Yuito-app-android/app/src/main/res/values-cy/strings.xml

473 lines
32 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="error_generic">Roedd gwall.</string>
<string name="error_empty">Ni all hwn fod yn wag.</string>
<string name="error_invalid_domain">Nodwyd parth annilys</string>
<string name="error_failed_app_registration">Methu awdurdodi gyda\'r achos hwnnw.</string>
<string name="error_no_web_browser_found">Methu dod o hyd i borwr gwe i\'w ddefnyddio.</string>
<string name="error_authorization_unknown">Roedd gwall awdurdodi anhysbys.</string>
<string name="error_authorization_denied">Gwrthodwyd awdurdodi.</string>
<string name="error_retrieving_oauth_token">Methu cael tocyn mewngofnodi.</string>
<string name="error_compose_character_limit">Mae\'ch neges yn rhy hir!</string>
<string name="error_media_upload_type">Ni allwch uwchlwytho\'r math hwnnw o ffeil.</string>
<string name="error_media_upload_opening">Nid oedd modd agor y ffeil honno.</string>
<string name="error_media_upload_permission">Rhaid cael caniatâd i ddarllen hwn.</string>
<string name="error_media_download_permission">Rhaid cael caniatâd i gadw hwn.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Ni allwch atodi delweddau a fideos i\'r un neges.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Methu uwchlwytho.</string>
<string name="error_sender_account_gone">Bu gwall wrth anfon y neges.</string>
<string name="title_home">Hafan</string>
<string name="title_notifications">Hysbysiadau</string>
<string name="title_public_local">Lleol</string>
<string name="title_public_federated">Ffedereiddwyd</string>
<string name="title_view_thread">Neges</string>
<string name="title_posts">Negeseuon</string>
<string name="title_posts_with_replies">Gydag ymatebion</string>
<string name="title_follows">Dilyniadau</string>
<string name="title_followers">Dilynwyr</string>
<string name="title_favourites">Ffefrynnau</string>
<string name="title_mutes">Defnyddwyr wedi\'u tewi</string>
<string name="title_blocks">Defnyddwyr wedi\'u rhwystro</string>
<string name="title_follow_requests">Ceisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="title_edit_profile">Golygu\'ch proffil</string>
<string name="title_drafts">Drafftiau</string>
<string name="title_licenses">Trwyddedau</string>
<string name="post_boosted_format">Wedi\'i hybu gan %s</string>
<string name="post_sensitive_media_title">Cynnwys sensitif</string>
<string name="post_media_hidden_title">Cyfryngau wedi\'u cudd</string>
<string name="post_sensitive_media_directions">Cliciwch i weld</string>
<string name="post_content_warning_show_more">Dangos Mwy</string>
<string name="post_content_warning_show_less">Dangos Llai</string>
<string name="post_content_show_more">Chwyddo</string>
<string name="post_content_show_less">Lleihau</string>
<string name="footer_empty">Dim byd yma. Tynnwch lawr i adnewyddu!</string>
<string name="notification_reblog_format">Mae %s wedi hybu\'ch post</string>
<string name="notification_favourite_format">Mae %s wedi hoffi\'ch post</string>
<string name="notification_follow_format">Mae %s wedi\'ch dilyn chi</string>
<string name="report_username_format">Adrodd @%s</string>
<string name="report_comment_hint">Sylwadau ychwanegol?</string>
<string name="action_quick_reply">Ateb Cyflym</string>
<string name="action_reply">Ateb</string>
<string name="action_reblog">Hybu</string>
<string name="action_favourite">Ffefryn</string>
<string name="action_more">Mwy</string>
<string name="action_compose">Creu</string>
<string name="action_login">Mewngofnodi â Mastodon</string>
<string name="action_logout">Allgofnodi</string>
<string name="action_logout_confirm">Ydych chi\'n siŵr eich bod am allgofnodi o\'r cyfrif %1$s?</string>
<string name="action_follow">Dilyn</string>
