Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-06-06 01:02:52 +02:00
parent 8b7c5d8585
commit e732f921a3
11 changed files with 30 additions and 31 deletions

View File

@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Stahovat obaly alb"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Stahují se popisná data"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Tažením přemístěte"
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Právě se přehrává"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "Přeps&at vše"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Náhled OSD"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 07:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:39-0400\n"
"Last-Translator: Guido T. <GuidoTelscher@web.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Titelbilder herunterladen"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Metadaten werden heruntergeladen "
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
#: organise/organisedialog.cpp:115
msgid "File extension"
@ -2162,11 +2162,11 @@ msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des abspielens"
msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Abspielens"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des startens"
msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:123
msgid "Group Collection by..."
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Aktueller Musiktitel"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "O&alles überschreiben"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige"
@ -3407,12 +3407,12 @@ msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album "
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben"
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:466
#, qt-format
@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid ""
"on %1"
msgstr ""
"Strawberry ist eine kostenlose Software, die unter der GPL veröffentlicht "
"wird. Der Quellcode ist auf% 1 verfügbar"
"wird. Der Quellcode ist auf %1 verfügbar."
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@ -4791,9 +4791,8 @@ msgid "options"
msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
#, fuzzy
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
msgstr "p&lughw Plugin"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93
#, c-format, qt-plural-format

View File

@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Descargar las carátulas de los álbumes"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Descargando los metadatos"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrastre para reposicionar"
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "En reproducción"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Sobrescribir todo"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla"

View File

@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Télécharger des pochettes d'albums"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Téléchargement des métadonnées"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Déplacer pour repositionner"
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Lecture en cours"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "To&ut écraser"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)"

View File

@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Albumborítók letöltése"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Metaadatok letöltése"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Most játszott"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Összes felülírása"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD Előnézet"

View File

@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Unduh sampul album"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Mengunduh metadata"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Seret untuk reposisi"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Sekarang Diputar"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "T&impa semua"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Pratinjau OSD"

View File

@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Scarica le copertine dell'album"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Scaricamento metadati in corso"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare"
@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "In riproduzione"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "Sov&rascrivi tutto"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Anteprima OSD"

View File

@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "앨범 표지 다운로드 중"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "메타데이터 다운로드 중"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "지금 재생 중"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "모두 덮어쓰기(&V)"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD 미리 보기"

View File

@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Last ned album kover"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Laster ned metadata"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Nå spilles"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "O&verskriv alle"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"

View File

@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Pobieraj okładki albumów"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Pobieranie metadanych"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję"
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Teraz odtwarzane"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "Nadp&isz wszystkie"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)"

View File

@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Скачать обложки альбомов"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Загрузка метаданных"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения"
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Сейчас проигрывается"
msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Перезаписать все"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview"
msgstr "Предпросмотр OSD"