2020-05-15 22:09:28 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources >
2023-02-21 19:30:20 +01:00
<string name= "action_login" > Skrá inn með Tusky</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "link_whats_an_instance" > Hvað er tilvik\?</string>
<string name= "title_favourites" > Eftirlæti</string>
2021-01-21 18:57:09 +01:00
<string name= "title_drafts" > Drög</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_logout" > Skrá út</string>
<string name= "action_view_preferences" > Kjörstillingar</string>
2023-01-17 13:35:55 +01:00
<string name= "action_view_account_preferences" > Eiginleikar notandaaðgangs</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_edit_profile" > Breyta notandasniði</string>
<string name= "action_search" > Leita</string>
<string name= "about_title_activity" > Um hugbúnaðinn</string>
<string name= "action_lists" > Listar</string>
<string name= "title_lists" > Listar</string>
<string name= "error_generic" > Villa kom upp.</string>
2023-07-24 15:35:54 +02:00
<string name= "error_network" > Villa kom upp í netkerfi. Athugaðu nettenginguna þína og prófaðu svo aftur.</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "error_empty" > Þetta má ekki vera tómt.</string>
<string name= "error_invalid_domain" > Ógilt lén sett inn</string>
2023-02-21 19:30:20 +01:00
<string name= "error_failed_app_registration" > Mistókst að auðkenna gagnvart þessu tilviki. Ef þetta er viðvarandi skaltu prófa \'Skrá inn í vafra\' úr valmyndinni.</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "error_no_web_browser_found" > Gat ekki fundið neinn vafra til að nota.</string>
2023-02-21 19:30:20 +01:00
<string name= "error_authorization_unknown" > Óskilgreind auðkenningarvilla kom upp. Mistókst að auðkenna gagnvart þessu tilviki. Ef þetta er viðvarandi skaltu prófa \'Skrá inn í vafra\' úr valmyndinni.</string>
<string name= "error_authorization_denied" > Heimild var hafnað. Mistókst að auðkenna gagnvart þessu tilviki. Ef þetta er viðvarandi skaltu prófa \'Skrá inn í vafra\' úr valmyndinni.</string>
<string name= "error_retrieving_oauth_token" > Mistókst að fá innskráningarteikn. Mistókst að auðkenna gagnvart þessu tilviki. Ef þetta er viðvarandi skaltu prófa \'Skrá inn í vafra\' úr valmyndinni.</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "error_compose_character_limit" > Færslan er of löng!</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "error_media_upload_type" > Þessa tegund skrár er ekki hægt að senda inn.</string>
<string name= "error_media_upload_opening" > Ekki var hægt að opna skrána.</string>
<string name= "error_media_upload_permission" > Krafist er heimilda til að lesa gögn.</string>
<string name= "error_media_download_permission" > Krafist er heimilda til að geyma gögn.</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "error_media_upload_image_or_video" > Ekki er hægt að hengja bæði myndir og myndskeið við sömu færslu.</string>
2022-12-20 18:40:42 +01:00
<string name= "error_media_upload_sending" > Innsendingin mistókst.</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "error_sender_account_gone" > Villa við að senda færslu.</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "title_home" > Heim</string>
<string name= "title_notifications" > Tilkynningar</string>
<string name= "title_public_local" > Staðvært</string>
<string name= "title_public_federated" > Sameiginlegt</string>
<string name= "title_direct_messages" > Bein skilaboð</string>
<string name= "title_tab_preferences" > Flipar</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "title_view_thread" > Þráður</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "title_posts" > Færslur</string>
<string name= "title_posts_with_replies" > Með svörum</string>
<string name= "title_posts_pinned" > Fest</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "title_follows" > Fylgist með</string>
<string name= "title_followers" > Fylgjendur</string>
<string name= "title_bookmarks" > Bókamerki</string>
<string name= "title_mutes" > Þaggaðir notendur</string>
<string name= "title_blocks" > Útilokaðir notendur</string>
<string name= "title_domain_mutes" > Falin lén</string>
<string name= "title_follow_requests" > Fylgjendabeiðnir</string>
<string name= "title_edit_profile" > Breyta notandasniðinu þínu</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "title_scheduled_posts" > Áætlaðar færslur</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "title_licenses" > Notkunarleyfi</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "post_username_format" > \@%s</string>
<string name= "post_boosted_format" > %s endurbirti</string>
<string name= "post_sensitive_media_title" > Viðkvæmt efni</string>
<string name= "post_media_hidden_title" > Myndefni er falið</string>
<string name= "post_sensitive_media_directions" > Ýttu til að skoða</string>
<string name= "post_content_warning_show_more" > Sýna meira</string>
<string name= "post_content_warning_show_less" > Sýna minna</string>
<string name= "post_content_show_more" > Fletta út</string>
<string name= "post_content_show_less" > Fella saman</string>
2020-08-18 14:19:45 +02:00
<string name= "message_empty" > Ekkert hér.</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "footer_empty" > Ekkert hér. Togaðu niður til að endurhlaða!</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "notification_reblog_format" > %s endurbirti færsluna þína</string>
<string name= "notification_favourite_format" > %s setti færslu frá þér í eftirlæti</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "notification_follow_format" > %s fylgist núna með þér</string>
<string name= "report_username_format" > Kæra @%s</string>
<string name= "report_comment_hint" > Aðrar athugasemdir\?</string>
<string name= "action_quick_reply" > Snöggt svar</string>
<string name= "action_reply" > Svara</string>
<string name= "action_reblog" > Endurbirta</string>
<string name= "action_unreblog" > Fjarlægja endurbirtingu</string>
<string name= "action_favourite" > Eftirlæti</string>
<string name= "action_bookmark" > Bókamerki</string>
<string name= "action_unfavourite" > Fjarlægja eftirlæti</string>
<string name= "action_more" > Meira</string>
<string name= "action_compose" > Semja skilaboð</string>
2023-07-24 15:35:54 +02:00
<string name= "action_logout_confirm" > Ertu viss um að þú viljir skrá þig út af notandaaðgangnum %1$s\? Þetta mun eyða öllum staðværum gögnum af aðgangnum, þar með talið drögum og kjörstillingum.</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_follow" > Fylgja</string>
<string name= "action_unfollow" > Hætta að fylgjast með</string>
<string name= "action_block" > Útiloka</string>
<string name= "action_unblock" > Aflétta útilokun</string>
<string name= "action_hide_reblogs" > Fela endurbirtingar</string>
<string name= "action_show_reblogs" > Sýna endurbirtingar</string>
