mirror of
https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry
synced 2025-02-09 08:18:49 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
8b7c5d8585
commit
e732f921a3
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Stahovat obaly alb"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Stahují se popisná data"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Tažením přemístěte"
|
||||
|
||||
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Právě se přehrává"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "Přeps&at vše"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Náhled OSD"
|
||||
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 07:41-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:39-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Guido T. <GuidoTelscher@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Titelbilder herunterladen"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten werden heruntergeladen "
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern"
|
||||
|
||||
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden."
|
||||
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
@ -2162,11 +2162,11 @@ msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
|
||||
msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des abspielens"
|
||||
msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Abspielens"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
|
||||
msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des startens"
|
||||
msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:123
|
||||
msgid "Group Collection by..."
|
||||
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Aktueller Musiktitel"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "O&alles überschreiben"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige"
|
||||
|
||||
@ -3407,12 +3407,12 @@ msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album "
|
||||
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben"
|
||||
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:466
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid ""
|
||||
"on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strawberry ist eine kostenlose Software, die unter der GPL veröffentlicht "
|
||||
"wird. Der Quellcode ist auf% 1 verfügbar"
|
||||
"wird. Der Quellcode ist auf %1 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
|
||||
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
|
||||
@ -4791,9 +4791,8 @@ msgid "options"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr "p&lughw"
|
||||
msgstr "p&lughw Plugin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Descargar las carátulas de los álbumes"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Descargando los metadatos"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Arrastre para reposicionar"
|
||||
|
||||
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "En reproducción"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "&Sobrescribir todo"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla"
|
||||
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Télécharger des pochettes d'albums"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Téléchargement des métadonnées"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Déplacer pour repositionner"
|
||||
|
||||
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Lecture en cours"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "To&ut écraser"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)"
|
||||
|
||||
|
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Albumborítók letöltése"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Metaadatok letöltése"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
|
||||
|
||||
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Most játszott"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "&Összes felülírása"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "OSD Előnézet"
|
||||
|
||||
|
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Unduh sampul album"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Mengunduh metadata"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Seret untuk reposisi"
|
||||
|
||||
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Sekarang Diputar"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "T&impa semua"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Pratinjau OSD"
|
||||
|
||||
|
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Scarica le copertine dell'album"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Scaricamento metadati in corso"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Trascina per riposizionare"
|
||||
|
||||
@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "In riproduzione"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "Sov&rascrivi tutto"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima OSD"
|
||||
|
||||
|
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "앨범 표지 다운로드 중"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "메타데이터 다운로드 중"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
|
||||
|
||||
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "지금 재생 중"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "모두 덮어쓰기(&V)"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "OSD 미리 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Last ned album kover"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Laster ned metadata"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Dra for å endre posisjon"
|
||||
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Nå spilles"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "O&verskriv alle"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
|
||||
|
||||
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Pobieraj okładki albumów"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Pobieranie metadanych"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję"
|
||||
|
||||
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Teraz odtwarzane"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "Nadp&isz wszystkie"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)"
|
||||
|
||||
|
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Скачать обложки альбомов"
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Загрузка метаданных"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Тащите для перемещения"
|
||||
|
||||
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Сейчас проигрывается"
|
||||
msgid "O&verwrite all"
|
||||
msgstr "&Перезаписать все"
|
||||
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
|
||||
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр OSD"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user