1
0
mirror of https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry synced 2025-02-03 19:07:39 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-05-30 01:04:25 +02:00
parent 2720e13e88
commit e5bd99dee4
11 changed files with 583 additions and 583 deletions

View File

@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "%1 umělci"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dnů"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "před %1 dny"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%1 skladba%2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 skladby"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "Je vybráno %1 skladeb, chcete je všechny otevřít?"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disk"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "Vždy &zobrazit hlavní okno"
msgid "Always start playing"
msgstr "Vždy začít přehrávat"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Vyskytla se chyba při kopírování iTunes databáze ze zařízení"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Vyskytla se chyba při nahrávání iTunes databáze na zařízení"
@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#, fuzzy
@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor"
msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC adresa Bluetooth"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Barvy"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
msgid "Copy to device..."
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Kopírování iPod databáze"
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Taneční hudba"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny"
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1957,11 +1957,11 @@ msgstr "Přípona souboru"
msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Název souboru bez cesty"
@ -1969,11 +1969,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty"
msgid "File paths"
msgstr "Souborové cesty"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Ověření Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2295,12 +2295,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dny(ů)"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Velký obal alba"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Velký postranní panel"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Nálada"
@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Nové písně"
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Příští týden"
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení"
msgid "No long blocks"
msgstr "Žádné dlouhé bloky"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Žádná shoda."
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Uspořádávají se soubory"
msgid "Original tags"
msgstr "Původní značky"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Chráněno heslem"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Počet přehrání"
@ -3369,12 +3369,12 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..."
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Počet přeskočení"
@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Limit vyhledaných skladeb"
msgid "Sorry"
msgstr "Promiňte"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@ -4236,18 +4236,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Časový krok"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr "Přepnout stav přeskakování"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb."
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC adresa WiFi"
@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Rok - Album - Disk"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

View File

@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "%1 Künstler"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 Tage"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%1 Lied%2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 Lieder"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -816,13 +816,13 @@ msgstr "Immer das Hauptfenster anzeigen"
msgid "Always start playing"
msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Während des kopierens der ITunes Datenbank vom Gerät ist ein Fehler "
"aufgetreten"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Während des kopierens der ITunes Datenbank auf das Gerät ist ein Fehler "
@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Blöcke"
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Addresse"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Farben"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Kopiere iPod Datenbank"
@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenbankfehler festgestellt"
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Erstellt"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Geändert"
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr "Dateiendung"
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2324,12 +2324,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importieren"
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 Tagen"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 Wochen"
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Großes Titelbild"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Links"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Neue Titel"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche"
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
msgid "No long blocks"
msgstr "Keine langen Blöcke"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr ""
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Dateien organisieren"
msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Geschützt durch Passwort"
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Wiedergabezähler"
@ -3395,12 +3395,12 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album "
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben"
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
msgid "Show in collection..."
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zeige im Dateimanager"
@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Übersprungzähler"
@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr "Sorry"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@ -4260,18 +4260,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Zeitschritt"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Heute"
@ -4291,11 +4291,11 @@ msgstr "Überspring-Status umschalten"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt."
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr ""
"Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WIFI MAC Adresse"
@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Jahr Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Jahr - Album - Disc"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

View File

@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "%1 artistas"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%1 canción%2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 temas"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -808,12 +808,12 @@ msgstr "&Mostrar siempre la ventana principal"
msgid "Always start playing"
msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Se produjo un error copiando la base de datos iTunes desde el dispositivo"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo"
@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Analizador de bloques"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Dirección MAC bluetooth"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Color"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Copiando base de datos del iPod"
@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1979,11 +1979,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2318,12 +2318,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Pistas nuevas"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias."
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Organizando archivos"
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@ -3387,12 +3387,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…"
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@ -4249,18 +4249,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Salto en el tiempo"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@ -4280,11 +4280,11 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Dirección MAC WiFi"
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - Álbum - Disco"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