<string name= "action_report" > Tilkynna</string>
<string name= "action_edit" > Breyta</string>
<string name= "action_delete" > Eyða</string>
<string name= "action_delete_and_redraft" > Eyða og endurvinna drög</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "action_send" > BIRTA</string>
<string name= "action_send_public" > BIRTA!</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_retry" > Reyna aftur</string>
<string name= "action_close" > Loka</string>
<string name= "action_view_profile" > Notandasnið</string>
<string name= "action_view_favourites" > Eftirlæti</string>
<string name= "action_view_bookmarks" > Bókamerki</string>
<string name= "action_view_mutes" > Þaggaðir notendur</string>
<string name= "action_view_blocks" > Útilokaðir notendur</string>
<string name= "action_view_domain_mutes" > Falin lén</string>
<string name= "action_view_follow_requests" > Fylgjendabeiðnir</string>
<string name= "action_view_media" > Myndefni</string>
<string name= "action_open_in_web" > Opna í vafra</string>
<string name= "action_add_media" > Bæta við myndefni</string>
<string name= "action_add_poll" > Bæta við könnun</string>
<string name= "action_photo_take" > Taka ljósmynd</string>
<string name= "action_share" > Deila</string>
<string name= "action_mute" > Þagga niður</string>
<string name= "action_unmute" > Ekki þagga</string>
<string name= "action_mute_domain" > Þagga niður í %s</string>
<string name= "action_mention" > Tilvísun</string>
<string name= "action_hide_media" > Fela myndefni</string>
<string name= "action_open_drawer" > Opna sleða</string>
<string name= "action_save" > Vista</string>
<string name= "action_edit_own_profile" > Breyta</string>
<string name= "action_undo" > Afturkalla</string>
<string name= "action_accept" > Samþykkja</string>
<string name= "action_reject" > Hafna</string>
2021-05-16 19:17:56 +02:00
<string name= "action_access_drafts" > Drög</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "action_access_scheduled_posts" > Áætlaðar færslur</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "action_toggle_visibility" > Sýnileiki færslu</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_content_warning" > Aðvörun vegna efnis</string>
<string name= "action_emoji_keyboard" > Lyklaborð með tjáningartáknum</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "action_schedule_post" > Tímasetja færslu</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_reset_schedule" > Frumstilla</string>
<string name= "action_add_tab" > Bæta við flipa</string>
<string name= "action_links" > Tenglar</string>
<string name= "action_mentions" > Tilvísanir</string>
<string name= "action_hashtags" > Myllumerki</string>
<string name= "action_open_reblogger" > Opna höfund endurbirtingar</string>
<string name= "action_open_reblogged_by" > Sýna endurbirtingar</string>
<string name= "action_open_faved_by" > Birta eftirlæti</string>
<string name= "title_hashtags_dialog" > Myllumerki</string>
<string name= "title_mentions_dialog" > Tilvísanir</string>
<string name= "title_links_dialog" > Tenglar</string>
<string name= "action_open_media_n" > Opna myndefni #%d</string>
<string name= "download_image" > Sæki %1$s</string>
<string name= "action_copy_link" > Afrita tengilinn</string>
<string name= "action_open_as" > Opna sem %s</string>
<string name= "action_share_as" > Deila sem …</string>
<string name= "download_media" > Sækja myndefni</string>
<string name= "downloading_media" > Næ í myndefni</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "send_post_link_to" > Deila slóð á færslu til…</string>
<string name= "send_post_content_to" > Deila færslu með…</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "send_media_to" > Deila myndefni með…</string>
<string name= "confirmation_reported" > Sent!</string>
<string name= "confirmation_unblocked" > Hætt að útiloka notanda</string>
<string name= "confirmation_unmuted" > Hætt að þagga niður í notanda</string>
<string name= "confirmation_domain_unmuted" > Hætt að fela %s</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "post_sent" > Sent!</string>
<string name= "post_sent_long" > Það tókst að senda svarið.</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "hint_domain" > Hvaða tilvik\?</string>
<string name= "hint_compose" > Hvað er í gangi hérna\?</string>
<string name= "hint_content_warning" > Aðvörun vegna efnis</string>
<string name= "hint_display_name" > Birtingarnafn</string>
<string name= "hint_note" > Æviágrip</string>
2020-08-27 04:00:07 +02:00
<string name= "hint_search" > Leita…</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "search_no_results" > Engar niðurstöður</string>
<string name= "label_quick_reply" > Svara…</string>
<string name= "label_avatar" > Auðkennismynd</string>
<string name= "label_header" > Haus</string>
<string name= "login_connection" > Tengist…</string>
2023-04-24 11:48:40 +02:00
<string name= "dialog_whats_an_instance" > Hægt er að setja hér inn vistfang eða lén á hvaða tilviki sem er, svo sem mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de og <a href= "https://instances.social" > fleiri!</a>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
\n
\nEf þú ert ekki ennþá með notandaaðgang, geturðu sett inn nafnið á því tilviki sem þú vilt tilheyra og búið til aðgang þar.
\n
2023-04-24 11:48:40 +02:00
\nTilvik er ákveðinn einn vefþjónn þar sem notandaaðgangurinn þinn er hýstur, en eftir sem áður er auðvelt fyrir þig að eiga í samskiptum við fólk og fylgjast með einstaklingum á öðrum tilvikum, rétt eins og þið væruð á sama vefsvæðinu.
2020-01-29 19:15:58 +01:00
\n
\nNánari upplýsingar má finna á <a href= "https://joinmastodon.org" > joinmastodon.org</a> . </string>
<string name= "dialog_title_finishing_media_upload" > Klára innsendingu myndefnis</string>
<string name= "dialog_message_uploading_media" > Sendi inn…</string>
<string name= "dialog_download_image" > Sækja</string>
<string name= "dialog_message_cancel_follow_request" > Afturkalla beiðni um að fylgjast með\?</string>
<string name= "dialog_unfollow_warning" > Hætta að fylgjast með þessum aðgangi\?</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "dialog_delete_post_warning" > Eyða þessari færslu\?</string>
<string name= "dialog_redraft_post_warning" > Eyða og endurvinna þessa færslu\?</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "mute_domain_warning" > Ertu alveg algjörlega viss um að þú viljir loka á allt %s\? Þú munt ekki sjá efni frá þessu léni í neinum opinberum tímalínum eða í tilkynningunum þínum. Fylgjendur þínir frá þessu léni verða fjarlægðir.</string>
<string name= "mute_domain_warning_dialog_ok" > Fela allt lénið</string>
<string name= "visibility_public" > Opinbert: Senda á opinberar tímalínur</string>
<string name= "visibility_unlisted" > Óskráð: Ekki birt á opinberum tímalínum</string>
