannu\'r neges â…</string>
<string name="send_media_to">Rhannu\'r cyfryngau â…</string>
<string name="confirmation_reported">Anfonwyd!</string>
<string name="confirmation_unblocked">Dadflociwyd y defnyddiwr</string>
<string name="confirmation_unmuted">Dad-dawyd defnyddiwr</string>
<string name="post_sent">Anfonwyd!</string>
<string name="post_sent_long">Anfonwyd yr ymateb yn llwyddiannus.</string>
<string name="hint_domain">Pa weinydd\?</string>
<string name="hint_compose">Beth sy\'n digwydd?</string>
<string name="hint_content_warning">Rhybudd cynnwys</string>
<string name="hint_display_name">Enw dangos</string>
<string name="hint_note">Amdanaf</string>
<string name="hint_search">Chwilio…</string>
<string name="search_no_results">Dim canlyniadau</string>
<string name="label_quick_reply">Ymateb…</string>
<string name="label_avatar">Llun proffil</string>
<string name="label_header">Pennyn</string>
<string name="link_whats_an_instance">Beth yw gweinydd\?</string>
<string name="login_connection">Yn cysylltu…</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Gallwch roi cyfeiriad neu barth unrhyw enghraifft yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a <a href="https://instances.social">mwy!</a>
\n
\nOs nad oes gennych gyfrif, gallwch roi enw\'r enghraifft yr hoffech ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
\n
\nEnghraifft yw\'r man y mae\'ch cyfrif wedi ei gynnal, ond gallwch yn hawdd gyfathrebu â phobl a\'u dilyn ar enghreifftiau eraill fel petai chi yn yr unfan.
\n
\nRhagor o wybodaeth yn <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Lanlwytho\'r Cyfryngau</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn lanlwytho…</string>
<string name="dialog_download_image">Lawrlwytho</string>
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">Gwrthod y cais i ddilyn\?</string>
<string name="dialog_unfollow_warning">Dad-ddilyn y cyfrif hwn?</string>
<string name="dialog_delete_post_warning">Dileu\'r neges hon\?</string>
<string name="visibility_public">Cyhoeddus: Postio i ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="visibility_unlisted">Heb restru: Peidio â dangos ar ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="visibility_private">Dilynwyr yn unig: Postio i ddilynwyr yn unig</string>
<string name="visibility_direct">Uniongyrchol: Postio i ddefnyddwyr a grybwyllwyd yn unig</string>
<string name="pref_title_edit_notification_settings">Hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notifications_enabled">Hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notification_alerts">Rhybuddion</string>
<string name="pref_title_notification_alert_sound">Hysbysu â sain</string>
<string name="pref_title_notification_alert_vibrate">Hysbysiad drwy grynu</string>
<string name="pref_title_notification_alert_light">Hysbysu â golau</string>
<string name="pref_title_notification_filters">Hysbyswch fi pan</string>
<string name="pref_title_notification_filter_mentions">crybwyllwyd</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follows">dilynodd</string>
<string name="pref_title_notification_filter_reblogs">mae fy mhyst yn cael eu hybu</string>
<string name="pref_title_notification_filter_favourites">mae fy negeseuon yn cael eu hoffi</string>
<string name="pref_title_appearance_settings">Gwedd</string>
<string name="pref_title_app_theme">Thema\'r ap</string>
<string name="app_them_dark">Tywyll</string>
<string name="app_theme_light">Golau</string>
<string name="app_theme_black">Du</string>
<string name="app_theme_auto">Awtomatig wrth iddi nosi</string>
<string name="pref_title_browser_settings">Porwr</string>
<string name="pref_title_custom_tabs">Defnyddio Tabiau Cyfaddas Chrome</string>
<string name="pref_title_hide_follow_button">Cuddio\'r botwm creu wrth sgrolio </string>
<string name="pref_title_post_filter">Hidlo ffrydiau</string>
<string name="pref_title_post_tabs">Tabiau</string>
<string name="pref_title_show_boosts">Dangos hybiau</string>
<string name="pref_title_show_replies">Dangos ymatebion</string>
<string name="pref_title_show_media_preview">Dangos rhagolwg cyfryngau</string>
<string name="pref_title_proxy_settings">Dirprwy</string>
<string name="pref_title_http_proxy_settings">Dirprwy HTTP</string>
<string name="pref_title_http_proxy_enable">Galluogi dirprwy HTTP</string>
<string name="pref_title_http_proxy_server">Gweinydd dirprwy HTTP</string>
<string name="pref_title_http_proxy_port">Porth y dirprwy HTTP</string>
<string name="pref_default_post_privacy">Preifatrwydd rhagosodedig negeseuon</string>
<string name="pref_publishing">Yn cyhoeddi (cydweddu gyda gweinydd)</string>
<string name="post_privacy_public">Cyhoeddus</string>
<string name="post_privacy_unlisted">Heb ei restru</string>
<string name="post_privacy_followers_only">Dilynwyr yn unig</string>
<string name="pref_post_text_size">Maint testun negeseuon</string>
<string name="post_text_size_smallest">Lleiaf</string>
<string name="post_text_size_small">Bach</string>
<string name="post_text_size_medium">Canolig</string>
<string name="post_text_size_large">Mawr</string>
<string name="post_text_size_largest">Mwyaf</string>
<string name="notification_mention_name">Crybwylliadau newydd</string>
<string name="notification_mention_descriptions">Hysbysiadau am grybwylliadau newydd</string>
<string name="notification_follow_name">Dilynwyr newydd</string>
<string name="notification_follow_description">Hysbysiadau am ddilynwyr newydd </string>
<string name="notification_boost_name">Hybiau</string>
<string name="notification_boost_description">Hysbysiadau pan gaiff eich negeseuon eu hybu</string>
<string name="notification_favourite_name">Ffefrynnau</string>
<string name="notification_favourite_description">Hysbysiadau pan gaiff eich negeseuon eu marcio fel ffefryn</string>
<string name="notification_mention_format">Crybwyllodd %s chi</string>
<string name="notification_summary_large">%1$s, %2$s, %3$s a %4$d eraill</string>
<string name="notification_summary_medium">%1$s, %2$s, a %3$s</string>
<string name="notification_summary_small">%1$s a %2$s</string>
<plurals name="notification_title_summary">
<item quantity="zero">%d rhyngweithiadau newydd</item>
<item quantity="one">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="two">%d ryngweithiad newydd</item>
<item quantity="few">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="many">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="other">%d rhyngweithiad newydd</item>
</plurals>
<string name="description_account_locked">Cyfrif wedi\'i gloi</string>
<string name="about_title_activity">Ynghylch</string>
<string name="about_tusky_license">Mae Tusky yn feddalwedd cod agored rhydd. Mae\'n cael ei drwyddedu o dan Drwydded Cyhoeddus Cyffredinol GNU Fersiwn 3. Gallwch weld y drwydded yma: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<!-- note to translators:
* you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”.