View File

@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "%1 artistes"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 jours"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Il y a %1 jours"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%1 morceau %2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 morceaux"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr ""
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -816,13 +816,13 @@ msgstr "Toujours &afficher la fenêtre principale"
msgid "Always start playing"
msgstr "Toujours commencer la lecture"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la copie de la base iTunes depuis le "
"périphérique"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la copie de la base iTunes sur le "
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Meilleur"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Débit"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs"
msgid "Block type"
msgstr "Type de bloc"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adresse MAC du Bluetooth"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
"3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copier sur le périphérique..."
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Copier la base de données de l'iPod"
@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Danse"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruption de la base de données détectée."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification"
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr "Extension de fichier"
msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
@ -2014,11 +2014,11 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
msgid "File paths"
msgstr "Emplacements des fichiers"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Configuration générale"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Authentification Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2339,12 +2339,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dans %1 jours"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dans %1 semaines"
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barre latérale large"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Modèle"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Humeur"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Nouveaux morceaux"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "La semaine prochaine"
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter."
msgid "No long blocks"
msgstr "Aucun bloc long"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance."
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers"
msgid "Original tags"
msgstr "Tags originaux"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Soirée"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Protégé par mot de passe"
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Barre latérale simple"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Compteur d'écoutes"
@ -3417,12 +3417,12 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..."
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lire la piste précédente"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "Limite de recherche des morceaux"
msgid "Sorry"
msgstr "Désolé"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Source"
@ -4289,18 +4289,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Pas temporel"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
@ -4320,11 +4320,11 @@ msgstr "Basculer le saut du statut"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Trop de morceaux sélectionnés."
@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Adresse MAC du WiFi"
@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr ""
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Année - Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Année - Album - CD"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

View File

@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "%1 előadó"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 nap"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 dal%2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 dal"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Lemez"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "Mindig &mutassa a főablakot"
msgid "Always start playing"
msgstr "Mindig indítsa a lejátszást"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis bemásolásakor az eszközről"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis eszközre másolása közben"
@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitráta"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Blokk"
msgid "Block type"
msgstr "Blokk típus"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC cím"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Szín"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 "
"értékeket vehetnek fel"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
msgid "Copy to device..."
msgstr "Másolás eszközre..."
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "iPod adatbázis másolása"
@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Sérült adatbázis."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1963,11 +1963,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés"
msgid "File formats"
msgstr "Fájl formátumok"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
msgid "File paths"
msgstr "Fájl útvonalak"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius hitelesítés"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importálás..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1 napon belül"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 héten belül"
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Nagy albumborító"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Nagy oldalsáv"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Időtartam"
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Hangulat"
@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Új dalok"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Következő héten"
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
msgid "No long blocks"
msgstr "Hosszú blokkok nélkül"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Nincs egyezés."
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Fájlok rendezés alatt"
msgid "Original tags"
msgstr "Eredeti címkék"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Jelszóval védett"
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv"
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Lejátszások száma"
@ -3373,12 +3373,12 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..."
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Kihagyások száma"
@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "Dal keresési korlát"
msgid "Sorry"
msgstr "Elnézést"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
@ -4236,18 +4236,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Léptetés ideje"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Ma"
@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr "Állapot átugrása"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Összes hálózati kérelem"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonala"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC cím"
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Év - Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Év - Album - Lemez"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"

View File

@ -137,12 +137,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari yang lalu"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%1 lagu%2"
msgid "%1 songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Selalu &tampilkan jendela utama"
msgid "Always start playing"
msgstr "Selalu mulai memutar"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes dari perangkat"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes ke perangkat"
@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Terbaik"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Penganalisis blok"
msgid "Block type"
msgstr "Tipe blok"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Warna"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Warna"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..."
msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke perangkat..."
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Menyalin basis data iPod"
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "Dansa"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas"
msgid "File formats"
msgstr "Format berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
@ -1965,11 +1965,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
msgid "File paths"
msgstr "Lokasi berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Setelan umum"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2285,12 +2285,12 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Impor..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dalam %1 hari"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dalam %1 minggu"
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Sampul album besar"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durasi"
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Lagu baru"
msgid "Next"
msgstr "Lanjut"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan"
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
msgid "No long blocks"
msgstr "Tanpa blok panjang"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok."
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Mengatur berkas"
msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Pesta"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran"
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos"
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar"
@ -3346,12 +3346,12 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Batasan pencarian lagu"
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@ -4206,18 +4206,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Selang waktu"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
@ -4237,11 +4237,11 @@ msgstr "Alihkan status melewati"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga"
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Alamat MAC WiFi"
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Tahun - Album - Cakram"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"