<string name= "visibility_private" > Einungis fylgjendur: Senda einungis á fylgjendur</string>
<string name= "visibility_direct" > Beint: Senda einungis á notendur sem minnst er á</string>
<string name= "pref_title_edit_notification_settings" > Tilkynningar</string>
<string name= "pref_title_notifications_enabled" > Tilkynningar</string>
<string name= "pref_title_notification_alerts" > Aðvaranir</string>
<string name= "pref_title_notification_alert_sound" > Aðvara með hljóði</string>
<string name= "pref_title_notification_alert_vibrate" > Aðvara með titringi</string>
<string name= "pref_title_notification_alert_light" > Aðvara með ljósi</string>
<string name= "pref_title_notification_filters" > Láta mig vita þegar</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_mentions" > minnst er á</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_follows" > fylgst er með</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_reblogs" > færslurnar mínar eru endurbirtar</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_favourites" > færslurnar mínar eru settar í eftirlæti</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_poll" > könnunum er lokið</string>
<string name= "pref_title_appearance_settings" > Útlit</string>
<string name= "pref_title_app_theme" > Þema forrits</string>
<string name= "pref_title_timelines" > Tímalínur</string>
<string name= "pref_title_timeline_filters" > Síur</string>
<string name= "app_them_dark" > Dökkt</string>
<string name= "app_theme_light" > Ljóst</string>
<string name= "app_theme_black" > Svart</string>
<string name= "app_theme_auto" > Sjálfvirkt við sólarlag</string>
<string name= "app_theme_system" > Nota kerfishönnun</string>
<string name= "pref_title_browser_settings" > Vafri</string>
<string name= "pref_title_custom_tabs" > Nota sérsniðna flipa Chrome</string>
<string name= "pref_title_hide_follow_button" > Fela \'Semja skilaboð\" hnapp sjálfvirkt við skrun</string>
<string name= "pref_title_language" > Tungumál</string>
<string name= "pref_title_bot_overlay" > Birta merki á róbótum</string>
<string name= "pref_title_animate_gif_avatars" > Sýna hreyfingar GIF-auðkennismynda</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "pref_title_post_filter" > Síun tímalínu</string>
<string name= "pref_title_post_tabs" > Flipar</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "pref_title_show_boosts" > Sýna endurbirtingar</string>
<string name= "pref_title_show_replies" > Sýna svör</string>
<string name= "pref_title_show_media_preview" > Sækja forskoðanir á myndefni</string>
<string name= "pref_title_proxy_settings" > Milliþjónn</string>
<string name= "pref_title_http_proxy_settings" > HTTP-milliþjónn</string>
<string name= "pref_title_http_proxy_enable" > Virkja HTTP-milliþjón</string>
<string name= "pref_title_http_proxy_server" > HTTP-milliþjónn (proxy)</string>
<string name= "pref_title_http_proxy_port" > Gátt HTTP milliþjóns (vefsels)</string>
<string name= "pref_default_post_privacy" > Sjálfgefin gagnaleynd færslna</string>
<string name= "pref_default_media_sensitivity" > Alltaf merkja myndefni sem viðkvæmt</string>
<string name= "pref_publishing" > Gefið út (samstillt við vefþjón)</string>
<string name= "pref_failed_to_sync" > Mistókst að samstilla stillingar</string>
<string name= "post_privacy_public" > Opinbert</string>
<string name= "post_privacy_unlisted" > Óskráð</string>
<string name= "post_privacy_followers_only" > Einungis fylgjendur</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "pref_post_text_size" > Textastærð stöðufærslu</string>
<string name= "post_text_size_smallest" > Minnstu</string>
<string name= "post_text_size_small" > Lítið</string>
<string name= "post_text_size_medium" > Miðlungs</string>
<string name= "post_text_size_large" > Stórt</string>
<string name= "post_text_size_largest" > Stærst</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "notification_mention_name" > Nýjar tilvísanir</string>
<string name= "notification_mention_descriptions" > Tilkynningar um nýjar tilvísanir</string>
<string name= "notification_follow_name" > Nýir fylgjendur</string>
<string name= "notification_follow_description" > Tilkynningar um nýja fylgjendur</string>
<string name= "notification_boost_name" > Endurbirtingar</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "notification_boost_description" > Tilkynningar þegar færslurnar þínar eru endurbirtar</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "notification_favourite_name" > Eftirlæti</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "notification_favourite_description" > Tilkynningar þegar færslurnar þínar eru settar í eftirlæti</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "notification_poll_name" > Kannanir</string>
<string name= "notification_poll_description" > Tilkynningar um kannanir sem er lokið</string>
<string name= "notification_mention_format" > %s minntist á þig</string>
<string name= "notification_summary_large" > %1$s, %2$s, %3$s og %4$d til viðbótar</string>
<string name= "notification_summary_medium" > %1$s, %2$s og %3$s</string>
<string name= "notification_summary_small" > %1$s og %2$s</string>
2021-03-07 19:43:25 +01:00
<plurals name= "notification_title_summary" >
2021-05-05 21:53:57 +02:00
<item quantity= "one" > %d ný aðgerð</item>
2021-03-07 19:43:25 +01:00
<item quantity= "other" > %d nýjar aðgerðir</item>
</plurals>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "description_account_locked" > Læstur notandaaðgangur</string>
<string name= "about_tusky_version" > Tusky %s</string>
<string name= "about_powered_by_tusky" > Keyrir á Tusky</string>
<string name= "about_tusky_license" > Tusky er frjáls hugbúnaður með opinn grunnkóða. Hann er gefinn út með GNU General Public notkunarleyfi, útgáfu 3. Þú getur skoðað notkunarleyfið hér: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
2023-09-12 09:24:11 +02:00
<string name= "about_project_site" > Vefsvæði verkefnisins: https://tusky.app</string>
2023-09-24 16:28:53 +02:00
<string name= "about_bug_feature_request_site" > Villutilkynningar og beiðnir um nýja eiginleika:
2023-09-12 09:24:11 +02:00
\nhttps://github.com/tuskyapp/Tusky/issues</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "about_tusky_account" > Notandasnið Tusky</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "post_share_content" > Deila efni úr færslu</string>
<string name= "post_share_link" > Deila tengli á færslu</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "post_media_images" > Myndir</string>
<string name= "post_media_video" > Myndskeið</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "state_follow_requested" > Beðið um að fylgja</string>
<string name= "abbreviated_in_years" > eftir %dár</string>
<string name= "abbreviated_in_days" > eftir %dd</string>
<string name= "abbreviated_in_hours" > eftir %dklst</string>