<string name="action_unfollow">Dad-ddilyn</string>
<string name="action_block">Rhwystro</string>
<string name="action_unblock">Dadrwystro</string>
<string name="action_hide_reblogs">Cuddio hybiadau</string>
<string name="action_show_reblogs">Dangos hybiadau</string>
<string name="action_report">Adrodd</string>
<string name="action_delete">Dileu</string>
<string name="action_send">TŴTIO</string>
<string name="action_send_public">TŴTIO!</string>
<string name="action_retry">Ceisio eto</string>
<string name="action_close">Cau</string>
<string name="action_view_profile">Proffil</string>
<string name="action_view_preferences">Dewisiadau</string>
<string name="action_view_favourites">Ffefrynnau</string>
<string name="action_view_mutes">Defnyddwyr wedi\'u tewi</string>
<string name="action_view_blocks">Defnyddwyr wedi\'u rhwystro</string>
<string name="action_view_follow_requests">Dilyn ceisiadau</string>
<string name="action_view_media">Cyfryngau</string>
<string name="action_open_in_web">Agor mewn porwr</string>
<string name="action_add_media">Ychwanegu cyfryngau</string>
<string name="action_photo_take">Tynnu ffotograff</string>
<string name="action_share">Rhannu</string>
<string name="action_mute">Tewi</string>
<string name="action_unmute">Dad-dewi</string>
<string name="action_mention">Sôn am</string>
<string name="action_hide_media">Cuddio cyfrwng</string>
<string name="action_open_drawer">Agor drôr</string>
<string name="action_save">Cadw</string>
<string name="action_edit_profile">Golygu\'ch proffil</string>
<string name="action_edit_own_profile">Golygu</string>
<string name="action_undo">Dad-wneud</string>
<string name="action_accept">Derbyn</string>
<string name="action_reject">Gwrthod</string>
<string name="action_search">Chwilio</string>
<string name="action_access_drafts">Drafftiau</string>
<string name="action_toggle_visibility">Gwelededd y post</string>
<string name="action_content_warning">Rhybudd cynnwys</string>
<string name="action_emoji_keyboard">Bysellfwrdd emoji</string>
<string name="download_image">Lawrlwytho %1$s</string>
<string name="action_copy_link">Copïo\'r ddolen</string>
<string name="send_post_link_to">Rhannu URL post i…</string>
<string name="send_post_content_to">Rhannu post i…</string>
<string name="send_media_to">Rhannu cyfryngau i…</string>
<string name="confirmation_reported">Anfonwyd!</string>
<string name="confirmation_unblocked">Dadrwystrwyd y defnyddiwr</string>
<string name="confirmation_unmuted">Defnyddiwr heb eu tewi</string>
<string name="post_sent">Anfonwyd!</string>
<string name="post_sent_long">Anfonwyd yr ateb yn llwyddiannus.</string>
<string name="hint_domain">Pa achos?</string>
<string name="hint_compose">Beth sy\'n digwydd?</string>
<string name="hint_content_warning">Rhybudd cynnwys</string>
<string name="hint_display_name">Enw dangos</string>
<string name="hint_note">Amdanaf</string>
<string name="hint_search">Chwilio…</string>
<string name="search_no_results">Dim canlyniadau</string>
<string name="label_quick_reply">Ateb…</string>
<string name="label_avatar">Llun proffil</string>
<string name="label_header">Pennawd</string>
<string name="link_whats_an_instance">Beth yw achos?</string>
<string name="login_connection">Yn cysylltu…</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Gallwch nodi cyfeiriad neu barth unrhyw achos
yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a
<a href="https://instances.social">mwy!</a>
\n\n Os nad oes gennych gyfrif, gallwch nodi enw\'r achos yr hoffech ymuno
Ag ef a chreu cyfrif yno.\n\nAchos yw un lle yn lle mae\'ch cyfrif wedi\'i
gynnal, ond gallwch yn hawdd gyfathrebu â phobl a\'u dilyn ar achosion eraill fel petasech chi
ar yr un safle.
\n\nRhagor o wybodaeth yn <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.