View File

@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "%1 artisti"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 giorni fa"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 canzone%2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 canzoni"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "un giorno"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "Mos&tra sempre la finestra principale"
msgid "Always start playing"
msgstr "Inizia sempre la riproduzione"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Si è verificato un errore copiando il database iTunes dal dispositivo"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Si è verificato un errore copiando il database iTunes nel dispositivo"
@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo di blocco"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..."
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copia su dispositivo..."
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Copiando il database dell'iPod"
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruzione del database rilevata."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione"
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1956,11 +1956,11 @@ msgstr "Estensione file"
msgid "File formats"
msgstr "Formati dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nome file (senza percorso)"
@ -1968,11 +1968,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)"
msgid "File paths"
msgstr "Percorsi dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2293,12 +2293,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Tra %1 giorni"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Tra %1 settimane"
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Copertina grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Modello"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Umore"
@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Nuovi brani"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Settimana prossima"
@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare."
msgid "No long blocks"
msgstr "Nessun blocco lungo"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Nessuna corrispondenza."
@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Organizzazione file"
msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da Password"
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Contatore di riproduzione"
@ -3361,12 +3361,12 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..."
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta indietro nella scaletta"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Salta il conteggio"
@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Limite di ricerca per le canzoni"
msgid "Sorry"
msgstr "Spiacente"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
@ -4230,18 +4230,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Intervallo di tempo"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
@ -4261,11 +4261,11 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Troppe canzoni selezionate."
@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC WiFi"
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Anno - Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Anno - Album - Disco"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

View File

@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "음악가 %1명"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1일"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1일 전"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "노래 %1곡"
msgid "%1 songs"
msgstr "노래 %1곡"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1일"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범 표지(&M)"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "앨범 - 디스크"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "항상 주 창 표시(&T)"
msgid "Always start playing"
msgstr "항상 재생 시작"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "장치에서 iTunes 데이터베이스를 복사하는 중 오류 발생"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 장치로 복사하는 중 오류 발생"
@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Best"
msgstr "최고"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "블록 분석기"
msgid "Block type"
msgstr "블록 형식"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "블루투스 MAC 주소"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "모음집 고급 그룹"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "색상"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "색상"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "설명"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "자동으로 태그 완성..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "모음집으로 복사..."
msgid "Copy to device..."
msgstr "장치로 복사..."
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "iPod 데이터베이스 복사 중"
@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "댄스"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "생성한 날짜"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "수정한 날짜"
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "파일 확장자"
msgid "File formats"
msgstr "파일 형식"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "파일 이름(경로 제외)"
@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)"
msgid "File paths"
msgstr "파일 경로"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "파일 크기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "일반 설정"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "장르/앨범 음악가/앨범으로 그룹"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "장르/음악가/앨범으로 그룹"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2264,12 +2264,12 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "가져오기..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1일 후"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1주 후"
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "큰 앨범 표지"
msgid "Large sidebar"
msgstr "큰 사이드바"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생"
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "길이"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "모델"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "모음집 변화 감지"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "무드"
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "새로운 음악"
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "다음 주"
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
msgid "No long blocks"
msgstr "긴 블록 없음"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "파일 정리 중"
msgid "Original tags"
msgstr "원본 태그"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "파티"
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "암호로 보호됨"
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "재생 일시 정지"
msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "일반 사이드바"
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "재생 횟수"
@ -3319,12 +3319,12 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범 표지 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범 표지 가져오는 중..."
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "전체 크기 표시..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "모음집에 표시..."
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시"
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "스카"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "건너뛴 횟수"
@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "노래 검색 제한"
msgid "Sorry"
msgstr "죄송합니다"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "출처"
@ -4157,18 +4157,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "시간 간격"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "오늘"
@ -4188,11 +4188,11 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
msgid "Total network requests made"
msgstr "총 네트워크 요청 수"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "초광대역(UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Wi-Fi MAC 주소"
@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "년도 - 앨범"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"