We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
to show we do not mean the software is gratis. Source: https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
* the url can be changed to link to the localized version of the license.
-->
<string name="about_project_site">Gwefan y project: https://tusky.app</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">Adrodd ar wallau a cheisiadau nodweddion:
\nhttps://github.com/tuskyapp/Tusky/issues</string>
<string name="about_tusky_account">Proffil Tusky</string>
<string name="post_share_content">Rhannu cynnwys y neges</string>
<string name="post_share_link">Rhannu dolen i\'r neges</string>
<string name="post_media_images">Delweddau</string>
<string name="post_media_video">Fideo</string>
<string name="state_follow_requested">Ceisiwyd</string>
<!--These are for timestamps on statuses. For example: "16s" or "2d"-->
<string name="abbreviated_in_years">ymhen %dy</string>
<string name="abbreviated_in_days">ymhen %dd</string>
<string name="abbreviated_in_hours">ymhen %dh</string>
<string name="abbreviated_in_minutes">ymhen %dm</string>
<string name="abbreviated_in_seconds">ymhen %ds</string>
<string name="abbreviated_years_ago">%db yn ôl</string>
<string name="abbreviated_days_ago">%dd yn ôl</string>
<string name="abbreviated_hours_ago">%da yn ôl</string>
<string name="abbreviated_minutes_ago">%dm yn ôl</string>
<string name="abbreviated_seconds_ago">%de yn ôl</string>
<string name="follows_you">Yn eich dilyn chi</string>
<string name="pref_title_alway_show_sensitive_media">Dangos cynnwys sensitif bob tro</string>
<string name="title_media">Cyfryngau</string>
<string name="replying_to">Yn ymateb i @%s</string>
<string name="load_more_placeholder_text">llwytho rhagor</string>
<string name="add_account_name">Ychwanegu Cyfrif</string>
<string name="add_account_description">Ychwanegu Cyfrif Mastodon newydd</string>
<string name="action_lists">Rhestrau</string>
<string name="title_lists">Rhestrau</string>
<string name="compose_active_account_description">Yn postio fel %1$s</string>
<string name="action_set_caption">Gosod pennawd</string>
<string name="action_remove">Dileu</string>
<string name="lock_account_label">Cloi cyfrif</string>
<string name="lock_account_label_description">Bydd angen cymeradwyo\'ch dilynwyr eich hun</string>
<string name="compose_save_draft">Cadw drafft?</string>
<string name="send_post_notification_title">Yn anfon y neges…</string>
<string name="send_post_notification_error_title">Gwall wrth anfon y neges</string>
<string name="send_post_notification_channel_name">Yn anfon negeseuon</string>
<string name="send_post_notification_cancel_title">Diddymwyd anfon</string>
<string name="send_post_notification_saved_content">Cadwyd copi o\'r neges i\'ch drafftiau</string>
<string name="action_compose_shortcut">Creu</string>
<string name="error_no_custom_emojis">Nid oes gan eich enghraifft %s emoji personol</string>
<string name="emoji_style">Arddull emoji</string>
<string name="system_default">Rhagosodiad system</string>
<string name="download_fonts">Bydd angen i chi lwytho\'r setiau emoji hyn i lawr yn gyntaf</string>
<string name="performing_lookup_title">Wrthi\'n chwilio…</string>
<string name="expand_collapse_all_posts">Chwyddo/lleihau pob neges</string>
<string name="action_open_post">Agor y neges</string>
<string name="restart_required">Angen ailddechrau\'r ap</string>
<string name="restart_emoji">Bydd angen ailddechrau Tusky i roi\'r newidiadau ar waith</string>
<string name="later">Hwyrach</string>
<string name="restart">Ailddechrau</string>
<string name="caption_systememoji">Set emoji ragosodedig eich dyfais</string>
<string name="caption_blobmoji">Daw\'r emoji Blob o Android 4.47.1</string>
<string name="caption_twemoji">Set emoji safonol Mastodon</string>
<string name="download_failed">Methodd y llwytho</string>
<string name="account_moved_description">Mae %1$s wedi symud i:</string>
<string name="reblog_private">Hybu i\'r gynulleidfa wreiddiol</string>
<string name="unreblog_private">Dad-hybu</string>
<string name="license_description">Mae Tusky yn cynnwys cod ac asedau o\'r projectau cod agored canlynol:</string>
<string name="license_apache_2">Yn cael ei drwyddedu o Drwydded Apache (copi isod)</string>
<string name="profile_metadata_label">Metadata\'r proffil</string>
<string name="profile_metadata_add">ychwanegu data</string>
<string name="profile_metadata_content_label">Cynnwys</string>
<string name="pref_title_absolute_time">Defnyddio amser absoliwt</string>
<string name="post_username_format">\@%s</string>
<string name="error_network">Digwyddodd gwall rhwydwaith. Gwiriwch eich cysylltiad a cheisiwch eto.</string>
<string name="title_direct_messages">Negeseuon uniongyrchol</string>
<string name="title_tab_preferences">Tabiau</string>
<string name="title_posts_pinned">Piniwyd</string>
<string name="title_domain_mutes">Parthau cudd</string>
<string name="message_empty">Dim byd yma.</string>
<string name="action_unreblog">Dileu hwb</string>
<string name="action_unfavourite">Dileu ffefryn</string>
<string name="action_delete_and_redraft">Dileu ac ailddrafftio</string>
<string name="action_view_account_preferences">Dewisiadau\'ch cyfrif</string>
<string name="action_view_domain_mutes">Parthau cudd</string>
<string name="action_mute_domain">Tewi %s</string>
<string name="action_add_tab">Ychwanegu tab</string>
<string name="action_links">Dolenni</string>
<string name="title_links_dialog">Dolenni</string>
<string name="action_open_reblogged_by">Dangos hybiau</string>