<string name= "abbreviated_in_minutes" > eftir %dm</string>
<string name= "abbreviated_in_seconds" > eftir %ds</string>
<string name= "abbreviated_years_ago" > %dár</string>
<string name= "abbreviated_days_ago" > %dd</string>
<string name= "abbreviated_hours_ago" > %dklst</string>
<string name= "abbreviated_minutes_ago" > %dm</string>
<string name= "abbreviated_seconds_ago" > %ds</string>
<string name= "follows_you" > Fylgir þér</string>
<string name= "pref_title_alway_show_sensitive_media" > Alltaf birta myndefni sem merkt er viðkvæmt</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "pref_title_alway_open_spoiler" > Alltaf fletta út færslum sem eru með aðvörun vegna efnis</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "title_media" > Gagnaskrár</string>
<string name= "replying_to" > Svar til @%s</string>
<string name= "load_more_placeholder_text" > hlaða inn fleiru</string>
<string name= "pref_title_public_filter_keywords" > Opinberar tímalínur</string>
<string name= "pref_title_thread_filter_keywords" > Samtöl</string>
2023-03-11 13:12:50 +01:00
<string name= "filter_addition_title" > Bæta við síu</string>
<string name= "filter_edit_title" > Breyta síu</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "filter_dialog_remove_button" > Fjarlægja</string>
<string name= "filter_dialog_update_button" > Uppfæra</string>
<string name= "filter_dialog_whole_word" > Heil orð</string>
<string name= "filter_dialog_whole_word_description" > Þegar stikkorð eða frasi er einungis tölur og bókstafir, verður það aðeins notað ef það samsvarar heilu orði</string>
<string name= "filter_add_description" > Frasi sem á að sía</string>
<string name= "add_account_name" > Bæta við aðgang</string>
<string name= "add_account_description" > Bæta við nýjum Mastodon-aðgangi</string>
<string name= "error_create_list" > Ekki tókst að búa til lista</string>
2023-09-12 09:24:11 +02:00
<string name= "error_rename_list" > Ekki tókst að uppfæra lista</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "error_delete_list" > Ekki tókst að eyða lista</string>
<string name= "action_create_list" > Búa til lista</string>
2023-09-12 09:24:11 +02:00
<string name= "action_rename_list" > Uppfæra listann</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_delete_list" > Eyða listanum</string>
<string name= "hint_search_people_list" > Leita að fólki sem þú fylgist með</string>
<string name= "action_add_to_list" > Bæta notandaaðgangi á listann</string>
<string name= "action_remove_from_list" > Fjarlægja notandaaðganginn af listanum</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "compose_active_account_description" > Sendi sem %1$s</string>
2021-03-07 19:43:25 +01:00
<plurals name= "hint_describe_for_visually_impaired" >
2023-06-11 13:41:44 +02:00
<item quantity= "one" > Lýstu þessu fyrir sjónskerta (hámark %d stafur)</item>
<item quantity= "other" > Lýstu þessu fyrir sjónskerta (hámark %d stafir)</item>
2021-03-07 19:43:25 +01:00
</plurals>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_set_caption" > Setja skýringatexta</string>
<string name= "action_remove" > Fjarlægja</string>
<string name= "lock_account_label" > Læsa notandaaðgangi</string>
<string name= "lock_account_label_description" > Krefst þess að þú samþykkir fylgjendur handvirkt</string>
<string name= "compose_save_draft" > Vista drög\?</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "send_post_notification_title" > Sendi færslu…</string>
<string name= "send_post_notification_error_title" > Villa við að senda færslu</string>
<string name= "send_post_notification_channel_name" > Sendi færslur</string>
2022-03-20 20:21:42 +01:00
<string name= "send_post_notification_cancel_title" > Aflýsti sendingu</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "send_post_notification_saved_content" > Afrit af færslunni hefur verið vistað í drögunum þínum</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "action_compose_shortcut" > Semja skilaboð</string>
<string name= "error_no_custom_emojis" > Tilvikið þitt %s er ekki með nein sérsniðin tjáningartákn</string>
<string name= "emoji_style" > Stíll tjáningartákna</string>
<string name= "system_default" > Sjálfgefið í kerfinu</string>
<string name= "download_fonts" > Þú þarft fyrst að ná í þessi táknmyndasett</string>
<string name= "performing_lookup_title" > Framkvæmi uppflettingu…</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "expand_collapse_all_posts" > Þenja út / Fella saman allar stöðufærslur</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "action_open_post" > Opna færslu</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "restart_required" > Endurræsing forrits er nauðsynleg</string>
<string name= "restart_emoji" > Það þarf að endurræsa Tusky til að breytingarnar taki gildi</string>
<string name= "later" > Seinna</string>
<string name= "restart" > Endurræsa</string>
<string name= "caption_systememoji" > Sjálfgefið táknmyndasett á tækinu þnu</string>
<string name= "caption_blobmoji" > Blob-táknmyndasettið sem þekkt var í Android 4.4– 7.1</string>
<string name= "caption_twemoji" > Staðlaða Mastodon táknmyndasettið</string>
<string name= "caption_notoemoji" > Núverandi táknmyndasett Google</string>
<string name= "download_failed" > Niðurhal mistókst</string>
<string name= "profile_badge_bot_text" > Róbót</string>
<string name= "account_moved_description" > %1$s hefur verið flutt á:</string>
<string name= "reblog_private" > Endurbirta til upphaflegra lesenda</string>
<string name= "unreblog_private" > Taka úr endurbirtingu</string>
<string name= "license_description" > Tusky inniheldur kóða og gögn frá eftirfarandi verkefnum með opinn grunnkóða:</string>
<string name= "license_apache_2" > Notkunarleyfi er samkvæmt Apache hugbúnaðarleyfinu (afrit fyrir neðan)</string>
<string name= "license_cc_by_4" > CC-BY 4.0</string>
<string name= "license_cc_by_sa_4" > CC-BY-SA 4.0</string>
<string name= "profile_metadata_label" > Lýsigögn notandasniðs</string>
<string name= "profile_metadata_add" > bæta við gögnum</string>
<string name= "profile_metadata_label_label" > Merking</string>
<string name= "profile_metadata_content_label" > Efni</string>
<string name= "pref_title_absolute_time" > Nota algildan tíma</string>
<string name= "label_remote_account" > Ekki er víst að upplýsingarnar hér að neðan endurspegli notandasniðið að fullu. Opnaðu fullt notandasnið í vafra.</string>
<string name= "unpin_action" > Losa</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "pin_action" > Festa</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "title_reblogged_by" > Endurbirt af</string>
<string name= "title_favourited_by" > Sett í eftirlæti af</string>
<string name= "conversation_1_recipients" > %1$s</string>
<string name= "conversation_2_recipients" > %1$s og %2$s</string>