</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Gorffen Uwchlwytho\'r Cyfryngau</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn uwchlwytho…</string>
<string name="dialog_download_image">Lawrlwytho</string>
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">Tynnu\'r cais i ddilyn yn ôl?</string>
<string name="dialog_unfollow_warning">Dad-ddilyn y cyfrif hwn?</string>
<string name="dialog_delete_post_warning">Dileu\'r post hwn\?</string>
<string name="visibility_public">Cyhoeddus: Postio i ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="visibility_unlisted">Heb restru: Peidio â dangos ar ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="visibility_private">Dilynwyr yn Unig: Postio i ddilynwyr yn unig</string>
<string name="visibility_direct">Uniongyrchol: Postio i ddefnyddwyr y soniwyd amdanynt yn unig</string>
<string name="pref_title_edit_notification_settings">Hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notifications_enabled">Hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notification_alerts">Negeseuon pwysig</string>
<string name="pref_title_notification_alert_sound">Cael hysbysiad sŵn </string>
<string name="pref_title_notification_alert_vibrate">Cael hysbysiad crynu </string>
<string name="pref_title_notification_alert_light">Cael hysbysiad â golau</string>
<string name="pref_title_notification_filters">Rhowch wybod i mi pan</string>
<string name="pref_title_notification_filter_mentions">soniodd</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follows">dilynodd</string>
<string name="pref_title_notification_filter_reblogs">fy mhyst yn cael eu hybu</string>
<string name="pref_title_notification_filter_favourites">fy mhyst yn cael eu hoffi</string>
<string name="pref_title_appearance_settings">Gwedd</string>
<string name="pref_title_app_theme">Thema\'r App</string>
<string name="app_them_dark">Tywyll</string>
<string name="app_theme_light">Golau</string>
<string name="app_theme_black">Du</string>
<string name="app_theme_auto">Awtomatig wrth iddi nosi</string>
<string name="pref_title_browser_settings">Porwr</string>
<string name="pref_title_custom_tabs">Defnyddio Tabiau Personol Chrome </string>
<string name="pref_title_hide_follow_button">Cuddio\'r botwm creu wrth sgrolio </string>
<string name="pref_title_post_filter">Hidlo ffrwd</string>
<string name="pref_title_post_tabs">Tabiau</string>
<string name="pref_title_show_boosts">Dangos hybiadau</string>
<string name="pref_title_show_replies">Dangos atebion</string>
<string name="pref_title_show_media_preview">Dangos rhagolwg o gyfryngau</string>
<string name="pref_title_proxy_settings">Procsi</string>
<string name="pref_title_http_proxy_settings">Procsi HTTP </string>
<string name="pref_title_http_proxy_enable">Galluogi procsi HTTP </string>
<string name="pref_title_http_proxy_server">Gweinydd procsi HTTP </string>
<string name="pref_title_http_proxy_port">Porthol procsiHTTP </string>
<string name="pref_default_post_privacy">Preifatrwydd postiadau rhagosodedig</string>
<string name="pref_publishing">Cyhoeddi </string>
<string name="post_privacy_public">Cyhoeddus</string>
<string name="post_privacy_unlisted">Heb ei restru</string>
<string name="post_privacy_followers_only">Dilynwyr yn unig</string>
<string name="pref_post_text_size">Maint testun post</string>
<string name="post_text_size_smallest">Lleiaf</string>
<string name="post_text_size_small">Bach</string>
<string name="post_text_size_medium">Cymedrol</string>
<string name="post_text_size_large">Mawr</string>
<string name="post_text_size_largest">Mwyaf</string>
<string name="notification_mention_name">Yn sôn amdanoch o\'r newydd </string>
<string name="notification_mention_descriptions">Hysbysiadau sôn amdanoch o\'r newydd</string>
<string name="notification_follow_name">Dilynwyr Newydd</string>
<string name="notification_follow_description">Hysbysiadau am ddilynwyr newydd </string>
<string name="notification_boost_name">Hybiau, Hwb</string>
<string name="notification_boost_description">Hysbysiadau pan gaiff eich pyst eu hybu</string>
<string name="notification_favourite_name">Ffefrynnau</string>
<string name="notification_favourite_description">Hysbysiadau pan fo\'r pyst wedi\'u marcio fel ffefryn</string>
<string name="notification_mention_format">Soniodd %s amdanoch </string>
<string name="notification_summary_large">%1$s, %2$s, %3$s a %4$d eraill</string>
<string name="notification_summary_medium">%1$s, %2$s, a %3$s</string>
<string name="notification_summary_small">%1$s a %2$s</string>
<plurals name="notification_title_summary">
<item quantity="zero">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="one">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="two">%d ryngweithiad newydd</item>
<item quantity="few">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="many">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="other">%d rhyngweithiad newydd</item>
</plurals>
<string name="description_account_locked">Cyfrif wedi\'i gloi </string>
<string name="about_title_activity">Ynghylch</string>
<string name="about_tusky_license">Mae Yuito yn feddalwedd ffynhonnell agored barn rydd.
Fe\'i trwyddedir dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU Fersiwn 3.
Gallwch weld y drwydded yma: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<!-- note to translators:
* you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”.
We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
to show we do not mean the software is gratis. Source: https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
* the url can be changed to link to the localized version of the license.
-->
<string name="about_project_site"> Gwefan y prosiect:\n
https://accelf.net/yuito
</string>
<string name="about_bug_feature_request_site"> Adrodd byg &amp; ceisiadau nodwedd:\n
https://github.com/accelforce/Yuito/issues
</string>
<string name="about_tusky_account">Proffil Yuito</string>
<string name="post_share_content">Rhannu cynnwys y post</string>
<string name="post_share_link">Rhannu dolen i\'r post</string>
<string name="post_media_images">Delweddau</string>
<string name="post_media_video">Fideo</string>
<string name="state_follow_requested">Gofyn i ddilyn</string>
<!--These are for timestamps on statuses. For example: "16s" or "2d"-->
<string name="abbreviated_in_years">%dy </string>
<string name="abbreviated_in_days"> %dd </string>
<string name="abbreviated_in_hours"> %dh </string>
<string name="abbreviated_in_minutes"> %dm </string>
<string name="abbreviated_in_seconds"> %ds </string>
<string name="abbreviated_years_ago">%db yn ôl</string>
<string name="abbreviated_days_ago">%dd yn ôl</string>
<string name="abbreviated_hours_ago">%da yn ôl</string>
<string name="abbreviated_minutes_ago">%dm yn ôl</string>
<string name="abbreviated_seconds_ago">%de yn ôl</string>
<string name="follows_you">Yn eich dilyn chi</string>
<string name="pref_title_alway_show_sensitive_media">Dangos cynnwys sensitif bob tro</string>
<string name="title_media">Cyfryngau</string>
<string name="replying_to">Yn ateb i @%s</string>
<string name="load_more_placeholder_text">llwytho mwy</string>
<string name="add_account_name">Ychwanegu cyfrif</string>
<string name="add_account_description">Ychwanegu cyfrif Mastodon newydd</string>
<string name="action_lists">Rhestri</string>
<string name="title_lists">Rhestri</string>
<string name="compose_active_account_description">Yn postio fel %1$s</string>
<string name="error_failed_set_caption">Methu gosod pennawd</string>
<string name="action_set_caption">Pennu pennawd</string>
<string name="action_remove">Dileu</string>
<string name="lock_account_label">Cloi cyfrif</string>
<string name="lock_account_label_description">Angen cymeradwyo dilynwyr eich hun</string>
<string name="compose_save_draft">Cadw drafft?</string>
<string name="send_post_notification_title">Yn anfon post…</string>
<string name="send_post_notification_error_title">Gwall wrth anfon post</string>
<string name="send_post_notification_channel_name">Yn anfon pyst</string>
<string name="send_post_notification_cancel_title">Canslwyd anfon</string>
<string name="send_post_notification_saved_content">Cadwyd copi o\'r post i\'ch drafftiau</string>
<string name="action_compose_shortcut">Creu</string>
<string name="error_no_custom_emojis">Nid oes gan eich achos %s emoji bersonol</string>
<string name="emoji_style">Arddull emoji</string>
<string name="system_default">Rhagosodiad system</string>
<string name="download_fonts">Bydd angen i chi lawrlwytho\'r setiau emoji hyn yn gyntaf </string>
<string name="performing_lookup_title">Wrthi\'n chwilio…</string>
<string name="expand_collapse_all_posts">Chwyddo/Lleihau pob pyst</string>
<string name="action_open_post">Agor post</string>
<string name="restart_required">Angen ailddechrau\'r app</string>