<string name="notification_follow_request_name">Ceisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="action_bookmark">Tudalnodi</string>
<string name="action_edit">Golygu</string>
<string name="edit_poll">Golygu</string>
<string name="compose_shortcut_short_label">Creu</string>
<string name="description_visibility_private">Dilynwyr</string>
<string name="description_visibility_unlisted">Heb ei restru</string>
<string name="conversation_2_recipients">%1$s a %2$s</string>
<string name="filter_dialog_remove_button">Dileu</string>
<string name="description_visibility_public">Cyhoeddus</string>
<string name="action_unmute_conversation">Dad-dewi\'r sgwrs</string>
<string name="pref_title_thread_filter_keywords">Sgyrsiau</string>
<string name="mute_domain_warning_dialog_ok">Cuddio parth i gyd</string>
<string name="action_mute_conversation">Tewi\'r sgwrs</string>
<string name="notifications_apply_filter">Hidlo</string>
<string name="notification_poll_description">Hysbysiadau am bolau sydd wedi eu cwblhau</string>
<string name="account_date_joined">Ymunodd %1$s</string>
<string name="no_scheduled_posts">Does gennych ddim negeseuon amserlenwyd.</string>
<string name="filter_expiration_format">%s (%s)</string>
<string name="notification_clear_text">Ydych chi\'n siŵr eich bod chi am glirio\'ch holl hysbysiadau\'n barhaol\?</string>
<string name="error_multimedia_size_limit">Ni all ffeiliau fideo a sain fod yn fwy na %s MB.</string>
<string name="error_following_hashtag_format">Gwall wrth ddilyn #%s</string>
<string name="error_unfollowing_hashtag_format">Gwall wrth ddad-ddilyn #%s</string>
<string name="action_unmute_domain">Dad-dewi %s</string>
<string name="notification_subscription_format">Postiodd %s</string>
<string name="action_delete_conversation">Dileu\'r sgwrs</string>
<string name="action_view_bookmarks">Tudalnodau</string>
<string name="action_add_poll">Ychwanegu pôl</string>
<string name="confirmation_domain_unmuted">%s wedi ei amlygu</string>
<string name="action_access_scheduled_posts">Negeseuon a amserlennwyd</string>
<string name="action_schedule_post">Amserlennu Neges</string>
<string name="action_mentions">Crybwylliadau</string>
<string name="dialog_mute_warning">Tewi @%s\?</string>
<string name="dialog_mute_hide_notifications">Cuddio hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">mae rhywun wedi cofrestru</string>
<string name="pref_title_timeline_filters">Hidlyddion</string>
<string name="dialog_block_warning">Blocio @%s\?</string>
<string name="notification_subscription_name">Negeseuon newydd</string>
<string name="notification_update_name">Golygiadau\'r neges</string>
<string name="notification_poll_name">Polau</string>
<string name="notification_sign_up_name">Cofrestriadau</string>
<string name="pref_title_public_filter_keywords">Ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="filter_addition_title">Ychwanegu hidlydd</string>
<string name="filter_edit_title">Golygu hidlydd</string>
<string name="filter_dialog_update_button">Diweddaru</string>
<string name="pref_title_notification_filter_updates">golygwyd neges rwy wedi rhyngweithio ag ef</string>
<string name="notification_update_format">Golygodd %s ei neges</string>
<string name="filter_apply">Gosod</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follow_requests">dilyn y ceisiwyd amdani/o</string>
<string name="notifications_clear">Dileu</string>
<string name="pref_title_notification_filter_poll">polau wedi dod i ben</string>
<string name="pref_title_notification_filter_subscriptions">mae rhywun rwy\'n tanysgrifio iddi/o wedi cyhoeddi neges newydd</string>
<string name="filter_dialog_whole_word">Gair cyfan</string>
<string name="filter_add_description">Ymadrodd i\'w hidlo</string>
<string name="action_open_as">Agor fel %s</string>
<string name="action_reset_schedule">Ailosod</string>
<string name="title_bookmarks">Tudalnodau</string>
<string name="notification_follow_request_format">Ceisiodd %s i\'ch dilyn chi</string>
<string name="title_login">Mewngofnodi</string>
<string name="notification_sign_up_format">Cofrestrodd %s</string>
<string name="action_unbookmark">Tynnu\'r tudalnod</string>
<string name="action_unmute_desc">Dad-dewi %s</string>
<string name="title_migration_relogin">Mewngofnodwch eto i gael hysbysiadau gwthio</string>
<string name="title_announcements">Cyhoeddiadau</string>
<string name="error_could_not_load_login_page">Methu llwytho\'r dudalen mewngofnodi.</string>
<string name="title_scheduled_posts">Negeseuon a amserlennwyd</string>
<string name="error_loading_account_details">Wedi methu llwytho manylion cyfrif</string>
<string name="pref_title_timelines">Ffrydiau</string>
<string name="title_favourited_by">Hoffwyd gan</string>
<string name="error_image_edit_failed">Methu golygu\'r ddelwedd.</string>
<string name="description_post_favourited">Hoffwyd</string>
<string name="saving_draft">Yn cadw drafft…</string>
<string name="action_hashtags">Hashnodau</string>
<string name="action_dismiss">Diystyru</string>
<string name="action_details">Manylion</string>
<string name="title_mentions_dialog">Crybwylliadau</string>
<string name="action_open_media_n">Agor cyfryngau #%d</string>
<string name="action_share_as">Rhannu fel …</string>
<string name="downloading_media">Yn lawrlwytho cyfryngau</string>
<string name="download_media">Llwytho cyfryngau</string>
<string name="dialog_redraft_post_warning">Dileu ac ailddrafftio\'r neges hon\?</string>
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Dileu\'r sgwrs hon\?</string>
<string name="pref_title_language">Iaith</string>
<string name="pref_title_bot_overlay">Dangos dangosydd botiau</string>
<string name="pref_title_gradient_for_media">Dangos graddiannau lliwgar ar gyfer cyfryngau cudd</string>
<string name="pref_failed_to_sync">Methu cydweddu gosodiadau</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_top">Brig</string>
<string name="about_tusky_version">Tusky %s</string>
<string name="title_hashtags_dialog">Hashnodau</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_bottom">Gwaelod</string>
<string name="action_open_faved_by">Dangos ffefrynnau</string>
<string name="report_description_1">Bydd yr adroddiad yn cael ei anfon at reolwr eich gweinydd. Gallwch esbonio pam rydych chi\'n adrodd ar y cyfrif hwn isod:</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Mae gan Mastodon egwyl amserlennu o o leiaf 5 munud.</string>
<string name="follow_requests_info">Er nad ydych wedi cloi\'ch cyfrif, roedd staff %1$s yn meddwl efallai yr hoffech adolygu\'r ceisiadau i\'ch dilyn o\'r cyfrifon hyn â llaw.</string>
<string name="delete_scheduled_post_warning">Hoffech chi ddileu\'r neges a amserlennwyd hon\?</string>
<string name="description_post_media_no_description_placeholder">Dim disgrifiad</string>
<string name="hint_list_name">Enw rhestr</string>
<string name="edit_hashtag_hint">Hashnod heb #</string>
<string name="report_remote_instance">Anfon ymlaen at %s</string>
<string name="report_description_remote_instance">Daw\'r cyfrif o weinydd arall. Hoffech chi anfon copi dienw o\'r adroddiad i\'r gweinydd hwnnw hefyd\?</string>
<string name="duration_1_hour">Awr</string>
<string name="duration_6_hours">6 awr</string>
<string name="duration_1_day">Diwrnod</string>
<string name="unpin_action">Dadbinio</string>
<string name="pref_show_self_username_never">Byth</string>
<string name="pref_show_self_username_always">Bob tro</string>
<string name="post_media_attachments">Atodiadau</string>
<string name="action_create_list">Creu rhestr</string>
<string name="action_rename_list">Diweddaru\'r rhestr</string>
<string name="hint_search_people_list">Chwilio am bobl rydych chi\'n eu dilyn</string>
<string name="profile_badge_bot_text">Bot</string>
<string name="license_cc_by_sa_4">CC-BY-SA 4.0</string>
<string name="action_edit_image">Golygu llun</string>
<string name="title_reblogged_by">Hybwyd gan</string>
<string name="label_duration">Hyd</string>
<string name="duration_5_min">5 munud</string>
<string name="duration_30_min">Hanner awr</string>
<string name="duration_3_days">Tridiau</string>
<string name="duration_7_days">Wythnos</string>
<string name="duration_14_days">Pythefnos</string>
<string name="duration_30_days">30 diwrnod</string>
<string name="duration_60_days">60 diwrnod</string>
<string name="duration_90_days">90 diwrnod</string>
<string name="duration_180_days">180 diwrnod</string>
<string name="duration_365_days">Blwyddyn</string>
<string name="add_poll_choice">Ychwanegu dewis</string>
<string name="pin_action">Pinio</string>
<string name="conversation_more_recipients">%1$s, %2$s a %3$d eraill</string>
<string name="poll_info_time_absolute">yn dod i ben am %s</string>
<string name="duration_no_change">(Dim newid)</string>
<string name="poll_allow_multiple_choices">Amlddewis</string>
<string name="poll_new_choice_hint">Dewis %d</string>
<string name="no_announcements">Does dim cyhoeddiadau.</string>
<string name="account_note_hint">Eich nodyn preifat ynghylch y cyfrif hwn</string>
<string name="account_note_saved">Cadwyd!</string>
<string name="action_subscribe_account">Tanysgrifio</string>
<string name="action_unsubscribe_account">Dad-danysgrifo</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Ydych chi wir eisiau dileu rhestr %s\?</string>
<string name="no_drafts">Does gennych chi ddim drafftiau.</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Dangos rhagolygon ffrydiau</string>
<string name="pref_title_wellbeing_mode">Llesiant</string>
<string name="wellbeing_hide_stats_posts">Cuddio ystadegau meintiol negeseuon</string>
<string name="wellbeing_hide_stats_profile">Cuddio ystadegau meintiol proffiliau</string>
<string name="draft_deleted">Drafft wedi\'i ddileu</string>
<string name="drafts_post_reply_removed">Mae\'r neges y drafftioch ymateb iddi wedi cael ei dileu</string>
<string name="description_post_language">Iaith y neges</string>
<string name="hashtags">Hashnodau</string>
<string name="poll_vote">Pleidleisio</string>
<string name="poll_ended_voted">Mae pôl rydych wedi pleidleisio ynddo wedi dod i ben</string>
<string name="poll_ended_created">Mae pôl a greoch wedi dod i ben</string>
<string name="button_continue">Parhau</string>
<string name="button_back">Nôl</string>
<string name="hint_additional_info">Sylwadau ychwanegol</string>
<string name="app_theme_system">Defnyddio arddull y system</string>
<string name="pref_main_nav_position">Prif lleoliad y panel llywio</string>
<string name="pref_title_animate_gif_avatars">Animeiddio lluniau proffil GIF</string>
<string name="pref_default_media_sensitivity">Nodi cyfryngau yn sensitif bob tro</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Pwerir gan Tusky</string>
<string name="title_accounts">Cyfrifon</string>
<string name="create_poll_title">Pôl</string>
<string name="license_cc_by_4">CC-BY 4.0</string>
<string name="action_delete_list">Dileu\'r rhestr</string>
<string name="add_hashtag_title">Ychwanegu hashnod</string>
<string name="status_count_one_plus">1+</string>
<string name="post_media_audio">Sain</string>
<string name="compose_shortcut_long_label">Ysgrifennu neges</string>