<string name= "conversation_more_recipients" > %1$s, %2$s og %3$d til viðbótar</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "description_post_media" > Myndefni: %s</string>
<string name= "description_post_cw" > Aðvörun vegna efnis: %s</string>
<string name= "description_post_media_no_description_placeholder" > Engin lýsing</string>
<string name= "description_post_reblogged" > Endurbloggað</string>
<string name= "description_post_favourited" > Í eftirlætum</string>
<string name= "description_post_bookmarked" > Bókamerkt</string>
2022-11-09 19:32:39 +01:00
<string name= "description_visibility_public" > Opinbert</string>
<string name= "description_visibility_unlisted" > Óskráð</string>
<string name= "description_visibility_private" > Fylgjendur</string>
<string name= "description_visibility_direct" > Beint</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "description_poll" > Könnun með valkostunum: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
<string name= "hint_list_name" > Heiti á lista</string>
<string name= "edit_hashtag_hint" > Myllumerki án #</string>
<string name= "select_list_title" > Veldu lista</string>
<string name= "list" > Listi</string>
2023-09-27 19:39:23 +02:00
<string name= "notifications_clear" > Eyða</string>
<string name= "notifications_apply_filter" > Sía</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "filter_apply" > Virkja</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "compose_shortcut_long_label" > Semja færslu</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "compose_shortcut_short_label" > Semja skilaboð</string>
<string name= "notification_clear_text" > Ertu viss um að þú viljir endanlega eyða öllum tilkynningunum þínum\?</string>
<string name= "compose_preview_image_description" > Aðgerðir fyrir mynd %s</string>
<string name= "poll_info_format" > <!-- 15 atkvæði • 1 klukkustund eftir --> %1$s • %2$s</string>
<plurals name= "poll_info_votes" >
2020-05-15 22:09:28 +02:00
<item quantity= "one" > %s atkvæði</item>
<item quantity= "other" > %s atkvæði</item>
</plurals>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "poll_info_time_absolute" > lýkur %s</string>
<string name= "poll_info_closed" > lokað</string>
<string name= "poll_vote" > Greiða atkvæði</string>
<string name= "poll_ended_voted" > Könnun sem þú tókst þátt í er lokið</string>
<string name= "poll_ended_created" > Könnuninni þinni er lokið</string>
<string name= "button_continue" > Halda áfram</string>
<string name= "button_back" > Til baka</string>
<string name= "button_done" > Lokið</string>
<string name= "report_sent_success" > Tókst að kæra @%s</string>
<string name= "hint_additional_info" > Aðrar athugasemdir</string>
<string name= "report_remote_instance" > Áframsenda til %s</string>
<string name= "failed_report" > Mistókst að kæra</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "failed_fetch_posts" > Mistókst að sækja stöðufærslur</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "report_description_1" > Kæran verður send á umsjónarmenn vefþjónsins þíns. Þú getur gefið skýringu hér fyrir neðan á því af hverju þú ert að kæra þennan notandaaðgang:</string>
<string name= "report_description_remote_instance" > Notandaaðgangurinn er af öðrum vefþjóni. Á einnig að senda nafnlaust afrit af kærunni þangað\?</string>
<string name= "title_accounts" > Notandaaðgangar</string>
<string name= "failed_search" > Tókst ekki að leita</string>
<string name= "create_poll_title" > Athuga</string>
2021-01-15 21:05:36 +01:00
<string name= "duration_5_min" > 5 mínútur</string>
<string name= "duration_30_min" > 30 mínútur</string>
<string name= "duration_1_hour" > 1 klukkustund</string>
<string name= "duration_6_hours" > 6 klukkustundir</string>
<string name= "duration_1_day" > 1 dagur</string>
<string name= "duration_3_days" > 3 dagar</string>
<string name= "duration_7_days" > 7 dagar</string>
2020-01-29 19:15:58 +01:00
<string name= "add_poll_choice" > Bæta við valkosti</string>
<string name= "poll_allow_multiple_choices" > Margir valkostir</string>
<string name= "poll_new_choice_hint" > Valkostur %d</string>
<string name= "edit_poll" > Breyta</string>
<string name= "post_lookup_error_format" > Villa við að fletta upp færslunni %s</string>
2021-05-16 19:17:56 +02:00
<string name= "no_drafts" > Þú ert ekki með nein drög.</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "no_scheduled_posts" > Þú ert ekki með neinar áætlaðar stöðufærslur.</string>
2020-03-06 12:27:22 +01:00
<string name= "warning_scheduling_interval" > Mastodon er með 5 mínútna lágmarksbil fyrir áætlaðar aðgerðir.</string>
2020-05-15 22:09:28 +02:00
<string name= "notification_follow_request_name" > Fylgjendabeiðnir</string>
2020-08-12 18:26:31 +02:00
<string name= "hashtags" > Myllumerki</string>
2020-08-16 09:12:53 +02:00
<plurals name= "favs" >
2020-12-11 09:56:09 +01:00
<item quantity= "one" > <b > %1$s</b> eftirlæti</item>
<item quantity= "other" > <b > %1$s</b> eftirlæti</item>
2020-08-18 14:19:45 +02:00
</plurals>
<plurals name= "reblogs" >
<item quantity= "one" > <b > %s</b> Endurbirting</item>
<item quantity= "other" > <b > %s</b> Endurbirtingar</item>
2020-08-16 09:12:53 +02:00
</plurals>
2020-08-27 04:00:07 +02:00
<plurals name= "poll_timespan_seconds" >
2020-10-02 17:11:48 +02:00
<item quantity= "one" > %d sekúnda eftir</item>
<item quantity= "other" > %d sekúndur eftir</item>
2020-08-27 04:00:07 +02:00
</plurals>
<plurals name= "poll_timespan_minutes" >
2020-10-02 17:11:48 +02:00
<item quantity= "one" > %d mínúta eftir</item>
<item quantity= "other" > %d mínútur eftir</item>
2020-08-27 04:00:07 +02:00
</plurals>
<plurals name= "poll_timespan_hours" >
2020-10-02 17:11:48 +02:00
<item quantity= "one" > %d klukkustund eftir</item>
<item quantity= "other" > %d klukkustundir eftir</item>
2020-08-27 04:00:07 +02:00
</plurals>
<plurals name= "poll_timespan_days" >
2020-10-02 17:11:48 +02:00
<item quantity= "one" > %d dagur eftir</item>
<item quantity= "other" > %d dagar eftir</item>
2020-08-27 04:00:07 +02:00
</plurals>
2020-12-11 09:56:09 +01:00
<string name= "account_note_saved" > Vistað!</string>
2021-03-02 20:10:50 +01:00
<string name= "account_note_hint" > Þín eigin einkaathugasemd um þennan aðgang</string>
2020-12-11 09:56:09 +01:00
<string name= "pref_title_hide_top_toolbar" > Fela titil á verkfærastikunni efst</string>
2023-03-24 16:48:14 +01:00
<string name= "pref_title_confirm_reblogs" > Birta staðfestingu áður en endurbirting fer fram</string>
2020-12-11 09:56:09 +01:00
<string name= "pref_title_show_cards_in_timelines" > Birta forskoðun tengla á tímalínum</string>
<string name= "no_announcements" > Það eru engar tilkynningar.</string>
<string name= "pref_title_enable_swipe_for_tabs" > Virkja strokuhreyfingu til að skipta milli flipa</string>
<plurals name= "poll_info_people" >
