Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 100.0% (639 of 639 strings)

Co-authored-by: fin-w <fin-w@tutanota.com>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/cy/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
fin-w 2024-03-18 04:45:00 +00:00 committed by Weblate
parent fa43d7738f
commit 08f1525b6e
1 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@
<string name="error_media_upload_opening">Nid oedd modd agor y ffeil honno.</string>
<string name="error_media_upload_permission">Rhaid cael caniatâd i ddarllen y cyfrwng hwn.</string>
<string name="error_media_download_permission">Rhaid cael caniatâd i gadw\'r cyfrwng hwn.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Ni alli di atodi delweddau a fideos i\'r un neges.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Methodd yr uwchlwytho.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Ni allwch chi atodi delweddau a fideos i\'r un neges.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Methodd llwytho i fyny.</string>
<string name="error_sender_account_gone">Bu gwall wrth anfon y neges.</string>
<string name="title_home">Hafan</string>
<string name="title_notifications">Hysbysiadau</string>
@ -118,11 +118,11 @@
\n
\nOs nad oes gennych chi gyfrif, gallwch chi roi enw\'r gweinydd yr hoffech chi ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
\n
\nGweinydd yw\'r man y mae\'ch gyfrif wedi ei gynnal, ond gallwch chi gyfathrebu\'n hawdd â phobl a\'u dilyn ar weinyddion eraill fel petaech yn yr unfan.
\nGweinydd yw\'r man y mae\'ch gyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch chi gyfathrebu\'n hawdd â phobl a\'u dilyn ar weinyddion eraill fel petaech yn yr unfan.
\n
\nRhagor o wybodaeth yn <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Lanlwytho\'r Cyfryngau</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn lanlwytho…</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Llwytho\'r Cyfryngau i Fyny</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn llwytho i fyny</string>
<string name="dialog_download_image">Lawrlwytho</string>
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">Gwrthod y cais i\'ch dilyn chi\?</string>
<string name="dialog_unfollow_warning">Dad-ddilyn y cyfrif hwn?</string>
@ -194,7 +194,7 @@
</plurals>
<string name="description_account_locked">Cyfrif wedi\'i gloi</string>
<string name="about_title_activity">Ynghylch</string>
<string name="about_tusky_license">Mae Tusky yn feddalwedd cod-agored ac am ddim. Mae\'n cael ei drwyddedu o dan Drwydded Cyhoeddus Cyffredinol GNU Fersiwn 3. Galli di weld y drwydded yma: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_tusky_license">Mae Tusky yn feddalwedd cod-agored ac am ddim. Mae\'n cael ei drwyddedu o dan Drwydded Cyhoeddus Cyffredinol GNU Fersiwn 3. Gallwch chi weld y drwydded yma: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<!-- note to translators:
* you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”.
We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
@ -245,7 +245,7 @@
<string name="error_no_custom_emojis">Nid oes gan eich gweinydd %s emojis personol</string>
<string name="emoji_style">Arddull emoji</string>
<string name="system_default">Rhagosodiad system</string>
<string name="download_fonts">Bydd angen i ti lanlwytho\'r setiau emoji hyn yn gyntaf</string>
<string name="download_fonts">Bydd angen i chi lawrlwytho\'r setiau emoji hyn yn gyntaf</string>
<string name="performing_lookup_title">Wrthi\'n chwilio…</string>
<string name="expand_collapse_all_posts">Chwyddo/lleihau pob neges</string>
<string name="action_open_post">Agor y neges</string>
@ -256,7 +256,7 @@
<string name="caption_systememoji">Set emoji ragosodedig eich dyfais</string>
<string name="caption_blobmoji">Daw\'r emoji Blob o Android 4.47.1</string>
<string name="caption_twemoji">Set emoji safonol Mastodon</string>
<string name="download_failed">Methodd y llwytho</string>
<string name="download_failed">Methodd y lawrlwytho</string>
<string name="account_moved_description">Mae %1$s wedi symud i:</string>
<string name="reblog_private">Hybu i\'r gynulleidfa wreiddiol</string>
<string name="unreblog_private">Dad-hybu</string>
@ -298,9 +298,9 @@
<string name="mute_domain_warning_dialog_ok">Cuddio parth i gyd</string>
<string name="action_mute_conversation">Tewi\'r sgwrs</string>
<string name="notifications_apply_filter">Hidlo</string>
<string name="notification_poll_description">Hysbysiadau am bolau sydd wedi eu cwblhau</string>
<string name="notification_poll_description">Hysbysiadau am bolau sydd wedi\'u cwblhau</string>
<string name="account_date_joined">Ymunodd %1$s</string>
<string name="no_scheduled_posts">Does gennyt ti ddim negeseuon wedi\'u hamserlennu.</string>
<string name="no_scheduled_posts">Does gennych chi ddim negeseuon wedi\'u hamserlennu.</string>
<string name="filter_expiration_format">%s (%s)</string>