<string name="drafts_post_failed_to_send">Methodd anfon y neges hon!</string>
<string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">Ysgrifennu Neges</string>
<string name="tips_push_notification_migration">Ailfewngofnodwch i\'ch cyfrifon er mwyn galluogi hysbysiadau i\'ch ffôn.</string>
<string name="dialog_push_notification_migration">Er mwyn derbyn hysbysiadau i\'ch ffôn drwy UnifiedPush, mae angen caniatâd ar Tusky i danysgrifio i hysbysiadau ar eich gweinydd Mastodon. Bydd rhaid i chi fewngofnodi eto i newid y sgôp OAuth sy\'n cael ei roi i Tusky. Bydd defnyddio\'r opsiwn ailfewngofnodi yma neu yn newisiadau Cyfrif yn cadw\'ch holl ddrafftiau a\'ch storfa leol.</string>
<string name="mute_domain_warning">Ydych chi\'n siŵr yr hoffech chi flocio %s gyfan\? Fyddwch chi ddim yn gweld dim cynnwys o\'r parth hwnnw mewn unrhyw ffrwd gyhoeddus na chwaith yn eich hysbysiadau. Bydd eich dilynwyr o\'r parth hwnnw yn cael eu dileu.</string>
<string name="duration_indefinite">Dim diwedd</string>
<plurals name="favs">
<item quantity="zero"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="one"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="two"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="few"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="many"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="other"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
</plurals>
<string name="description_visibility_direct">Uniongyrchol</string>
<string name="action_add_or_remove_from_list">Ychwanegu at neu dynnu oddi ar restr</string>
<string name="failed_to_add_to_list">Wedi methu ag ychwanegu\'r cyfrif at y rhestr</string>
<string name="failed_to_remove_from_list">Wedi methu tynnu\'r cyfrif o\'r rhestr</string>
<string name="instance_rule_info">Drwy fewngofnodi rydych yn cytuno i reolau %s.</string>
<string name="compose_save_draft_loses_media">Cadw drafft\? (Bydd atodiadau\'n cael eu lanlwytho eto pan fyddwch chi\'n adfer y drafft.)</string>
<string name="description_post_reblogged">Ailflogiwyd</string>
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Rydych wedi ail-fewngofnodi i\'ch cyfrif cyfredol i roi caniatâd tanysgrifio gwthio i Tusky. Fodd bynnag, mae gennych gyfrifon eraill o hyd nad ydyn nhw wedi\'u mudo fel hyn. Newidiwch atyn nhw ac ail-fewngofnodi fesul un er mwyn galluogi cefnogaeth hysbysiadau UnifiedPush.</string>
<string name="poll_info_format"> <!-- 15 votes • 1 hour left --> %1$s • %2$s</string>
<string name="hint_media_description_missing">Dylai fod gan y cyfryngau ddisgrifiad.</string>
<string name="description_post_cw">Rhybudd cynnwys: %s</string>
<string name="pref_title_confirm_reblogs">Dangos cadarnhad cyn hybu</string>
<string name="review_notifications">Adolygu hysbysiadau</string>
<string name="notification_report_format">Adroddiad newydd ar %s</string>
<string name="notification_header_report_format">Adroddodd %s %s</string>
<string name="notification_summary_report_format">%s · %d o negeseuon a atodwyd</string>
<string name="pref_title_notification_filter_reports">mae yna adroddiad newydd</string>
<string name="report_category_violation">Toriad rheol</string>
<string name="report_category_spam">Sbam</string>
<string name="failed_to_pin">Wedi methu pinio</string>
<string name="failed_to_unpin">Wedi methu dadbinio</string>
<string name="pref_title_http_proxy_port_message">Dylai\'r porth fod rhwng %d a %d</string>
<string name="error_rename_list">Methu diweddaru\'r rhestr</string>
<string name="pref_default_post_language">Iaith bostio ragosodedig</string>
<string name="description_post_bookmarked">Tudalnodiwyd</string>
<string name="select_list_title">Dewiswch restr</string>
<string name="button_done">Wedi gorffen</string>
<string name="report_sent_success">Wedi adrodd ar @%s yn llwyddiannus</string>
<string name="limit_notifications">Cyfyngu ar hysbysiadau ffrydiau</string>
<string name="post_lookup_error_format">Gwall wrth chwilio am y neges %s</string>
<string name="pref_title_show_self_username">Dangos enw defnyddiwr mewn bariau offer</string>
<string name="pref_title_confirm_favourites">Dangos cadarnhad cyn hoffi</string>
<string name="pref_title_hide_top_toolbar">Cuddio teitl y bar offer uchaf</string>
<string name="instance_rule_title">Rheolau %s</string>
<string name="language_display_name_format">%s (%s)</string>
<string name="error_following_hashtags_unsupported">Nid yw\'r gweinydd hwn yn cefnogi\'r hashnodau canlynol.</string>
<string name="poll_info_closed">wedi cau</string>
<string name="failed_fetch_posts">Wedi methu nôl negeseuon</string>
<string name="error_muting_hashtag_format">Gwall wrth dewi #%s</string>
<string name="error_unmuting_hashtag_format">Gwall wrth ddad-dewi #%s</string>
<string name="title_followed_hashtags">Hashnodau a ddilynir</string>
<string name="notification_report_name">Adroddiadau</string>
<string name="label_remote_account">Gall y wybodaeth isod adlewyrchu proffil y defnyddiwr yn anghyflawn. Pwyswch i agor proffil llawn yn y porwr.</string>
<plurals name="reblogs">
<item quantity="zero"><b>%s</b> Hybiau</item>
<item quantity="one"><b>%s</b> Hwb</item>
<item quantity="two"><b>%s</b> Hwb</item>
<item quantity="few"><b>%s</b> Hwb</item>
<item quantity="many"><b>%s</b> Hwb</item>
<item quantity="other"><b>%s</b> Hwb</item>
</plurals>
<string name="conversation_1_recipients">%1$s</string>
<string name="description_post_edited">Golygwyd</string>
<string name="pref_show_self_username_disambiguate">Pan fydd cyfrifon lluosog wedi\'u mewngofnodi</string>