<item quantity= "one" > %s aðili</item>
<item quantity= "other" > %s aðilar</item>
</plurals>
<string name= "add_hashtag_title" > Bæta við myllumerki</string>
<string name= "notification_follow_request_description" > Tilkynningar um fylgjendabeiðnir</string>
<string name= "pref_main_nav_position_option_bottom" > Neðst</string>
<string name= "pref_main_nav_position_option_top" > Efst</string>
<string name= "pref_main_nav_position" > Aðalstaða leiðsagnar</string>
<string name= "pref_title_gradient_for_media" > Birta litstigla í stað falins myndefnis</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_follow_requests" > beiðni um að fylgja</string>
<string name= "dialog_mute_hide_notifications" > Fela tilkynningar</string>
<string name= "dialog_mute_warning" > Þagga niður í @%s\?</string>
<string name= "dialog_block_warning" > Loka á @%s\?</string>
2021-03-02 20:10:50 +01:00
<string name= "action_unmute_conversation" > Hætta að þagga niður í samtali</string>
<string name= "action_mute_conversation" > Þagga niður í samtali</string>
2020-12-11 09:56:09 +01:00
<string name= "action_unmute_domain" > Afþagga %s</string>
<string name= "action_unmute_desc" > Afþagga %s</string>
<string name= "notification_follow_request_format" > %s bað um að fylgjast með þér</string>
<string name= "title_announcements" > Tilkynningar</string>
2021-03-02 20:10:50 +01:00
<string name= "wellbeing_mode_notice" > Sumar upplýsingar sem gætu haft áhrif á andlega vellíðan þína verða faldar. Þetta hefur áhrif á:
\n
\n - Eftirlæti/Endurbirtingar/Tilkynningar um fylgjendabeiðnir
2022-04-14 05:40:27 +02:00
\n - Eftirlæti/Talningu á endurbirtingum færslna
2021-03-02 20:10:50 +01:00
\n - Fylgjendur/Tölfræði færslna í notendasniðum
\n
\n Þetta hefur ekki áhrif á ýti-tilkynningar, en þú getur yfirfarið handvirkt kjörstillingar þínar varðandi tilkynningar.</string>
<string name= "action_unsubscribe_account" > Segja upp áskrift</string>
<string name= "action_subscribe_account" > Gerast áskrifandi</string>
<string name= "pref_title_animate_custom_emojis" > Hreyfa sérsniðin tjáningartákn</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "drafts_post_reply_removed" > Færslan sem þú gerðir drög að svari við hefur verið fjarlægð</string>
2021-03-02 20:10:50 +01:00
<string name= "draft_deleted" > Eyddi drögum</string>
<string name= "drafts_failed_loading_reply" > Mistókst að hlaða inn svarupplýsingum</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "drafts_post_failed_to_send" > Mistókst að senda þessa færslu!</string>
2022-03-27 12:23:25 +02:00
<string name= "post_media_attachments" > Viðhengi</string>
<string name= "post_media_audio" > Hljóð</string>
2021-03-02 20:10:50 +01:00
<string name= "dialog_delete_list_warning" > Ertu viss um að þú viljir eyða %s listanum\?</string>
<string name= "duration_indefinite" > Ótiltekið</string>
<string name= "label_duration" > Tímalengd</string>
2021-03-07 19:43:25 +01:00
<plurals name= "error_upload_max_media_reached" >
2021-05-05 21:53:57 +02:00
<item quantity= "one" > Þú getur ekki sent inn fleiri en %1$d myndefnisviðhengi.</item>
2021-03-07 19:43:25 +01:00
<item quantity= "other" > Þú getur ekki sent inn fleiri en %1$d myndefnisviðhengi.</item>
</plurals>
2021-03-02 20:10:50 +01:00
<string name= "wellbeing_hide_stats_profile" > Fela magntölfræði notendasniða</string>
<string name= "wellbeing_hide_stats_posts" > Fela magntölfræði færslna</string>
<string name= "limit_notifications" > Takmarka tilkynningar á tímalínu</string>
<string name= "review_notifications" > Yfirfara tilkynningar</string>
<string name= "pref_title_wellbeing_mode" > Vellíðan</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "notification_subscription_description" > Tilkynningar þegar einhver sem þú ert áskrifandi að hefur birt nýja færslu</string>
<string name= "notification_subscription_name" > Nýjar færslur</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_subscriptions" > einhver sem ég er áskrifandi að birti nýja færslu</string>
2021-03-02 20:10:50 +01:00
<string name= "notification_subscription_format" > %s sendi inn rétt í þessu</string>
2021-05-05 21:53:57 +02:00
<string name= "follow_requests_info" > Jafnvel þótt aðgangurinn þinn sé ekki læstur, fannst starfsfólki %1$s að þú gætir viljað yfirfara handvirkt fylgjendabeiðnir frá þessum aðgöngum.</string>
2021-11-24 12:03:07 +01:00
<string name= "action_unbookmark" > Fjarlægja bókamerki</string>
2023-03-24 16:48:14 +01:00
<string name= "pref_title_confirm_favourites" > Birta staðfestingu áður en sett er í eftirlæti</string>
2021-11-24 12:03:07 +01:00
<string name= "dialog_delete_conversation_warning" > Eyða þessu samtali\?</string>
<string name= "action_delete_conversation" > Eyða samtali</string>
2022-03-06 14:40:47 +01:00
<string name= "duration_30_days" > 30 dagar</string>
<string name= "duration_60_days" > 60 dagar</string>
<string name= "duration_90_days" > 90 dagar</string>
<string name= "duration_180_days" > 180 dagar</string>
<string name= "duration_365_days" > 365 dagar</string>
<string name= "duration_14_days" > 14 dagar</string>
2022-04-14 05:40:27 +02:00
<string name= "tusky_compose_post_quicksetting_label" > Semja færslu</string>
2022-04-28 18:55:14 +02:00
<string name= "notification_sign_up_format" > %s skráði sig</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_sign_ups" > einhver skráði sig</string>
<string name= "notification_update_format" > %s breytti færslunni sinni</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_updates" > færsla sem ég hef átt við er breytt</string>
<string name= "notification_sign_up_name" > Nýskráningar</string>
<string name= "notification_sign_up_description" > Tilkynningar um nýja notendur</string>
<string name= "notification_update_name" > Breytingar á færslum</string>
<string name= "notification_update_description" > Tilkynningar þegar færslum sem þú hefur átt við er breytt</string>
2022-06-02 11:40:44 +02:00
<string name= "dialog_push_notification_migration_other_accounts" > Þú hefur skráð þig aftur inn í fyrirliggjandi aðganginn þinn til þess að veita heimild fyrir áskrift að ýti-tilkynningum í Tusky. Aftur á móti ertu með aðra aðganga sem ekki hafa verið yfirfærðir á þennan hátt. Skiptu yfir í þá og skráðu þig þar inn aftur til að virkja stuðning við tilkynningar í gegnum UnifiedPush.</string>
<string name= "account_date_joined" > Skráði sig %1$s</string>
<string name= "tips_push_notification_migration" > Skrá aftur inn alla aðganga til að virkja stuðning við ýti-tilkynningar.</string>
<string name= "dialog_push_notification_migration" > Til þess að geta sent ýti-tilkynningar í gegnum UnifiedPush, þarf Tusky heimild til að gerast áskrifandi að tilkynningum á Mastodon-netþjóninum þínum. Þetta krefst þess að skráð sé inn aftur til að breyta vægi OAuth-heimilda sem Tusky er úthlutað. Notaðu endurinnskráninguna hérna eða í kjörstillingum aðgangsins þíns til að varðveita öll drögin þín og skyndiminni á tækinu.</string>
