* Split theme definitions into day and night
* Add support for Night Mode in code
* Add theme chooser in preferences
* Fix translations
* Adjust IDs
* Adjust preferences for custom themes
* UI tweaks for custom theme support
* Added code for custom theme support 🍅
* Fixed resource display in Kotlin 🍅
* Restored styles
* Updated strings
* Fixed getIdentifier() to fit into setTheme()
* Removed redundant resources
* Reset default theme to "Dusky"
* Fixed night mode handler to maintain compatibility
* Refactor functions to use helper methods
* Added license block
* Added preview to theme selector
* Added color identifier getter helper method
* Fixed reference in AccountMediaFragment
* Cleanup
* Fixed navbar foreground not changing color
* Fix fallback theme switch(){}
* Enable location-based daylight trigger
* Cleanup
* Modified theming strategy to reduce clutter in preferences
* Updated translations for latest version
* Removed "Default" theme flavor from settings
* Updated Polish translations 🇵🇱
* Modified TwilightManager handling code to support Android M's UiModeManager features and moved it to its own function
* Updated Polish translations 🇵🇱
* Cleanup; Fixed hardcoded string
* Added missing escape in string
* Removed permission request dialog.
As we now use native UiModeManager APIs that don't need special permission for Android 6.0 and above, we no longer need to bother user with Android M+ specific location permission request dialog.
* Increased readability of ThemeUtil class
* Refactored ThemeUtils.setAppNightMode method
* Cleanup
* The plural of Status is Status (pronounced differently, tho), not Statuse, see https://de.wiktionary.org/wiki/Status - Not just for that reason, I suggest to remove the word *Status* completely and use *Toot* or *Toots* instead
* "Dieser Benutzer war nie *x*" translates to "This user was never *x*". The new translations are similar to the English ones, but I'd prefer something like "Couldn't follow that user".
* "%s ist dir gefolgt" -> "%s was following you"
* With the visibility I took more freedom and translated them "Public visible", "Public visible, but not in the public timeline" and "Only visible to followers and mentioned"