<string name="drafts_failed_loading_reply">Wedi methu llwytho gwybodaeth Ateb</string>
<string name="pref_title_alway_open_spoiler">Agor negeseuon wedi\'u marcio â rhybudd cynnwys bob tro</string>
<string name="profile_metadata_label_label">Label</string>
<string name="post_edited">Golygwyd %s</string>
<string name="confirmation_hashtag_unfollowed">#%s wedi ei ddad-ddilyn</string>
<string name="pref_title_animate_custom_emojis">Animeiddio emojis cyfaddas</string>
<string name="notification_subscription_description">Hysbysiadau pan fydd rhywun rydych wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi neges newydd</string>
<string name="notification_sign_up_description">Hysbysiadau am ddefnyddwyr newydd</string>
<string name="notification_report_description">Hysbysiadau am adroddiadau cymedroli</string>
<string name="filter_dialog_whole_word_description">Os yw\'r allweddair neu\'r ymadrodd yn alffaniwmerig yn unig, mi fydd ond yn cael ei osod os yw\'n cyfateb â\'r gair cyfan</string>
<string name="error_create_list">Methu creu rhestr</string>
<string name="set_focus_description">Tapiwch neu lusgo\'r cylch i ddewis y canolbwynt a fydd bob amser yn weladwy mewn lluniau bach.</string>
<string name="description_poll">Pôl gyda dewisiadau: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
<string name="list">Rhestr</string>
<string name="action_set_focus">Gosod pwynt ffocws</string>
<string name="status_created_at_now">nawr</string>
<string name="error_delete_list">Methu dileu\'r rhestr</string>
<string name="action_add_to_list">Ychwanegwch gyfrif at y rhestr</string>
<string name="action_remove_from_list">Tynnu cyfrif o\'r rhestr</string>
<string name="action_add_reaction">ychwanegu ymateb</string>
<string name="description_post_media">Cyfryngau: %s</string>
<string name="error_status_source_load">Wedi methu llwytho\'r ffynhonnell statws o\'r gweinydd.</string>
<string name="pref_title_enable_swipe_for_tabs">Galluogi ystum llusgo i newid rhwng tabiau</string>
<plurals name="poll_info_votes">
<item quantity="zero">%s pleidlais</item>
<item quantity="one">%s pleidlais</item>
<item quantity="two">%s bleidlais</item>
<item quantity="few">%s pleidlais</item>
<item quantity="many">%s pleidlais</item>
<item quantity="other">%s phleidlais</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_people">
<item quantity="zero">%s person</item>
<item quantity="one">%s person</item>
<item quantity="two">%s berson</item>
<item quantity="few">%s person</item>
<item quantity="many">%s person</item>
<item quantity="other">%s pherson</item>
</plurals>
<string name="no_lists">Nid oes gennych unrhyw restrau.</string>
<string name="wellbeing_mode_notice">Bydd rhywfaint o wybodaeth a all effeithio ar eich lles meddyliol yn cael ei chuddio. Mae hyn yn cynnwys:
\n
\n - Hysbysiadau hoffi/hybu/dilyn
\n - Cyfrif ffefrynnau/hybiau ar negeseuon
\n - Ystadegau dilynwr/negeseuon ar broffiliau
\n
\n Ni fydd hysbysiadau gwthio yn cael eu heffeithio, ond gallwch adolygu\'ch dewisiadau hysbysu â llaw.</string>
<string name="report_category_other">Arall</string>
<string name="action_unfollow_hashtag_format">Dad-ddilyn #%s\?</string>
<string name="notification_update_description">Hysbysiadau pan fydd negeseuon rydych chi wedi rhyngweithio â nhw yn cael eu golygu</string>
<string name="failed_search">Wedi methu â chwilio</string>
<string name="failed_report">Wedi methu ag adrodd</string>
<string name="compose_preview_image_description">Gweithredoedd ar gyfer delwedd %s</string>
<string name="action_open_reblogger">Agor awdur hybu</string>
<string name="notification_follow_request_description">Hysbysiadau am geisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="caption_notoemoji">Gosodwyd emoji cyfredol Google</string>
<plurals name="poll_timespan_seconds">
<item quantity="zero">%d eiliadau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d eiliad ar ôl</item>
<item quantity="two">%d eiliad ar ôl</item>
<item quantity="few">%d eiliad ar ôl</item>
<item quantity="many">%d eiliad ar ôl</item>
<item quantity="other">%d eiliad ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_hours">
<item quantity="zero">%d oriau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d awr ar ôl</item>
<item quantity="two">%d awr ar ôl</item>
<item quantity="few">%d awr ar ôl</item>
<item quantity="many">%d awr ar ôl</item>
<item quantity="other">%d awr ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_days">
<item quantity="zero">%d diwrnodau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d diwrnod ar ôl</item>
<item quantity="two">%d ddiwrnod ar ôl</item>
<item quantity="few">%d diwrnod ar ôl</item>
<item quantity="many">%d diwrnod ar ôl</item>
<item quantity="other">%d niwrnod ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_minutes">
<item quantity="zero">%d munudau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d munud ar ôl</item>
<item quantity="two">%d funud ar ôl</item>
<item quantity="few">%d munud ar ôl</item>
<item quantity="many">%d munud ar ôl</item>
<item quantity="other">%d munud ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="error_upload_max_media_reached">
<item quantity="zero">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiadau cyfryngau.</item>
<item quantity="one">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy nag %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="two">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="few">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="many">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="other">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