<string name= "title_login" > Skrá inn</string>
<string name= "status_count_one_plus" > 1+</string>
<string name= "error_could_not_load_login_page" > Gat ekki lesið innskráningarsíðuna.</string>
<string name= "action_edit_image" > Breyta mynd</string>
<string name= "saving_draft" > Vista drög…</string>
<string name= "title_migration_relogin" > Skráðu aftur inn fyrir ýti-tilkynningar</string>
<string name= "action_dismiss" > Hunsa</string>
<string name= "action_details" > Nánar</string>
2022-09-09 11:27:23 +02:00
<string name= "filter_expiration_format" > %s (%s)</string>
<string name= "error_multimedia_size_limit" > Myndskeiða- og hljóðskrár geta ekki verið stærri en %s MB.</string>
<string name= "description_post_language" > Tungumál færslu</string>
<string name= "duration_no_change" > (engin breyting)</string>
<string name= "error_following_hashtag_format" > Villa við að fylgjast með #%s</string>
<string name= "error_unfollowing_hashtag_format" > Villa við að hætta að fylgjast með #%s</string>
<string name= "error_loading_account_details" > Mistókst að hlaða inn nánari upplýsingum notandaaðgangs</string>
<string name= "error_image_edit_failed" > Ekki var hægt að breyta myndinni.</string>
2022-11-30 18:55:06 +01:00
<string name= "delete_scheduled_post_warning" > Eyða þessari áætluðu færslu\?</string>
<string name= "instance_rule_title" > Reglur %s</string>
<string name= "instance_rule_info" > Með því að skrá þig inn samþykkir þú reglurnar á %s.</string>
<string name= "action_add_reaction" > bæta við viðbrögðum</string>
<string name= "set_focus_description" > Ýttu eða dragðu hringinn til að setja virknistað sem verður ævinlega sýnilegur í smámyndum.</string>
<string name= "compose_save_draft_loses_media" > Vista drög\? (Viðhengi verða send inn aftur þegar þú endurheimtir drögin.)</string>
<string name= "failed_to_pin" > Mistókst að festa</string>
<string name= "failed_to_unpin" > Mistókst að losa</string>
<string name= "pref_show_self_username_always" > Alltaf</string>
<string name= "pref_show_self_username_disambiguate" > Þegar er skráð inn á mörgum aðgöngum</string>
<string name= "action_set_focus" > Setja virknistað</string>
<string name= "pref_show_self_username_never" > Aldrei</string>
<string name= "pref_title_show_self_username" > Birta notandanafn á verkfærastikum</string>
2022-12-06 19:27:41 +01:00
<string name= "action_add_or_remove_from_list" > Bæta við eða fjarlægja af lista</string>
<string name= "failed_to_add_to_list" > Mistókst að bæta notandaaðgangnum á listann</string>
<string name= "failed_to_remove_from_list" > Mistókst að fjarlægja notandaaðganginn af listanum</string>
<string name= "no_lists" > Þú ert ekki með neina lista.</string>
<string name= "pref_default_post_language" > Sjálfgefið tungumál færslna</string>
<string name= "language_display_name_format" > %s (%s)</string>
<string name= "error_following_hashtags_unsupported" > Þessi netþjónn styður ekki að fylgst sé með myllumerkjum.</string>
<string name= "title_followed_hashtags" > Myllumerki sem fylgst er með</string>
<string name= "status_created_at_now" > núna</string>
<string name= "action_unfollow_hashtag_format" > Hætta að fylgjast með #%s\?</string>
<string name= "notification_report_format" > Ný kæra vegna %s</string>
<string name= "notification_header_report_format" > %s kærði %s</string>
<string name= "notification_summary_report_format" > %s · %d færslur viðhengdar</string>
<string name= "post_edited" > Breytti %s</string>
<string name= "confirmation_hashtag_unfollowed" > Hætt að fylgjast með #%s</string>
<string name= "notification_report_name" > Kærur</string>
<string name= "notification_report_description" > Tilkynningar um kærur umsjónarmanna</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_reports" > það er ný kæra</string>
<string name= "description_post_edited" > Breytti</string>
<string name= "report_category_violation" > Brot á reglu</string>
<string name= "report_category_spam" > Ruslpóstur</string>
<string name= "report_category_other" > Annað</string>
<string name= "error_muting_hashtag_format" > Villa við að þagga niður í #%s</string>
<string name= "error_unmuting_hashtag_format" > Villa við að hætta að þagga niður í #%s</string>
2022-12-20 18:40:42 +01:00
<string name= "hint_media_description_missing" > Myndefni ætti að vera með lýsingu.</string>
<string name= "pref_title_http_proxy_port_message" > Gáttin ætti að vera á milli %d og %d</string>
<string name= "error_status_source_load" > Mistókst að hlaða inn uppruna stöðufærslu af netþjóninum.</string>
2023-01-17 13:35:55 +01:00
<string name= "a11y_label_loading_thread" > Hleð inn þræði</string>
<string name= "pref_title_reading_order" > Lestrarröð</string>
<string name= "pref_reading_order_oldest_first" > Elsta fyrst</string>
<string name= "pref_reading_order_newest_first" > Nýjasta fyrst</string>
<string name= "compose_unsaved_changes" > Þú ert með óvistaðar breytingar.</string>
<string name= "pref_summary_http_proxy_disabled" > Óvirkt</string>
<string name= "pref_summary_http_proxy_missing" > < ekki stillt> </string>
<string name= "pref_summary_http_proxy_invalid" > < ógilt> </string>
<string name= "title_edits" > Breytingar</string>
2023-06-11 19:12:05 +02:00
<string name= "status_created_info" > %1$s bjó til</string>
<string name= "status_edit_info" > %1$s breytti</string>
2023-01-17 13:35:55 +01:00
<string name= "post_media_alt" > AUKA</string>
<string name= "action_discard" > Henda breytingum</string>
<string name= "action_continue_edit" > Halda breytingum áfram</string>
<string name= "action_share_account_link" > Deila tengli á notandaaðgang</string>
<string name= "action_share_account_username" > Deila notandanafni aðgangs</string>
<string name= "send_account_link_to" > Deila slóð aðgangs til…</string>
<string name= "send_account_username_to" > Deila notandanafni aðgangs til…</string>
<string name= "account_username_copied" > Notandanafn afritað</string>
<string name= "mute_notifications_switch" > Þagga tilkynningar</string>
2023-02-21 19:30:20 +01:00
<string name= "title_public_trending_hashtags" > Vinsæl myllumerki</string>
<string name= "accessibility_talking_about_tag" > %1$d manns eru að tala um myllumerkið %2$s</string>
<string name= "action_post_failed" > Innsending mistókst</string>
<string name= "action_post_failed_show_drafts" > Birta drög</string>
<string name= "action_post_failed_do_nothing" > Afgreiða</string>
<string name= "action_post_failed_detail" > Ekki tókst að senda inn færsluna þína og hefur hún verið vistuð í Drög.
\n
\nAnnað hvort náðist ekki í netþjóninn, eða hann hafnaði færslunni.</string>
<string name= "action_post_failed_detail_plural" > Ekki tókst að senda inn færslurnar þína og hafa þær verið vistaðar í Drög.