<string name="restart_emoji">Bydd angen ailddechrau Yuito i roi\'r newidiadau ar waith</string>
<string name="later">Nes ymlaen</string>
<string name="restart">Ailddechrau</string>
<string name="caption_systememoji">Dewiswyd emoji ragosodedig i\'ch dyfais </string>
<string name="caption_blobmoji">Daw\'r emoji Bloban o Android 4.47.1</string>
<string name="caption_twemoji">Pennwyd emoji safonol Mastodon</string>
<string name="download_failed">Methu lawrlwytho</string>
<string name="account_moved_description">%1$s wedi symud i:</string>
<string name="reblog_private">Hwb i\'r gynulleidfa wreiddiol</string>
<string name="unreblog_private">Dad-hybu</string>
<string name="license_description">Mae gan Yuito god ac asedau o\'r prosiectau ffynhonnell agored canlynol:</string>
<string name="license_apache_2">Trwyddedir dan Drwydded Apache (copi isod)</string>
<string name="profile_metadata_label">Metaddata\'r proffil</string>
<string name="profile_metadata_add">ychwanegu data</string>
<string name="profile_metadata_content_label">Cynnwys</string>
<string name="pref_title_absolute_time">Defnyddio amser absoliwt</string>
<string name="post_username_format">\@%s</string>
<string name="error_network">Digwyddodd gwall rhwydwaith! Gwiriwch eich cysylltiad a cheisiwch eto!</string>
<string name="title_direct_messages">Negeseuon Uniongyrchol</string>
<string name="title_tab_preferences">Tabiau</string>
<string name="title_posts_pinned">Wedi\'i binio</string>
<string name="title_domain_mutes">Parthau cudd</string>
<string name="message_empty">Dim byd yma.</string>
<string name="action_unreblog">Dileu hwb</string>
<string name="action_unfavourite">Dileu hoff</string>
<string name="action_delete_and_redraft">Dileu ac ail-ddrafftio</string>
<string name="action_view_account_preferences">Dewisiadau\'ch cyfrif</string>
<string name="action_view_domain_mutes">Parthau cudd</string>
<string name="action_mute_domain">Tewi %s</string>
<string name="action_add_tab">Ychwanegu Tab</string>
<string name="action_links">Cysylltiadau</string>
<string name="title_links_dialog">Cysylltiadau</string>
<string name="action_open_reblogged_by">Dangos hybiadau</string>
<string name="notification_follow_request_name">Dilyn ceisiadau</string>
<string name="action_bookmark">Nod tudalen</string>
<string name="action_edit">Golygu</string>
<string name="edit_poll">Golygu</string>
<string name="compose_shortcut_short_label">Creu</string>
<string name="description_visibility_private">Dilynwyr</string>
<string name="description_visibility_unlisted">Heb ei restru</string>
<string name="conversation_2_recipients">%1$s a %2$s</string>
<string name="filter_dialog_remove_button">Dileu</string>
<string name="description_visibility_public">Cyhoeddus</string>
<string name="action_unmute_conversation">Dad-dewi sgwrs</string>
<string name="pref_title_thread_filter_keywords">Sgyrsiau</string>
<string name="mute_domain_warning_dialog_ok">Cuddio parth cyfan gwbl</string>
<string name="action_mute_conversation">Tewi sgwrs</string>
<string name="notifications_apply_filter">Hidlo</string>
<string name="notification_poll_description">Hysbysiadau am bolau sydd wedi cwblhau</string>
<string name="account_date_joined">Ymunodd %1$s</string>
<string name="no_scheduled_posts">Does gennych ddim negeseuon arfaethedig.</string>
<string name="filter_expiration_format">%s (%s)</string>
<string name="notification_clear_text">Ydych chi\'n siŵr eich bod chi am glirio\'ch holl hysbysiadau yn barhaol\?</string>
<string name="error_multimedia_size_limit">Ni all feiliau fideo a sail i fod yn fwy na %s MB mewn maint.</string>
<string name="url_domain_notifier">%s (🔗 %s)</string>
