From c1faa616bc6b4c944a57433636f195dfc6b7bf31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Tue, 29 Mar 2022 01:04:21 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/ru.po | 177 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 3ae57c0d6..d481b82a6 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-27 05:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-28 12:38-0400\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "%1 альбомов" #: context/contextview.cpp:470 #, qt-format msgid "%1 artist" -msgstr "%1 исполнитель" +msgstr "%1 артист" #: context/contextview.cpp:471 #, qt-format msgid "%1 artists" -msgstr "%1 исполнителей" +msgstr "%1 артистов" #: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 #: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Скрыть…" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "&Jump to the currently playing track" -msgstr "&Перейти к активному треку" +msgstr "Перейти к &активному треку" #: playlist/playlistheader.cpp:65 msgid "&Left" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Выход" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "&Repeat mode" -msgstr "&Режим повтора" +msgstr "Ре&жим повторения" #: playlist/playlistheader.cpp:58 msgid "&Reset columns to default" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "С&права" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "&Save all playlists" -msgstr "&Сохранить все плейлисты" +msgstr "Со&хранить все плейлисты" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Settings..." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "

Токены начинаются со знака %, например: %artist %album %title

\n" "\n" "

Если вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не " -"будет видна, если значения полей будут пустыми

" +"будет видна при пустом токене

" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Добавить тег «Артист альбома»" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Добавить тег «Исполнитель»" +msgstr "Добавить тег «Артист»" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Добавить тег «Год оригинала»" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" -msgstr "Добавить тег «Ориг. исполнитель»" +msgstr "Добавить тег «Исполнитель»" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист" #: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Add to artists" -msgstr "Добавить в исполнители" +msgstr "Добавить в артисты" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Альбомы от %1" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Albums by Artist" -msgstr "Альбомы от исполнителя" +msgstr "Альбомы от артиста" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Все альбомы" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:361 msgid "All artists" -msgstr "Все исполнители" +msgstr "Все артисты" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" @@ -1015,15 +1015,15 @@ msgstr "Обложка ручная" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" +msgstr "Артист" #: organize/organizedialog.cpp:106 msgid "Artist's initial" -msgstr "Инициалы исполнителя" +msgstr "Инициалы артиста" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" -msgstr "Исполнители" +msgstr "Артисты" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Сменить обложку" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Сменить режим повторения" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287 msgid "Change shortcut..." @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Изменить сочетание…" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Сменить режим перемешивания" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Change the currently playing song" @@ -1466,13 +1466,11 @@ msgstr "Постоянный битрейт" #: core/mainwindow.cpp:359 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" -msgstr "Контекст" +msgstr "Эфир" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" -msgstr "" -"Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня " -"недоступна" +msgstr "Переходить к следующей позиции плейлиста, если песня недоступна" #: dialogs/about.cpp:152 msgid "Contributors" @@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" -msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать носитель" +msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать носитель" #: core/mainwindow.cpp:741 msgid "Copy URL(s)..." @@ -1724,7 +1722,7 @@ msgstr "Настройки сообщения" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Custom text settings" -msgstr "Собственные настройки цвета" +msgstr "Собственные настройки текста" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Custom..." @@ -1764,7 +1762,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на процентов" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71 msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить громкость" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" @@ -1918,7 +1916,7 @@ msgstr "Не повторять" #: collection/collectionview.cpp:374 msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" +msgstr "Не показывать в «Различных артистах»" #: osd/osdbase.cpp:346 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" @@ -1956,7 +1954,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 msgid "Download album covers" -msgstr "Скачать обложки альбомов" +msgstr "Скачивать обложки альбомов" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" @@ -1993,7 +1991,7 @@ msgstr "Править тег…" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 msgid "Edit track information" -msgstr "Править сведения о треке" +msgstr "Правка сведений о треке" #: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:640 @@ -2069,7 +2067,7 @@ msgstr "Включить управление громкостью" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80 msgid "Enable/disable scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Включить/отключить скробблинг" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97 msgid "Enabled" @@ -2201,7 +2199,7 @@ msgstr "Существующие обложки" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107 msgid "Expand" -msgstr "Развернуть" +msgstr "Расширить" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Expire unavailable songs after" @@ -2411,7 +2409,7 @@ msgstr "Кнопки файлов, плейлистов и очереди" #: context/contextview.cpp:215 msgid "Filetype" -msgstr "Тип файл" +msgstr "Тип файла" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94 msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." @@ -2579,8 +2577,7 @@ msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" -msgstr "" -"Помечать серым недоступные песни в плейлистах во время воспроизведения" +msgstr "Помечать серым недоступные песни в плейлистах при воспроизведении" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" @@ -2621,23 +2618,23 @@ msgstr "Группировать по артисту альбома/году - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:261 msgid "Group by Artist" -msgstr "Группировать по исполнителю" +msgstr "Группировать по артисту" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:252 msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "Группировать по исполнителю/альбому" +msgstr "Группировать по артисту/альбому" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:253 msgid "Group by Artist/Album - Disc" -msgstr "Группировать по исполнителю/альбому - диску" +msgstr "Группировать по артисту/альбому - диску" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:254 msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "Группировать по исполнителю/году - альбому" +msgstr "Группировать по артисту/году - альбому" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:255 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" -msgstr "Группировать по исполнителю/году - альбому - диску" +msgstr "Группировать по артисту/году - альбому - диску" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:264 msgid "Group by Genre/Album" @@ -2649,7 +2646,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/артисту альбома/ #: collection/collectionfilterwidget.cpp:258 msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" +msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 @@ -2816,7 +2813,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на процентов" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70 msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Увеличить громкость" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" @@ -2855,7 +2852,7 @@ msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." msgstr "" -"Это форк Clementine, выпущенный в 2018 году специально для коллекционеров " +"Это форк Clementine, выпущенный в 2018 году, специально для коллекционеров " "музыки и меломанов." #: dialogs/snapdialog.cpp:44 @@ -2872,7 +2869,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "Продолжить работу в фоне по закрытию окна" +msgstr "Продолжить работу в фоне по закрытии окна" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" @@ -2901,12 +2898,12 @@ msgstr "Широкая боковая панель" #: playlist/playlist.cpp:1358 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" -msgstr "Послед. проигрыш" +msgstr "Последний раз" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" -msgstr "Послед. проигрыш" +msgstr "Последний раз" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157 #, qt-format @@ -2956,16 +2953,16 @@ msgstr "Загрузить" #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Загрузить обложку по ссылке" +msgstr "Загрузка обложки из адреса" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Загрузить обложку по ссылке…" +msgstr "Загрузить обложку из адреса…" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 msgid "Load cover from disk" -msgstr "Загрузить обложку с диска" +msgstr "Загрузка обложки с диска" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." @@ -3228,7 +3225,7 @@ msgstr "Стиль индикатора тона" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100 msgid "Most played" -msgstr "Наиболее прослушиваемые" +msgstr "Часто прослушиваемые" #: device/giolister.cpp:192 msgid "Mount point" @@ -3314,11 +3311,11 @@ msgstr "Новые композиции" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "Новые треки будут добавлены автоматически." +msgstr "Новые треки добавляются автоматически." #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69 msgid "Newest tracks" -msgstr "Последние треки" +msgstr "Свежие треки" #: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" @@ -3326,7 +3323,7 @@ msgstr "Следующий" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "Следующий трек" #: core/utilities.cpp:179 msgid "Next week" @@ -3621,7 +3618,7 @@ msgstr "Приостановлен" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Performer" -msgstr "Ориг. исполнитель" +msgstr "Исполнитель" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" @@ -3639,11 +3636,11 @@ msgstr "Играть" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" -msgstr "Кнопки управления воспроизведением" +msgstr "Кнопки управления проигрыванием" #: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Play count" -msgstr "Проигрыши" +msgstr "Разы" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Play counts" @@ -3672,7 +3669,7 @@ msgstr "Играть трек в плейлисте" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Играть/пауза" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154 #, qt-format @@ -3867,7 +3864,7 @@ msgid "" "Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a " "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -"Поддержка Qobuz не является официальной и для работы требует идентификатор " +"Поддержка Qobuz не является официальной, для работы требуется идентификатор " "приложения API и секретный ключ зарегистрированного приложения. Мы не можем " "помочь вам в их получении." @@ -4034,11 +4031,11 @@ msgstr "Удалить" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &duplicates from playlist" -msgstr "Убрать &дубликаты из плейлиста" +msgstr "Убрать по&вторы из плейлиста" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" -msgstr "У&брать пропавшие треки плейлиста" +msgstr "У&брать пропавшие треки списка" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 msgid "Remove folder" @@ -4078,7 +4075,7 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" -msgstr "Повтор" +msgstr "Повторять" #: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" @@ -4126,7 +4123,7 @@ msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы за #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108 msgid "Repopulate" -msgstr "Перезаполнить" +msgstr "Пересоздать" #: collection/collectionview.cpp:370 msgid "Rescan song(s)" @@ -4186,12 +4183,12 @@ msgstr "Получение обложек альбомов для %1…" #: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." -msgstr "Получение альбомов исполнителя %1…" +msgstr "Получение альбомов артиста %1…" #: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." -msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1…" +msgstr "Получение альбомов артистов %1…" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 @@ -4200,7 +4197,7 @@ msgstr "Получение альбомов…" #: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132 msgid "Retrieving artists..." -msgstr "Получение исполнителей…" +msgstr "Получение артистов…" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:738 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 @@ -4236,7 +4233,7 @@ msgstr "Выполнить" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "S&huffle playlist" -msgstr "&Перемешать плейлист" +msgstr "Пере&мешать плейлист" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 msgid "SOCKS proxy" @@ -4415,11 +4412,11 @@ msgstr "Второй уровень" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Перемотка назад" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Перемотка вперёд" #: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" @@ -4518,11 +4515,11 @@ msgstr "Показать" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76 msgid "Show OSD" -msgstr "" +msgstr "Показать экранное меню" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 msgid "Show a &native desktop notification" -msgstr "Показа&ть системные уведомления на рабочем столе" +msgstr "Показыва&ть встроенные уведомления рабочего стола" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" @@ -4534,7 +4531,7 @@ msgstr "Показывать индикатор тона в полосе про #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "Уведомлять при смене режимов повтора/перемешивания" +msgstr "Уведомлять при смене режимов повторения/перемешивания" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Show a notification when I change the volume" @@ -4550,7 +4547,7 @@ msgstr "Уведомлять о возобновлении воспроизве #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 msgid "Show a popup fro&m the system tray" -msgstr "&Показать всплывающее окно из трея" +msgstr "&Показывать всплывающее окно из трея" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 msgid "Show a pretty OSD" @@ -4570,7 +4567,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в фонотеке" #: context/contextview.cpp:337 msgid "Show albums by artist" -msgstr "Показать альбомы исполнителя" +msgstr "Показать альбомы артиста" #: core/mainwindow.cpp:661 msgid "Show all songs" @@ -4594,7 +4591,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." -msgstr "Показать в полный размер…" +msgstr "Открыть в полный размер…" #: core/mainwindow.cpp:742 msgid "Show in collection..." @@ -4611,7 +4608,7 @@ msgstr "Показать в браузере файлов…" #: collection/collectionview.cpp:373 msgid "Show in various artists" -msgstr "Показывать в «Различных исполнителях»" +msgstr "Показывать в «Различных артистах»" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Show love button" @@ -4671,11 +4668,11 @@ msgstr "Показать главное окно свёрнутым" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Показать/скрыть" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" -msgstr "Перемешивание" +msgstr "Перемешать" #: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" @@ -4836,7 +4833,7 @@ msgstr "Запуск %1" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" @@ -4860,7 +4857,7 @@ msgstr "Остановить после текущего трека" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Остановить после текущего трека" #: osd/osdbase.cpp:269 #, qt-format @@ -5027,7 +5024,7 @@ msgstr "Сборщик тегов" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Tagreader workers" -msgstr "Службы считывателя тегов" +msgstr "Потоки считывателя тегов" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Tags" @@ -5067,7 +5064,7 @@ msgstr "Благодарности" #: dialogs/about.cpp:187 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." -msgstr "Спасибо всем другим разработчикам Amarok и Clementine." +msgstr "Спасибо всем прочим разработчикам Amarok и Clementine." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263 #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273 @@ -5234,7 +5231,7 @@ msgstr "Сегодня" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Переключить модное экранное меню" #: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913 msgid "Toggle queue status" @@ -5455,7 +5452,7 @@ msgstr "Использовать движок управления битрей #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" -msgstr "Использовать пользовательский цвет" +msgstr "Использовать собственный цвет" #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81 msgid "Use dynamic mode" @@ -5522,7 +5519,7 @@ msgstr "Переменный битрейт" #: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" -msgstr "Различные исполнители" +msgstr "Различные артисты" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254 msgid "Verify server certificate" @@ -5563,9 +5560,9 @@ msgid "" msgstr "" "Предупреждение: Счётчики прослушиваний и последнее проигрывание с Last.fm " "полностью заменят те же данные в соответствующих песнях. Счётчики " -"прослушиваний заменят данные, основанные на исполнителе и названии песни для " -"тех же альбомов! Пожалуйста, сделайте резервную копию вашей базы данных " -"перед началом работы." +"прослушиваний заменят данные, основанные на артисте и названии песни для тех " +"же альбомов! Пожалуйста, сделайте резервную копию вашей базы данных перед " +"началом работы." #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" @@ -5608,7 +5605,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " -"исполнители»?" +"артисты»?" #: core/mainwindow.cpp:2856 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -5753,11 +5750,11 @@ msgstr "и" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 msgid "artist" -msgstr "исполнитель" +msgstr "артист" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" -msgstr "исполнители" +msgstr "артисты" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" @@ -5777,7 +5774,7 @@ msgstr "наибольшие сначала" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564 msgid "channels" -msgstr "каналы" +msgstr "каналов" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 msgid "contains" @@ -5898,7 +5895,7 @@ msgstr "удаление %n песен" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" -msgstr "ищет в фонотеке всех исполнителей со словом" +msgstr "ищет в фонотеке всех артистов со словом" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423 msgid "shortest first" @@ -5906,7 +5903,7 @@ msgstr "сначала короткий" #: playlist/playlistundocommands.cpp:145 msgid "shuffle songs" -msgstr "перемешку песен" +msgstr "перемешивание песен" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426 msgid "smallest first"