<string name="notification_clear_text">Ydych chi\'n siŵr eich bod chi am glirio\'ch holl hysbysiadau yn barhaol\?</string>
<string name="error_multimedia_size_limit">Nid yw ffeiliau fideo a sain yn gallu bod yn fwy na %s MB.</string>
@ -311,7 +311,7 @@
<string name="action_delete_conversation">Dileu\'r sgwrs</string>
<string name="action_view_bookmarks">Tudalnodau</string>
<string name="action_add_poll">Ychwanegu pôl</string>
<string name="confirmation_domain_unmuted">%s wedi ei amlygu</string>
<string name="confirmation_domain_unmuted">%s wedi\'i amlygu</string>
<string name="action_access_scheduled_posts">Negeseuon wedi\'u hamserlennu</string>
<string name="action_schedule_post">Amserlennu Neges</string>
<string name="action_mentions">Crybwylliadau</string>
@ -319,7 +319,7 @@
<string name="dialog_mute_hide_notifications">Cuddio hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">mae rhywun wedi cofrestru</string>
<string name="pref_title_timeline_filters">Hidlyddion</string>
<string name="dialog_block_warning">Blocio @%s\?</string>
<string name="dialog_block_warning">Rhwystro @%s\?</string>
<string name="notification_subscription_name">Negeseuon newydd</string>
<string name="notification_update_name">Golygiadau\'r neges</string>
<string name="notification_poll_name">Polau</string>
@ -328,7 +328,7 @@
<string name="filter_addition_title">Ychwanegu hidlydd</string>
<string name="filter_edit_title">Golygu hidlydd</string>
<string name="filter_dialog_update_button">Diweddaru</string>
<string name="pref_title_notification_filter_updates">golygwyd neges rwyt ti wedi rhyngweithio ag ef</string>
<string name="pref_title_notification_filter_updates">golygwyd neges rydych chi wedi rhyngweithio ag ef</string>
<string name="notification_update_format">Golygodd %s ei neges</string>
<string name="filter_apply">Gosod</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follow_requests">dilyn y ceisiwyd amdani/o</string>
@ -349,7 +349,7 @@
<string name="title_announcements">Cyhoeddiadau</string>
<string name="error_could_not_load_login_page">Methu llwytho\'r dudalen mewngofnodi.</string>
<string name="title_scheduled_posts">Negeseuon wedi\'u hamserlennu</string>
<string name="error_loading_account_details">Wedi methu llwytho manylion cyfrif</string>
<string name="error_loading_account_details">Wedi methu llwytho manylion y cyfrif</string>
<string name="pref_title_timelines">Ffrydiau</string>
<string name="title_favourited_by">Hoffwyd gan</string>
<string name="error_image_edit_failed">Methu golygu\'r ddelwedd.</string>
@ -362,7 +362,7 @@
<string name="action_open_media_n">Agor cyfryngau #%d</string>
<string name="action_share_as">Rhannu fel …</string>
<string name="downloading_media">Yn lawrlwytho cyfryngau</string>
<string name="download_media">Llwytho cyfryngau</string>
<string name="download_media">Lawrlwytho cyfryngau</string>
<string name="dialog_redraft_post_warning">Dileu ac ailddrafftio\'r neges hon\?</string>
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Dileu\'r sgwrs hon\?</string>
<string name="pref_title_language">Iaith</string>
@ -382,7 +382,7 @@
<string name="hint_list_name">Enw\'r rhestr</string>
<string name="edit_hashtag_hint">Hashnod heb #</string>
<string name="report_remote_instance">Anfon ymlaen at %s</string>
<string name="report_description_remote_instance">Daw\'r cyfrif o weinydd arall. Wyt ti am anfon copi dienw o\'r adroddiad i\'r gweinydd hwnnw hefyd\?</string>
<string name="report_description_remote_instance">Daw\'r cyfrif o weinydd arall. Ydych chi am anfon copi dienw o\'r adroddiad i\'r gweinydd hwnnw hefyd\?</string>
<string name="duration_1_hour">Awr</string>
<string name="duration_6_hours">6 awr</string>
<string name="duration_1_day">Diwrnod</string>
@ -420,7 +420,7 @@
<string name="account_note_saved">Cadwyd!</string>
<string name="action_subscribe_account">Tanysgrifio</string>
<string name="action_unsubscribe_account">Dad-danysgrifo</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Wyt ti wir eisiau dileu rhestr %s\?</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Ydych chi wir eisiau dileu rhestr %s\?</string>
<string name="no_drafts">Does gennych chi ddim drafftiau.</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Dangos rhagolygon dolen mewn ffrydiau</string>
<string name="pref_title_wellbeing_mode">Llesiant</string>
@ -431,8 +431,8 @@
<string name="description_post_language">Iaith y neges</string>
<string name="hashtags">Hashnodau</string>
<string name="poll_vote">Pleidleisio</string>
<string name="poll_ended_voted">Mae pôl rwyt ti wedi pleidleisio ynddo wedi dod i ben</string>
<string name="poll_ended_created">Mae pôl a greaist ti wedi dod i ben</string>
<string name="poll_ended_voted">Mae pôl rydych chi wedi pleidleisio ynddo wedi dod i ben</string>
<string name="poll_ended_created">Mae pôl a grëwyd gennych wedi dod i ben</string>