<string name="pref_title_show_notifications_filter">Dangos yr hidlydd hysbysiadau</string>
<string name="error_following_hashtag_format">Gwall wrth ddilyn #%s</string>
<string name="error_unfollowing_hashtag_format">Gwall wrth ddad-ddilyn #%s</string>
<string name="action_unmute_domain">Dad-dewi %s</string>
<string name="action_unmute_notifications_desc">Dad-dewi hysbysiadau o %s</string>
<string name="notification_subscription_format">%s newydd bostio</string>
<string name="action_delete_conversation">Dileu\'r sgwrs</string>
<string name="action_view_bookmarks">Llyfrnodau</string>
<string name="action_add_poll">Ychwanegu pôl</string>
<string name="confirmation_domain_unmuted">%s heb eu cuddio</string>
<string name="action_access_scheduled_posts">Negeseuon arfaethedig</string>
<string name="action_schedule_post">Amserlennu post</string>
<string name="action_mentions">Crybwylliadau</string>
<string name="dialog_mute_warning">Tewi @%s\?</string>
<string name="dialog_mute_hide_notifications">Cuddio hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">rhywun wedi cofrestru</string>
<string name="pref_title_timeline_filters">Hidlyddion</string>
<string name="dialog_block_warning">Rhwystro @%s\?</string>
<string name="notification_subscription_name">Pyst newydd</string>
<string name="notification_update_name">Golygiadau i byst</string>
<string name="notification_poll_name">Polau</string>
<string name="notification_sign_up_name">Cofrestriadau</string>
<string name="pref_title_public_filter_keywords">Ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="filter_addition_dialog_title">Ychwanegu hidlydd</string>
<string name="filter_edit_dialog_title">Golygu hidlydd</string>
<string name="filter_dialog_update_button">Diweddaru</string>
<string name="pref_title_notification_filter_updates">golygwyd post rydw i wedi rhyngweithio â</string>
<string name="notification_update_format">Golygodd %s eu post</string>
<string name="filter_apply">Hidlo</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follow_requests">dilyniad wedi\'u ofyn</string>
<string name="action_mute_notifications_desc">Tewi hysbysiadau o %s</string>
<string name="notifications_clear">Clirio</string>
<string name="pref_title_notification_filter_poll">polau wedi dod i ben</string>
<string name="pref_title_notification_filter_subscriptions">rhywn rydw i\'n tanysgrifio at wedi cyhoeddi post newydd</string>
<string name="filter_dialog_whole_word">Gair cyfan</string>
<string name="filter_add_description">Ymadrodd i\'w hidlo</string>
<string name="action_open_as">Agor fel %s</string>
<string name="action_reset_schedule">Ailgysodi</string>
<string name="title_bookmarks">Llyfrnodau</string>
<string name="notification_follow_request_format">Gofynodd %s i\'ch dilyn chi</string>
<string name="title_login">Mewngofnodi</string>
<string name="notification_sign_up_format">Cofrestrodd %s</string>
<string name="action_unbookmark">Tynnu nod tudalen</string>
<string name="action_unmute_desc">Dad-dewi %s</string>
<string name="title_migration_relogin">Mewngofnodwch eto i gael hysbysiadau gwthio</string>
<string name="title_announcements">Cyhoeddiadau</string>
<string name="error_could_not_load_login_page">Methu llwytho\'r dudalen mewngofnodi.</string>
<string name="title_scheduled_posts">Negeseuon arfaethedig</string>
<string name="error_loading_account_details">Wedi methu llwytho manylion cyfrif</string>
<string name="pref_title_timelines">Ffrydiau</string>
<string name="title_favourited_by">Wedi\'u hoffi gan</string>
<string name="error_image_edit_failed">Methu golygu\'r ddelwedd.</string>
<string name="description_post_favourited">Hoffwyd</string>
