Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (628 of 628 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (626 of 626 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (619 of 619 strings) Co-authored-by: Eric <alchemillatruth@purelymail.com> Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/zh_Hans/ Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
parent
4266731bb0
commit
120abbc63e
|
@ -357,8 +357,8 @@
|
|||
</string>
|
||||
<string name="hint_list_name">列表名</string>
|
||||
<string name="edit_hashtag_hint">话题名(不含前面的 # 号)</string>
|
||||
<string name="notifications_clear">清空</string>
|
||||
<string name="notifications_apply_filter">分类</string>
|
||||
<string name="notifications_clear">删除通知</string>
|
||||
<string name="notifications_apply_filter">筛选通知</string>
|
||||
<string name="filter_apply">应用</string>
|
||||
<string name="compose_shortcut_long_label">撰写嘟文</string>
|
||||
<string name="compose_shortcut_short_label">发表嘟文</string>
|
||||
|
@ -681,4 +681,22 @@
|
|||
<string name="error_media_playback">播放失败了:%s</string>
|
||||
<string name="dialog_delete_filter_text">删除筛选器\'%1$s\'吗?</string>
|
||||
<string name="dialog_delete_filter_positive_action">删除</string>
|
||||
<string name="dialog_save_profile_changes_message">你要保存你的个人资料更改吗?</string>
|
||||
<string name="help_empty_conversations">这是你的 <b>私信</b>;有时也称为对话或直接消息 (DM)。
|
||||
\n
|
||||
\n私信需要将嘟文的可见性 [iconics gmd_public] 设为 [iconics gmd_mail] <i>Direct</i> 并在文本中提及一名或多名用户。
|
||||
\n
|
||||
\n你可以在账户的个人资料视图中,轻按“创建”按钮 [iconics gmd_edit] 并更改可见性。 </string>
|
||||
<string name="muting_hashtag_success_format">以警告形式对话题标签 #%s 静音</string>
|
||||
<string name="unmuting_hashtag_success_format">取消对话题标签 #%s 的静音</string>
|
||||
<string name="action_view_filter">查看筛选器</string>
|
||||
<string name="following_hashtag_success_format">正在关注话题标签 #%s</string>
|
||||
<string name="unfollowing_hashtag_success_format">已不再关注话题标签 #%s</string>
|
||||
<string name="help_empty_lists">这是你的 <b>列表视图</b>。你可以定义私人列表并添加联系人到列表中。
|
||||
\n
|
||||
\n 请注意,你只能将你已关注的账户添加到列表中。
|
||||
\n
|
||||
\n 这些列表可被用作“账户选项” [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] 选项卡中的标签页。 </string>
|
||||
<string name="error_blocking_domain">未能静音 %1$s: %2$s</string>
|
||||
<string name="error_unblocking_domain">未能取消对 %1$s: %2$s的静音</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue