Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2022-03-29 01:04:21 +02:00
parent a68bf5a30d
commit c1faa616bc

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 05:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 12:38-0400\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "%1 альбомов"
#: context/contextview.cpp:470
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 исполнитель"
msgstr "%1 артист"
#: context/contextview.cpp:471
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 исполнителей"
msgstr "%1 артистов"
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Скрыть…"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Перейти к активному треку"
msgstr "Перейти к &активному треку"
#: playlist/playlistheader.cpp:65
msgid "&Left"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Выход"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Режим повтора"
msgstr "Ре&жим повторения"
#: playlist/playlistheader.cpp:58
msgid "&Reset columns to default"
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "С&права"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "&Save all playlists"
msgstr "&Сохранить все плейлисты"
msgstr "Со&хранить все плейлисты"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
msgid "&Settings..."
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"<p>Токены начинаются со знака %, например: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Если вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не "
"будет видна, если значения полей будут пустыми</p>"
"будет видна при пустом токене</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Добавить тег «Артист альбома»"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Добавить тег «Исполнитель»"
msgstr "Добавить тег «Артист»"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Добавить тег «Год оригинала»"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Добавить тег «Ориг. исполнитель»"
msgstr "Добавить тег «Исполнитель»"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист"
#: internet/internetsearchview.cpp:334
msgid "Add to artists"
msgstr "Добавить в исполнители"
msgstr "Добавить в артисты"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Add to playlist"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Альбомы от %1"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Альбомы от исполнителя"
msgstr "Альбомы от артиста"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Все альбомы"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
msgid "All artists"
msgstr "Все исполнители"
msgstr "Все артисты"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
@ -1015,15 +1015,15 @@ msgstr "Обложка ручная"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
msgstr "Артист"
#: organize/organizedialog.cpp:106
msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициалы исполнителя"
msgstr "Инициалы артиста"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
msgstr "Артисты"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Сменить обложку"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "Сменить режим повторения"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Изменить сочетание…"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Сменить режим перемешивания"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
@ -1466,13 +1466,11 @@ msgstr "Постоянный битрейт"
#: core/mainwindow.cpp:359 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgstr "Эфир"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня "
"недоступна"
msgstr "Переходить к следующей позиции плейлиста, если песня недоступна"
#: dialogs/about.cpp:152
msgid "Contributors"
@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать носитель"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать носитель"
#: core/mainwindow.cpp:741
msgid "Copy URL(s)..."
@ -1724,7 +1722,7 @@ msgstr "Настройки сообщения"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
msgid "Custom text settings"
msgstr "Собственные настройки цвета"
msgstr "Собственные настройки текста"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..."
@ -1764,7 +1762,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на <value> процентов"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Уменьшить громкость"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
@ -1918,7 +1916,7 @@ msgstr "Не повторять"
#: collection/collectionview.cpp:374
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»"
msgstr "Не показывать в «Различных артистах»"
#: osd/osdbase.cpp:346 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Don't shuffle"
@ -1956,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers"
msgstr "Скачать обложки альбомов"
msgstr "Скачивать обложки альбомов"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
msgid "Downloading metadata"
@ -1993,7 +1991,7 @@ msgstr "Править тег…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796
msgid "Edit track information"
msgstr "Править сведения о треке"
msgstr "Правка сведений о треке"
#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:640
@ -2069,7 +2067,7 @@ msgstr "Включить управление громкостью"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Включить/отключить скробблинг"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
@ -2201,7 +2199,7 @@ msgstr "Существующие обложки"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
msgstr "Расширить"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
msgid "Expire unavailable songs after"
@ -2411,7 +2409,7 @@ msgstr "Кнопки файлов, плейлистов и очереди"
#: context/contextview.cpp:215
msgid "Filetype"
msgstr "Тип файл"
msgstr "Тип файла"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
@ -2579,8 +2577,7 @@ msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr ""
"Помечать серым недоступные песни в плейлистах во время воспроизведения"
msgstr "Помечать серым недоступные песни в плейлистах при воспроизведении"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
@ -2621,23 +2618,23 @@ msgstr "Группировать по артисту альбома/году -
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:261
msgid "Group by Artist"
msgstr "Группировать по исполнителю"
msgstr "Группировать по артисту"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:252
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Группировать по исполнителю/альбому"
msgstr "Группировать по артисту/альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:253
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Группировать по исполнителю/альбому - диску"
msgstr "Группировать по артисту/альбому - диску"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:254
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Группировать по исполнителю/году - альбому"
msgstr "Группировать по артисту/году - альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:255
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Группировать по исполнителю/году - альбому - диску"
msgstr "Группировать по артисту/году - альбому - диску"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:264
msgid "Group by Genre/Album"
@ -2649,7 +2646,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/артисту альбома/
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:258
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому"
msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1354
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
@ -2816,7 +2813,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на <value> процентов"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Увеличить громкость"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
@ -2855,7 +2852,7 @@ msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
msgstr ""
"Это форк Clementine, выпущенный в 2018 году специально для коллекционеров "
"Это форк Clementine, выпущенный в 2018 году, специально для коллекционеров "
"музыки и меломанов."
#: dialogs/snapdialog.cpp:44
@ -2872,7 +2869,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Продолжить работу в фоне по закрытию окна"
msgstr "Продолжить работу в фоне по закрытии окна"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
msgid "Keep the original files"
@ -2901,12 +2898,12 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
#: playlist/playlist.cpp:1358 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Послед. проигрыш"
msgstr "Последний раз"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Послед. проигрыш"
msgstr "Последний раз"
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157
#, qt-format
@ -2956,16 +2953,16 @@ msgstr "Загрузить"
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Загрузить обложку по ссылке"
msgstr "Загрузка обложки из адреса"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Загрузить обложку по ссылке…"
msgstr "Загрузить обложку из адреса…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Загрузить обложку с диска"
msgstr "Загрузка обложки с диска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
msgid "Load cover from disk..."
@ -3228,7 +3225,7 @@ msgstr "Стиль индикатора тона"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
msgid "Most played"
msgstr "Наиболее прослушиваемые"
msgstr "Часто прослушиваемые"
#: device/giolister.cpp:192
msgid "Mount point"
@ -3314,11 +3311,11 @@ msgstr "Новые композиции"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr "Новые треки будут добавлены автоматически."
msgstr "Новые треки добавляются автоматически."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
msgid "Newest tracks"
msgstr "Последние треки"
msgstr "Свежие треки"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
@ -3326,7 +3323,7 @@ msgstr "Следующий"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
msgstr ""
msgstr "Следующий трек"
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Next week"
@ -3621,7 +3618,7 @@ msgstr "Приостановлен"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Performer"
msgstr "Ориг. исполнитель"
msgstr "Исполнитель"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Pixel"
@ -3639,11 +3636,11 @@ msgstr "Играть"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr "Кнопки управления воспроизведением"
msgstr "Кнопки управления проигрыванием"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Play count"
msgstr "Проигрыши"
msgstr "Разы"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
msgid "Play counts"
@ -3672,7 +3669,7 @@ msgstr "Играть <n> трек в плейлисте"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Играть/пауза"
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
#, qt-format
@ -3867,7 +3864,7 @@ msgid ""
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
"Поддержка Qobuz не является официальной и для работы требует идентификатор "
"Поддержка Qobuz не является официальной, для работы требуется идентификатор "
"приложения API и секретный ключ зарегистрированного приложения. Мы не можем "
"помочь вам в их получении."
@ -4034,11 +4031,11 @@ msgstr "Удалить"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr "Убрать &дубликаты из плейлиста"
msgstr "Убрать по&вторы из плейлиста"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "У&брать пропавшие треки плейлиста"
msgstr "У&брать пропавшие треки списка"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586
msgid "Remove folder"
@ -4078,7 +4075,7 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
msgstr "Повторять"
#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Repeat album"
@ -4126,7 +4123,7 @@ msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы за
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate"
msgstr "Перезаполнить"
msgstr "Пересоздать"
#: collection/collectionview.cpp:370
msgid "Rescan song(s)"
@ -4186,12 +4183,12 @@ msgstr "Получение обложек альбомов для %1…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Получение альбомов исполнителя %1…"
msgstr "Получение альбомов артиста %1…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1…"
msgstr "Получение альбомов артистов %1…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
@ -4200,7 +4197,7 @@ msgstr "Получение альбомов…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Получение исполнителей…"
msgstr "Получение артистов…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:738
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
@ -4236,7 +4233,7 @@ msgstr "Выполнить"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "&Перемешать плейлист"
msgstr "Пере&мешать плейлист"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
msgid "SOCKS proxy"
@ -4415,11 +4412,11 @@ msgstr "Второй уровень"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Перемотка назад"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Перемотка вперёд"
#: core/commandlineoptions.cpp:180
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
@ -4518,11 +4515,11 @@ msgstr "Показать"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
msgstr ""
msgstr "Показать экранное меню"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Показа&ть системные уведомления на рабочем столе"
msgstr "Показыва&ть встроенные уведомления рабочего стола"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
msgid "Show a glowing animation on the current track"
@ -4534,7 +4531,7 @@ msgstr "Показывать индикатор тона в полосе про
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Уведомлять при смене режимов повтора/перемешивания"
msgstr "Уведомлять при смене режимов повторения/перемешивания"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume"
@ -4550,7 +4547,7 @@ msgstr "Уведомлять о возобновлении воспроизве
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "&Показать всплывающее окно из трея"
msgstr "&Показывать всплывающее окно из трея"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD"
@ -4570,7 +4567,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в фонотеке"
#: context/contextview.cpp:337
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Показать альбомы исполнителя"
msgstr "Показать альбомы артиста"
#: core/mainwindow.cpp:661
msgid "Show all songs"
@ -4594,7 +4591,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер…"
msgstr "Открыть в полный размер…"
#: core/mainwindow.cpp:742
msgid "Show in collection..."