<string name="button_continue">Parhau</string>
<string name="button_back">Nôl</string>
<string name="hint_additional_info">Sylwadau ychwanegol</string>
@ -467,8 +467,8 @@
<string name="action_add_or_remove_from_list">Ychwanegu at neu dynnu oddi ar restr</string>
<string name="failed_to_add_to_list">Wedi methu ag ychwanegu\'r cyfrif at y rhestr</string>
<string name="failed_to_remove_from_list">Wedi methu tynnu\'r cyfrif o\'r rhestr</string>
<string name="instance_rule_info">Drwy fewngofnodi rwyt ti\'n cytuno i reolau %s.</string>
<string name="compose_save_draft_loses_media">Cadw drafft\? (Bydd atodiadau\'n cael eu lanlwytho eto pan fyddi di\'n adfer y drafft.)</string>
<string name="instance_rule_info">Drwy fewngofnodi rydych chi\'n cytuno i reolau %s.</string>
<string name="compose_save_draft_loses_media">Cadw drafft\? (Bydd atodiadau\'n cael eu llwytho i fyny eto pan fyddwch chi\'n adfer y drafft.)</string>
<string name="description_post_reblogged">Ailflogiwyd</string>
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Rydych chi wedi mewngofnodi i\'ch cyfrif cyfredol eto i roi caniatâd tanysgrifio gwthio i Tusky. Fodd bynnag, mae gennych chi gyfrifon eraill o hyd nad ydyn nhw wedi\'u mudo fel hyn. Newidiwch atyn nhw a mewngofnodwch eto fesul un er mwyn galluogi cefnogaeth hysbysiadau UnifiedPush.</string>
<string name="poll_info_format"> <!-- 15 votes • 1 hour left --> %1$s • %2$s</string>
@ -521,9 +521,9 @@
<string name="pref_title_alway_open_spoiler">Agor negeseuon wedi\'u marcio â rhybudd cynnwys bob tro</string>
<string name="profile_metadata_label_label">Label</string>
<string name="post_edited">Golygwyd %s</string>
<string name="confirmation_hashtag_unfollowed">#%s wedi ei ddad-ddilyn</string>
<string name="confirmation_hashtag_unfollowed">#%s wedi\'i ddad-ddilyn</string>
<string name="pref_title_animate_custom_emojis">Animeiddio emojis cyfaddas</string>
<string name="notification_subscription_description">Hysbysiadau pan fydd rhywun rwyt ti wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi neges newydd</string>
<string name="notification_subscription_description">Hysbysiadau pan fydd rhywun rydych chi wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi neges newydd</string>
<string name="notification_sign_up_description">Hysbysiadau am ddefnyddwyr newydd</string>
<string name="notification_report_description">Hysbysiadau am adroddiadau cymedroli</string>
<string name="filter_dialog_whole_word_description">Os yw\'r allweddair neu\'r ymadrodd yn alffaniwmerig yn unig, mi fydd ond yn cael ei osod os yw\'n cyfateb â\'r gair cyfan</string>
@ -566,13 +566,13 @@
\n Ni fydd hysbysiadau gwthio yn cael eu heffeithio, ond gallwch chi adolygu eich dewisiadau hysbysu â llaw.</string>
<string name="report_category_other">Arall</string>
<string name="action_unfollow_hashtag_format">Dad-ddilyn #%s\?</string>
<string name="notification_update_description">Hysbysiadau pan fydd negeseuon rwyt ti wedi rhyngweithio â nhw yn cael eu golygu</string>
<string name="notification_update_description">Hysbysiadau pan fydd negeseuon rydych chi wedi rhyngweithio â nhw yn cael eu golygu</string>
<string name="failed_search">Wedi methu â chwilio</string>
<string name="failed_report">Wedi methu ag adrodd</string>
<string name="compose_preview_image_description">Gweithredoedd ar gyfer delwedd %s</string>
<string name="action_open_reblogger">Agor awdur hybu</string>
<string name="notification_follow_request_description">Hysbysiadau am geisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="caption_notoemoji">Gosodwyd emoji cyfredol Google</string>
<string name="caption_notoemoji">Set emoji cyfredol Google</string>
<plurals name="poll_timespan_seconds">
<item quantity="zero">%d eiliadau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d eiliad ar ôl</item>
@ -627,7 +627,7 @@
<string name="title_edits">Golygiadau</string>
<string name="post_media_alt">DISGRIFIAD</string>
<string name="action_discard">Hepgor newidiadau</string>
<string name="compose_unsaved_changes">Mae gennyt ti newidiadau heb eu cadw.</string>
<string name="compose_unsaved_changes">Mae gennych chi newidiadau heb eu cadw.</string>
<string name="mute_notifications_switch">Tewi hysbysiadau</string>
<string name="a11y_label_loading_thread">Yn llwytho edefyn</string>
<string name="action_share_account_link">Rhannu ddolen i gyfrif</string>
@ -644,13 +644,13 @@
<string name="action_browser_login">Mewngofnodi â phorwr</string>
<string name="description_login">Yn gweithio yn y rhan mwyaf o achosion. Nid oes unrhyw ddata yn cael ei ollwng i apiau eraill.</string>
<string name="description_browser_login">Gall gefnogi dulliau dilysu ychwanegol, ond mae angen porwr a gefnogir.</string>
<string name="action_post_failed_detail">Methodd eich neges â lanlwytho a chafodd ei chadw i\'ch drafftiau.