</plurals>
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
<item quantity="zero">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="one">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="two">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="few">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="many">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="other">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
</plurals>
<string name="action_continue_edit">Parhau i olygu</string>
<string name="status_edit_info">Golygwyd: %1$s</string>
<string name="status_created_info">Crëwyd: %1$s</string>
<string name="title_edits">Golygiadau</string>
<string name="post_media_alt">AMGEN</string>
<string name="action_discard">Hepgor newidiadau</string>
<string name="compose_unsaved_changes">Mae gennych newidiadau heb eu cadw.</string>
<string name="mute_notifications_switch">Tewi hysbysiadau</string>
<string name="a11y_label_loading_thread">Yn llwytho edefyn</string>
<string name="action_share_account_link">Rhannu ddolen i gyfrif</string>
<string name="action_share_account_username">Rhannu enw defnyddiwr y cyfrif</string>
<string name="send_account_link_to">Rhannu URL cyfrif i…</string>
<string name="send_account_username_to">Rhannu enw denyddiwr cyfrif i…</string>
<string name="account_username_copied">Enw defnyddiwr a gopïwyd</string>
<string name="pref_reading_order_oldest_first">Hynaf yn gyntaf</string>
<string name="pref_reading_order_newest_first">Diweddaraf yn gyntaf</string>
<string name="pref_title_reading_order">Trefn darllen</string>
<string name="pref_summary_http_proxy_disabled">Analluogwyd</string>
<string name="pref_summary_http_proxy_missing">&lt;heb ei osod&gt;</string>
<string name="pref_summary_http_proxy_invalid">&lt;annilys&gt;</string>
<string name="action_browser_login">Mewngofnodi â phorwr</string>
<string name="description_login">Yn gweithio yn y rhan mwyaf o achosion. Nid oes unrhyw ddata yn cael ei ollwng i apiau eraill.</string>
<string name="description_browser_login">Gall gefnogi dulliau dilysu ychwanegol, ond mae angen porwr a gefnogir.</string>
<string name="action_post_failed_detail">Methodd eich neges â lanlwytho a chafodd ei chadw i\'ch drafftiau.
\n
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y neges.</string>
<string name="action_post_failed">Wedi methu lanlwytho</string>
<string name="action_post_failed_show_drafts">Dangos drafftiau</string>
<string name="action_post_failed_do_nothing">Diystyru</string>
<string name="action_post_failed_detail_plural">Methodd eich negeseuon â lanlwytho a chafodd ei chadw i\'ch ddrafftiau.
\n
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y negeseuon.</string>
<string name="title_public_trending_hashtags">Hashnodau tueddiadol</string>
<string name="accessibility_talking_about_tag">Siarada %1$d o bobl am hashnod %2$s</string>
<string name="total_usage">Defnydd cyfan</string>
<string name="total_accounts">Cyfrifon cyfan</string>
<string name="dialog_follow_hashtag_title">Dilyn hashnod</string>
<string name="dialog_follow_hashtag_hint">#hashnod</string>
<string name="action_refresh">Adnewyddu</string>
<string name="notification_unknown_name">Anhysbys</string>
<string name="status_filtered_show_anyway">Dangos beth bynnag</string>
<string name="status_filter_placeholder_label_format">Hidlwyd: %s</string>
<string name="pref_title_account_filter_keywords">Proffiliau</string>
<string name="socket_timeout_exception">Cymrodd hi\'n rhy hir i gysylltu â\'ch gweinydd</string>
<string name="ui_error_unknown">rheswm anhysbys</string>
<string name="ui_error_bookmark">Methodd tudalnodi\'r neges: %s</string>
<string name="ui_error_clear_notifications">Methodd clirio hysbysiadau: %s</string>
<string name="ui_error_favourite">Methodd hoffi\'r neges: %s</string>
<string name="ui_error_reblog">Methodd hybu\'r neges: %s</string>
<string name="ui_error_vote">Methodd y pleidleisio: %s</string>
<string name="ui_error_accept_follow_request">Methodd derbyn cais i ddilyn: %s</string>
<string name="ui_error_reject_follow_request">Methodd gwrthod cais i ddilyn: %s</string>
<string name="ui_success_accepted_follow_request">Cais i ddilyn wedi\'i dderbyn</string>
<string name="ui_success_rejected_follow_request">Blociwyd cais i ddilyn</string>
<string name="hint_filter_title">Fy hidl</string>
<string name="label_filter_title">Teitl</string>
<string name="filter_action_warn">Rhybudd</string>
<string name="filter_action_hide">Cuddio</string>
<string name="filter_description_warn">Cuddio gyda rhybudd</string>
<string name="filter_description_hide">Cuddio\'n llwyr</string>
<string name="label_filter_action">Gweithredoedd hidlo</string>
<string name="label_filter_context">Hidlo cyd-destynau</string>
<string name="label_filter_keywords">Allweddeiriau neu ymadroddion i\'w hidlo</string>
<string name="action_add">Ychwanegu</string>
<string name="filter_keyword_display_format">%s (gair cyfan)</string>
<string name="filter_keyword_addition_title">Ychwanegu allweddair</string>
<string name="filter_edit_keyword_title">Golygu allweddair</string>
<string name="filter_description_format">%s: %s</string>
<string name="post_media_image">Delwedd</string>
<string name="select_list_empty">Nid oes gennych restrau, eto</string>
<string name="select_list_manage">Rheoli rhestrau</string>
<string name="error_list_load">Gwall wrth lwytho rhestrau</string>
<string name="help_empty_home">Hwn yw\'ch <b>ffrwd cartref</b>. Mae\'n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rydych yn eu dilyn.