View File

@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "%1 artister"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 sanger"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 sanger"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "Alltid vis hovedvindu"
msgid "Always start playing"
msgstr "Alltid start avspilling"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen fra enheten"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen til enheten"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Best"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Blokkanalyse"
msgid "Block type"
msgstr "Blokktype"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Address"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Avansert samlingsgruppering"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Farger"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Farger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Kopier til samling…"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet…"
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Kopier iPod database"
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato"
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1948,11 +1948,11 @@ msgstr "Fil etternavn"
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)"
@ -1960,11 +1960,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2279,12 +2279,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker"
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Stort omslag"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Nye sanger"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Ingen treff."
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Organiserer filer"
msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger"
@ -3337,12 +3337,12 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Fullskjermvisning…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…"
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker"
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger"
msgid "Sorry"
msgstr "Beklager"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@ -4193,18 +4193,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Tidstrinn"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@ -4224,11 +4224,11 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "For mange sanger er valgt."
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Address"
@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "År - album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - album - disc"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"

View File

@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dni temu"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%1 utwory(ów)%2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 utwory(ów)"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog"
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Płyta"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Zawsze &pokazuj główne okno"
msgid "Always start playing"
msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania bazy danych iTunes z urządzenia"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania bazy danych iTunes na urządzenie"
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Przepływność"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Analizator blokowy"
msgid "Block type"
msgstr "Rodzaj bloku"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adres MAC Bluetooth"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
"do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Skopiuj na urządzenie…"
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Skopiuj bazę danych iPoda"
@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1969,11 +1969,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku"
msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
msgid "File paths"
msgstr "Ścieżki plików"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2308,12 +2308,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importuj…"
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Duży pasek boczny"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Lewy"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Nowe utwory"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "W następnym tygodniu"
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
msgid "No long blocks"
msgstr "Bez długich bloków"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Brak dopasowania."
@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Porządkowanie plików"
msgid "Original tags"
msgstr "Oryginalne znaczniki"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Impreza"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Chronione hasłem"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów"
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Liczba odtworzeń"
@ -3381,12 +3381,12 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…"
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Liczba pominięć utworu"
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Limit wyszukiwania utworów"
msgid "Sorry"
msgstr "Przepraszam"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
@ -4241,18 +4241,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Odstęp czasu"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
@ -4272,11 +4272,11 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "nieznany"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Adres MAC Wi-Fi"
@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Rok - Album - Płyta"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"

View File

@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 дБ"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дней назад"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%1 песня%2"
msgid "%1 songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Всегда пока&зывать главное окно"
msgid "Always start playing"
msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Произошла ошибка при копировании базы данных iTunes с устройства"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Произошла ошибка при копировании базы данных iTunes на устройство."
@ -860,7 +860,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Блоковый анализатор"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блока"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC-адрес"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копировать на устройство..."
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Копирование базы данных iPod"
@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr "Танцевальный"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1973,11 +1973,11 @@ msgstr "Расширение файла"
msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла"
@ -1985,11 +1985,11 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2308,12 +2308,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "В течение %1 дней"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель"
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
@ -2418,7 +2418,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Модель"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Новые композиции"
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе"
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта."
msgid "No long blocks"
msgstr "Без длинных блоков"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Не совпадает."
@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Вечеринка"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль защищен"
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний"
@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Получение обложки альбома для %1"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Получение обложек альбомов для %1"
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…"
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт"
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен"
msgid "Sorry"
msgstr "Извините"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@ -4228,18 +4228,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Шаг времени"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
@ -4259,11 +4259,11 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Переключить видимость OSD"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Слишком много песен выбрано."
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC-адрес"
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Год - Альбом - Диск"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"