<string name="action_post_failed_detail">Methodd eich neges â llwytho i fyny a chafodd ei chadw i\'ch drafftiau.
\n
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y neges.</string>
<string name="action_post_failed">Wedi methu lanlwytho</string>
<string name="action_post_failed">Wedi methu llwytho i fyny</string>
<string name="action_post_failed_show_drafts">Dangos drafftiau</string>
<string name="action_post_failed_do_nothing">Diystyru</string>
<string name="action_post_failed_detail_plural">Methodd eich negeseuon â lanlwytho a chafodd ei chadw i\'ch drafftiau.
<string name="action_post_failed_detail_plural">Methodd eich negeseuon â llwytho i fyny a chafodd ei chadw i\'ch drafftiau.
\n
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y negeseuon.</string>
<string name="title_public_trending_hashtags">Hashnodau tueddiadol</string>
@ -664,7 +664,7 @@
<string name="status_filtered_show_anyway">Dangos beth bynnag</string>
<string name="status_filter_placeholder_label_format">Hidlwyd: %s</string>
<string name="pref_title_account_filter_keywords">Proffiliau</string>
<string name="socket_timeout_exception">Cymrodd hi\'n rhy hir i gysylltu â\'th weinydd</string>
<string name="socket_timeout_exception">Cymrodd hi\'n rhy hir i gysylltu â\'ch weinydd</string>
<string name="ui_error_unknown">rheswm anhysbys</string>
<string name="ui_error_bookmark">Methodd tudalnodi\'r neges: %s</string>
<string name="ui_error_clear_notifications">Methodd clirio hysbysiadau: %s</string>
@ -674,7 +674,7 @@
<string name="ui_error_accept_follow_request">Methodd derbyn cais i ddilyn: %s</string>
<string name="ui_error_reject_follow_request">Methodd gwrthod cais i ddilyn: %s</string>
<string name="ui_success_accepted_follow_request">Cais i ddilyn wedi\'i dderbyn</string>
<string name="ui_success_rejected_follow_request">Blociwyd cais i ddilyn</string>
<string name="ui_success_rejected_follow_request">Rhwystrwyd cais i ddilyn</string>
<string name="hint_filter_title">Fy hidl</string>
<string name="label_filter_title">Teitl</string>
<string name="filter_action_warn">Rhybudd</string>
@ -700,12 +700,12 @@
<string name="notification_listenable_worker_description">Hysbysiadau pan fydd Tusky\'n gweithio\'n y cefndir</string>
<string name="notification_notification_worker">Yn estyn hysbysiadau…</string>
<string name="notification_prune_cache">Cynnal a chadw\'r storfan…</string>
<string name="error_missing_edits">Mae eich gweinydd yn gwybod fod y neges hon wedi ei olygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
<string name="error_missing_edits">Mae eich gweinydd yn gwybod fod y neges hon wedi\'i olygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
\n
\nDyma <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">broblem Mastodon #25398</a>.</string>
<string name="load_newest_notifications">Llwytho hysbysiadau diweddaraf</string>
<string name="compose_delete_draft">Dileu\'r drafft\?</string>
<string name="error_media_upload_sending_fmt">Methodd y lanlwytho: %s</string>
<string name="error_media_upload_sending_fmt">Methodd llwytho i fyny: %s</string>
<string name="about_device_info_title">Dy ddyfais</string>
<string name="about_device_info">%s %s
\nFersiwn Android: %s