\n
\nI archwilio cyfrifon gallwch un ai eu darganfod o fewn un o\'r llinellau amser eraill. Er enghraifft, llinell amser eich gweinydd chi [iconics gmd_group]. Neu gallwch eu chwilio yn ôl eu henw [iconics gmd_search]; er enghraifft, chwilio am Tusky i ganfod ein cyfrif Mastodon.</string>
<string name="pref_title_show_stat_inline">Dangos ystadegau negeseuon mewn llinell amser</string>
<string name="pref_ui_text_size">Maint testun rhyngwyneb</string>
<string name="notification_listenable_worker_name">Gweithgaredd cefndirol</string>
<string name="notification_listenable_worker_description">Hysbysiadau pan fydd Tusky\'n gweithio\'n y cefndir</string>
<string name="notification_notification_worker">Yn estyn hysbysiadau…</string>
<string name="notification_prune_cache">Cynnal a chadw\'r storfan…</string>
<string name="error_missing_edits">Mae\'ch gweinydd yn gwybod fod y neges hon wedi ei olygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
\n
\nHwn yw <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">mater Mastodon #25398</a>.</string>
<string name="load_newest_notifications">Llwytho hysbysiadau diweddaraf</string>
<string name="compose_delete_draft">Dileu\'r drafft\?</string>
<string name="error_media_upload_sending_fmt">Methodd y lanlwytho: %s</string>
<string name="about_device_info_title">Eich dyfais</string>
<string name="about_device_info">%s %s
\nFersiwn Android: %s
\nFersiwn SDK: %d</string>
<string name="about_account_info_title">Eich cyfrif</string>
<string name="about_account_info">\@%s@%s
\nFersiwn: %s</string>
<string name="about_copy">Copïo fersiwn a gwybodaeth dyfais</string>
<string name="about_copied">Copïwyd fersiwn a gwybodaeth dyfais</string>
<string name="list_exclusive_label">Cuddio o\'r ffrwd cartref</string>
<string name="error_media_playback">Methodd chwarae: %s</string>
<string name="dialog_delete_filter_positive_action">Dileu</string>
<string name="dialog_delete_filter_text">Dileu\'r hidlydd \'%1$s\'\?</string>
<string name="dialog_save_profile_changes_message">Hoffech gadw eich newidiadau proffil\?</string>
<string name="label_image">Delwedd</string>
<string name="app_theme_system_black">Defnyddio Cynllun y System (du)</string>
<string name="help_empty_conversations">Dyma eich <b>negeseuon preifat</b>; weithiau\'n cael eu galw\'n sgyrsiau neu negeseuon uniongyrchol (DM).
\n
\nMae negeseuon preifat yn cael eu creu drwy osod y gwelededd [iconics gmd_public] cofnod [iconics gmd_mail] i <i>Uniongyrchol</i> a chyfeirio at un neu ragor o ddefnyddwyr yn y testun.
\n
\nEr enghraifft gallwch ddechrau ar y proffil golwg cyfrif a phwyso\'r botwm creu [iconics gmd_edit] a newid y gwelededd.· </string>
<string name="unmuting_hashtag_success_format">Yn dad-dewi hashnod #%s</string>
<string name="muting_hashtag_success_format">Yn tewi hashnod #%s fel rhybudd</string>
<string name="unfollowing_hashtag_success_format">Ddim yn dilyn hashnod #%s bellach</string>
<string name="title_public_trending_statuses">Cofnodion tueddiadol</string>
<string name="action_view_filter">Gweld hidl</string>
<string name="following_hashtag_success_format">Nawr yn dilyn hashnod #%s</string>
<string name="error_unblocking_domain">Wedi methu dad-dewi %1$s: %2$s</string>
<string name="error_blocking_domain">Wedi methu tewi %1$s: %2$s</string>
<string name="help_empty_lists">Dyma eich <b>golwg rhestri</b>. Gallwch ddiffinio nifer o restri preifat ac yn ychwanegu cyfrifiadau atynt.
\n
\n·NODWCH y gallwch ychwanegu dim ond cyfrifiadau eich bod chi\'n dilyn i\'ch rhestri.
\n
\n·Gall y rhestri yma yn cael eu ddefynyddio fel tab yn Tabiau [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] dewision y Cyfrif.· </string>
<string name="list_reply_policy_list">Aelodau\'r restr</string>
<string name="list_reply_policy_followed">Unrhyw ddefnyddiwr a ddilynwyd</string>
<string name="list_reply_policy_label">Dangos atebion at</string>
<string name="list_reply_policy_none">Neb</string>
</resources>