<string name="saving_draft">Yn cadw drafft…</string>
<string name="action_hashtags">Hashnodau</string>
<string name="action_dismiss">Diystyru</string>
<string name="action_details">Manylion</string>
<string name="title_mentions_dialog">Crybwylliadau</string>
<string name="action_open_media_n">Agor cyfryngau #%d</string>
<string name="action_share_as">Rhannu fel …</string>
<string name="downloading_media">Yn lawrlwytho cyfryngau</string>
<string name="download_media">Lawrlwytho cyfryngau</string>
<string name="dialog_redraft_post_warning">Dileu ac ail-ddrafftio y post hwn\?</string>
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Dileu y swrs hon\?</string>
<string name="pref_title_language">Iaith</string>
<string name="pref_title_bot_overlay">Dangos marciwr ar gyfer botiau</string>
<string name="pref_title_gradient_for_media">Dangos graddiannau lliwgar ar gyfer cyfryngau cudd</string>
<string name="pref_failed_to_sync">Methu cydamseru gosodiadau</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_top">Brig</string>
<string name="about_tusky_version">Tusky %s</string>
<string name="title_hashtags_dialog">Hashnodau</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_bottom">Gwaelod</string>
<string name="action_open_faved_by">Dangos ffefrynnau</string>
<string name="report_description_1">Caiff yr adroddiad ei anfon at reolwr eich gweinydd. Gallwch esbonio pam rydych chi\'n adrodd y cyfrif hwn isod:</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Mae gan Mastodon egwyl amserlennu o leiaf 5 munud.</string>
<string name="follow_requests_info">Er nad ydych wedi cloi\'ch cyfrif, roedd tîm %1$s yn meddwl efallai yr hoffech adolygu\'r ceisiadau i\'ch dilyn o\'r cyfrifon hyn â llaw.</string>
<string name="delete_scheduled_post_warning">Hoffech chi ddileu\'r neges arfaethedig hon\?</string>
<string name="description_post_media_no_description_placeholder">Dim disgrifiad</string>
<string name="hint_list_name">Enw\'r rhestr</string>
<string name="edit_hashtag_hint">Hashnod heb #</string>
<string name="report_remote_instance">Anfon ymlaen at %s</string>
<string name="report_description_remote_instance">Daw\'r cyfrif o weinydd arall. Hoffech chi anfon copi dienw o\'r adroddiad i\'r gweinydd hwnnw hefyd\?</string>
<string name="duration_1_hour">Awr</string>
<string name="duration_6_hours">6 awr</string>
<string name="duration_1_day">Diwrnod</string>
<string name="unpin_action">Dadbinio</string>
<string name="pref_show_self_username_never">Byth</string>
<string name="pref_show_self_username_always">Bob tro</string>
<string name="post_media_attachments">Atodiadau</string>
<string name="action_create_list">Creu rhestr</string>
<string name="action_rename_list">Ailenwi\'r rhestr</string>
<string name="action_edit_list">Golygu\'r rhestr</string>
<string name="hint_search_people_list">Chwilio am bobl rydych chi\'n eu dilyn</string>
<string name="profile_badge_bot_text">Bot</string>
<string name="license_cc_by_sa_4">CC-BY-SA 4.0</string>
<string name="action_edit_image">Golygu\'r llun</string>
<string name="title_reblogged_by">Hybwyd gan</string>
<string name="label_duration">Hyd</string>
<string name="duration_5_min">5 munud</string>
<string name="duration_30_min">Hanner awr</string>
<string name="duration_3_days">Tridiau</string>
<string name="duration_7_days">Wythnos</string>
<string name="duration_14_days">Pythefnos</string>
<string name="duration_30_days">30 diwrnod</string>
<string name="duration_60_days">60 diwrnod</string>
<string name="duration_90_days">90 diwrnod</string>
<string name="duration_180_days">180 diwrnod</string>
<string name="duration_365_days">Blwyddyn</string>