\n
\nAnnað hvort náðist ekki í netþjóninn, eða hann hafnaði færslunum.</string>
<string name= "action_browser_login" > Skrá inn í vafra</string>
<string name= "description_login" > Virkar í flestum tilvikum. Engum gögnum er lekið til annarra forrita.</string>
<string name= "description_browser_login" > Gæti stutt fleiri aðferðir til auðkenningar, en krefst studds vafra.</string>
<string name= "total_usage" > Heildarnotkun</string>
<string name= "total_accounts" > Aðgangar alls</string>
2023-03-01 20:59:30 +01:00
<string name= "dialog_follow_hashtag_title" > Fylgjast með myllumerki</string>
<string name= "dialog_follow_hashtag_hint" > #myllumerki</string>
2023-03-24 16:48:14 +01:00
<string name= "notification_unknown_name" > Óþekkt</string>
<string name= "action_refresh" > Endurlesa</string>
<string name= "status_filtered_show_anyway" > Birta samt</string>
<string name= "status_filter_placeholder_label_format" > Síað: %s</string>
<string name= "pref_title_account_filter_keywords" > Notendasnið</string>
<string name= "pref_title_show_stat_inline" > Sýna tölfræði færslu í tímalínu</string>
<string name= "ui_error_favourite" > Mistókst að setja færslu í eftirlæti: %s</string>
<string name= "ui_error_reblog" > Mistókst að endurbirta færslu: %s</string>
<string name= "ui_error_vote" > Mistókst að greiða atkvæði í könnun: %s</string>
<string name= "ui_error_accept_follow_request" > Mistókst að samþykkja fylgjendabeiðni: %s</string>
<string name= "hint_filter_title" > Sían mín</string>
<string name= "label_filter_title" > Titill</string>
<string name= "filter_action_warn" > Aðvörun</string>
<string name= "filter_action_hide" > Fela</string>
<string name= "filter_description_warn" > Fela með aðvörun</string>
<string name= "filter_description_hide" > Fela alveg</string>
<string name= "ui_error_bookmark" > Mistókst að bókamerkja færslu: %s</string>
<string name= "socket_timeout_exception" > Rann út á tíma við að tengjast netþjóninum þínum</string>
<string name= "ui_error_unknown" > óþekkt ástæða</string>
<string name= "ui_error_clear_notifications" > Vandamál með hreinsun á tilkynningum: %s</string>
<string name= "ui_error_reject_follow_request" > Mistókst að hafna fylgjendabeiðni: %s</string>
<string name= "ui_success_accepted_follow_request" > Samþykkt beiðni um að fylgjast með</string>
<string name= "ui_success_rejected_follow_request" > Lokað á beiðni um að fylgjast með</string>
<string name= "label_filter_action" > Aðgerð síu</string>
<string name= "label_filter_context" > Samhengi síu</string>
<string name= "label_filter_keywords" > Stikkorð eða setningar sem á að sía</string>
<string name= "action_add" > Bæta við</string>
<string name= "filter_keyword_display_format" > %s (heilt orð)</string>
<string name= "filter_keyword_addition_title" > Bæta við stikkorði</string>
<string name= "filter_edit_keyword_title" > Breyta stikkorði</string>
<string name= "filter_description_format" > %s: %s</string>
2023-06-11 13:41:44 +02:00
<string name= "post_media_image" > Mynd</string>
<string name= "select_list_empty" > Þú ert ekki með neina lista</string>
<string name= "select_list_manage" > Sýsla með lista</string>
<string name= "error_list_load" > Villa við að hlaða inn listum</string>
<string name= "help_empty_home" > Þetta er <b > tímalínan þín</b> . Hún sýnir nýlegar færslur þeirra sem þú fylgist með.
\n
\nTil að skoða hvað aðrir eru að gera getur þú til dæmis uppgötvað viðkomandi í einni af hinum tímalínunum. Til dæmis á staðværu tímalínu netþjónsins þíns [iconics gmd_group]. Eða að þú leitar að þeim eftir nafni [iconics gmd_search]; til dæmis geturðu leitað að Tusky til að finna Mastodon-aðganginn okkar.</string>
2023-07-24 15:35:54 +02:00
<string name= "pref_ui_text_size" > Textastærð viðmóts</string>
<string name= "notification_listenable_worker_name" > Bakgrunnsvirkni</string>
<string name= "notification_listenable_worker_description" > Tilkynningar þegar Tusky er að vinna í bakgrunni</string>
<string name= "notification_notification_worker" > Sæki tilkynningar…</string>
<string name= "notification_prune_cache" > Viðhaldsvinna biðminnis…</string>
<string name= "load_newest_notifications" > Hlaða inn nýjustu tilkynningum</string>
<string name= "compose_delete_draft" > Eyða drögum\?</string>
<string name= "error_missing_edits" > Þjónninn þinn veit að þessari færslu hefur verið breytt, en er hins vegar ekki með afrit af breytingunum, þannig að ekki er hægt að sýna þér þær.
\n
\nÞetta er <a href= "https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398" > Mastodon verkbeiðni #25398</a> .</string>
2023-09-12 09:24:11 +02:00
<string name= "about_device_info_title" > Tækið þitt</string>
<string name= "about_device_info" > %s %s
\nAndroid-útgáfa: %s
\nSDK-útgáfa: %d</string>
<string name= "about_account_info_title" > Notandaaðgangurinn þinn</string>
<string name= "about_account_info" > \@%s@%s
\nÚtgáfa: %s</string>
<string name= "about_copy" > Afrita upplýsingar um útgáfu og tæki</string>
<string name= "about_copied" > Afritaði upplýsingar um útgáfu og tæki</string>
<string name= "list_exclusive_label" > Fela frá tímalínu</string>
<string name= "error_media_playback" > Afspilun mistókst: %s</string>
<string name= "dialog_delete_filter_text" > Eyða síunni \'%1$s\'\?</string>
<string name= "dialog_delete_filter_positive_action" > Eyða</string>
<string name= "muting_hashtag_success_format" > Þagga niður í myllumerkinu #%s sem aðvörun</string>
<string name= "unmuting_hashtag_success_format" > Hætti að þagga niður í myllumerkinu #%s</string>
<string name= "action_view_filter" > Skoða síu</string>
<string name= "following_hashtag_success_format" > Fylgist núna með myllumerkinu #%s</string>
<string name= "unfollowing_hashtag_success_format" > Fylgist ekki lengur með myllumerkinu #%s</string>
<string name= "dialog_save_profile_changes_message" > Viltu vista breytingarnar á notandasniðinu þínu\?</string>
<string name= "error_blocking_domain" > Mistókst að þagga niður í %1$s: %2$s</string>
<string name= "error_unblocking_domain" > Mistókst að hætta að þagga niður í %1$s: %2$s</string>
<string name= "error_media_upload_sending_fmt" > Innsendingin mistókst: %s</string>
<string name= "help_empty_conversations" > Hér eru <b > einkaskilaboðin</b> þín; stundum kölluð samtöl eða bein skilaboð (DM).
\n
\nEinkaskilaboð eru gerð með því að stilla sýnileika [iconics gmd_public] færslu [iconics gmd_mail] á <i > Beint</i> og að minnast á einn eða fleiri notendur í textanum.
\n
\nÞú getur til dæmis farið á notandaaðgang einhvers og ýtt á \'Minnast á\'-hnappinn [iconics gmd_edit] og breytt sýnileikanum. </string>
<string name= "help_empty_lists" > Þetta er <b > listasýnin</b> þín. Þú getur skilgreint fjölmarga einkalista og bætt notendaaðgöngum á þá.
\n
\n ATHUGAÐU: þú getur bara bætt notendaaðgöngum sem þú fylgist með á listana þína.
\n
\n Þessa lista má nota sem flipa í flipum [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] Kjörstillingar aðgangs. </string>
2023-09-27 19:39:23 +02:00
<string name= "label_image" > Mynd</string>
<string name= "app_theme_system_black" > Nota hönnun kerfis (svart)</string>
<string name= "title_public_trending_statuses" > Færslur í umræðunni</string>
2023-10-11 09:29:36 +02:00
</resources>