@ -4611,7 +4608,7 @@ msgstr "Показать в браузере файлов…"
#: collection/collectionview.cpp:373
msgid "Show in various artists"
msgstr "Показывать в «Различных исполнителях»"
msgstr "Показывать в «Различных артистах»"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Show love button"
@ -4671,11 +4668,11 @@ msgstr "Показать главное окно свёрнутым"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
msgstr "Показать/скрыть"
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешивание"
msgstr "Перемешать"
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle albums"
@ -4836,7 +4833,7 @@ msgstr "Запуск %1"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Стоп"
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
@ -4860,7 +4857,7 @@ msgstr "Остановить после текущего трека"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgstr "Остановить после текущего трека"
#: osd/osdbase.cpp:269
#, qt-format
@ -5027,7 +5024,7 @@ msgstr "Сборщик тегов"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
msgid "Tagreader workers"
msgstr "Службы считывателя тегов"
msgstr "Потоки считывателя тегов"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Tags"
@ -5067,7 +5064,7 @@ msgstr "Благодарности"
#: dialogs/about.cpp:187
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Спасибо всем другим разработчикам Amarok и Clementine."
msgstr "Спасибо всем прочим разработчикам Amarok и Clementine."
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
@ -5234,7 +5231,7 @@ msgstr "Сегодня"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
msgstr "Переключить модное экранное меню"
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status"
@ -5455,7 +5452,7 @@ msgstr "Использовать движок управления битрей
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Использовать пользовательский цвет"
msgstr "Использовать собственный цвет"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
msgid "Use dynamic mode"
@ -5522,7 +5519,7 @@ msgstr "Переменный битрейт"
#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Различные исполнители"
msgstr "Различные артисты"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254
msgid "Verify server certificate"
@ -5563,9 +5560,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Предупреждение: Счётчики прослушиваний и последнее проигрывание с Last.fm "
"полностью заменят те же данные в соответствующих песнях. Счётчики "
"прослушиваний заменят данные, основанные на исполнителе и названии песни для "
"тех же альбомов! Пожалуйста, сделайте резервную копию вашей базы данных "
"перед началом работы."
"прослушиваний заменят данные, основанные на артисте и названии песни для тех "
"же альбомов! Пожалуйста, сделайте резервную копию вашей базы данных перед "
"началом работы."
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
msgid "WavPack"
@ -5608,7 +5605,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?"
"артисты»?"
#: core/mainwindow.cpp:2856
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
@ -5753,11 +5750,11 @@ msgstr "и"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
msgid "artist"
msgstr "исполнитель"
msgstr "артист"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "artists"
msgstr "исполнители"
msgstr "артисты"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
msgid "automatic"
@ -5777,7 +5774,7 @@ msgstr "наибольшие сначала"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
msgid "channels"
msgstr "каналы"
msgstr "каналов"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "contains"
@ -5898,7 +5895,7 @@ msgstr "удаление %n песен"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "ищет в фонотеке всех исполнителей со словом"
msgstr "ищет в фонотеке всех артистов со словом"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423
msgid "shortest first"
@ -5906,7 +5903,7 @@ msgstr "сначала короткий"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:145
msgid "shuffle songs"
msgstr "перемешку песен"
msgstr "перемешивание песен"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426
msgid "smallest first"