<string name="add_poll_choice">Ychwanegu dewis</string>
<string name="pin_action">Pinio</string>
<string name="conversation_more_recipients">%1$s, %2$s a %3$d eraill</string>
<string name="poll_info_time_absolute">yn dod i ben am %s</string>
<string name="duration_no_change">(Dim newid)</string>
<string name="poll_allow_multiple_choices">Amlddewis</string>
<string name="poll_new_choice_hint">Dewis %d</string>
<string name="no_announcements">Does dim cyhoeddiadau.</string>
<string name="account_note_hint">Eich nodyn preifat ynghylch y cyfrif hwn</string>
<string name="account_note_saved">Wedi\'i gadw!</string>
<string name="action_subscribe_account">Tanysgrifio</string>
<string name="action_unsubscribe_account">Dad-danysgrifo</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Ydych chi\'n sicr yr hoffech chi ddileu\'r rhestr %s\?</string>
<string name="no_drafts">Does gennych chi ddim drafftiau.</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Dangos rhagolygon o ddolenni</string>
<string name="pref_title_wellbeing_mode">Llesiant</string>
<string name="wellbeing_hide_stats_posts">Cuddio ystadegau meintiol negeseuon</string>
<string name="wellbeing_hide_stats_profile">Cuddio ystadegau meintiol proffiliau</string>
<string name="draft_deleted">Drafft wedi\'i ddileu</string>
<string name="drafts_post_reply_removed">Mae\'r neges y drafftioch ymateb iddi wedi cael ei dileu</string>
<string name="description_post_language">Iaith y neges</string>
<string name="hashtags">Hashnodau</string>
<string name="poll_vote">Pleidleisio</string>
<string name="poll_ended_voted">Mae pôl y pleidleisioch ynddo wedi dod i ben</string>
<string name="poll_ended_created">Mae pôl y creoch wedi dod i ben</string>
<string name="button_continue">Parhau</string>
<string name="button_back">Yn ôl</string>
<string name="hint_additional_info">Sylwadau ychwanegol</string>
<string name="app_theme_system">Defnyddio arddull y system</string>
<string name="pref_main_nav_position">Lleoliad y panel llywio</string>
<string name="pref_title_animate_gif_avatars">Animeiddio lluniau proffil GIF</string>
<string name="pref_default_media_sensitivity">Nodi cyfryngau yn sensitif bob tro</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Pwerir gan Tusky</string>
<string name="title_accounts">Cyfrifon</string>
<string name="create_poll_title">Pôl</string>
<string name="license_cc_by_4">CC-BY 4.0</string>
<string name="action_delete_list">Dileu\'r rhestr</string>
<string name="add_hashtag_title">Ychwanegu hashnod</string>
<string name="status_count_one_plus">1+</string>
<string name="post_media_audio">Sain</string>
<string name="compose_shortcut_long_label">Ysgrifennu neges</string>
<string name="drafts_post_failed_to_send">Methodd anfon y neges hon!</string>
<string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">Ysgrifennu neges</string>
<string name="tips_push_notification_migration">Ailfewngofnodwch i\'ch cyfrifon er mwyn galluogi hysbysiadau i\'ch ffôn.</string>
<string name="dialog_push_notification_migration">Er mwyn derbyn hysbysiadau i\'ch ffôn drwy UnifiedPush, mae angen caniatâd ar Tusky i danysgrifio i hysbysiadau ar eich gweinydd Mastodon. Bydd rhaid i chi fewngofnodi eto i newid y sgôp OAuth a roddir i Tusky. Bydd defnyddio\'r opsiwn ailfewngofnodi yma neu yn \'Dewisiadau\'ch cyfrif\' yn cadw\'ch holl ddrafftiau a\'ch storfa leol.</string>
<string name="mute_domain_warning">Ydych chi\'n sicr yr hoffech chi rwystro %s i gyd\? Welwch chi ddim cynnwys o\'r parth hwnnw mewn unrhyw llinellau amser cyhoeddus nac ychwaith yn eich hysbysiadau. Ceir gwared ar eich dilynwyr o\'r parth hwnnw.</string>
</resources>