Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-10-28 17:50:58 +01:00
parent 23ee17594d
commit b6d219e232
11 changed files with 726 additions and 726 deletions

View File

@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..." msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor" msgstr "Přidat soubor"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování" msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku" msgstr "Přidat složku"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb" msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Přidána během tří měsíců"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pokročilé seskupování..." msgstr "Pokročilé seskupování..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Po zkopírování..." msgstr "Po zkopírování..."
@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a" msgstr "Obal alb&a"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disk" msgstr "Album - Disk"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Všechny seznamy skladeb (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Povolit rozšířené ASCII znaky" msgstr "Povolit rozšířené ASCII znaky"
@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Umělec" msgstr "Umělec"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Začáteční písmena umělce" msgstr "Začáteční písmena umělce"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Nejlepší" msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Datový tok"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok" msgstr "Datový tok"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Poznámka" msgstr "Poznámka"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Doplnit značky automaticky..." msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopírovat obrázek alba" msgstr "Kopírovat obrázek alba"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Smazat předvolbu"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Smazat původní soubory" msgstr "Smazat původní soubory"
@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů" msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady" msgstr "Odstranit skladbu z řady"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Cíl" msgstr "Cíl"
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno" msgstr "Zakázáno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Chyba při stahování obalu"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Přípona souboru" msgstr "Přípona souboru"
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Ověření Genius" msgstr "Ověření Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost o <value> procent"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informace" msgstr "Informace"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Vložit..." msgstr "Vložit..."
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Zachovat poměr stran"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Zachovat původní soubory" msgstr "Zachovat původní soubory"
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Vlevo" msgstr "Vlevo"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Délka" msgstr "Délka"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Nahrává se..." msgstr "Nahrává se..."
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Spravovat uložená seskupení"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce" msgstr "Výrobce"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Označit jako poslechnuté" msgstr "Označit jako poslechnuté"
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru" msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Hudba" msgstr "Hudba"
@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Ztlumit"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Volby pro pojmenování" msgstr "Volby pro pojmenování"
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nová složka" msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb" msgstr "Nový seznam skladeb"
@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádná" msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Volby..."
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Původní značky" msgstr "Původní značky"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Původní rok" msgstr "Původní rok"
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Možnosti výstupu"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor" msgstr "Přepsat existující soubor"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Přepsat existující soubory" msgstr "Přepsat existující soubory"
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit" msgstr "Pozastavit"
@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno" msgstr "Pozastaveno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel" msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen" msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Náhled" msgstr "Náhled"
@ -3557,20 +3557,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Fronta" msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další" msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Odstranit seznamy skladeb" msgstr "Odstranit seznamy skladeb"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Odstranit problémové znaky z názvů souborů" msgstr "Odstranit problémové znaky z názvů souborů"
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Nahradit současný seznam skladeb"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Nahradit mezery pomlčkami" msgstr "Nahradit mezery pomlčkami"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Nahradit mezery podtržítky" msgstr "Nahradit mezery podtržítky"
@ -3791,11 +3791,11 @@ msgstr ""
"Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže " "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže "
"ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby." "ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Omezit na ASCII znaky" msgstr "Omezit na ASCII znaky"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů" msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
@ -3878,12 +3878,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@ -4310,11 +4310,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby" msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu" msgstr "Přeskočit skladbu"
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Časový krok" msgstr "Časový krok"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady" msgstr "Přepnout stav řady"
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování" msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4882,11 +4882,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal" msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
@ -5132,7 +5132,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen" msgstr "Datei hinzufügen"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen" msgstr "Ordner hinzufügen"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen" msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Erweiterte Sortierung …" msgstr "Erweiterte Sortierung …"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Nach dem Kopieren …" msgstr "Nach dem Kopieren …"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -785,7 +785,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc" msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen" msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen"
@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Interpret" msgstr "Interpret"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Initialen des Interpreten" msgstr "Initialen des Interpreten"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Optimal" msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgstr "Lösche Plattenspeicher"
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren" msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover " msgstr "Kopiere Album Cover "
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Voreinstellung löschen"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
@ -1674,15 +1674,15 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht" msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Ziel:" msgstr "Ziel:"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert" msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Dateiendung" msgstr "Dateiendung"
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius Authentifizierung" msgstr "Genius Authentifizierung"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2424,7 +2424,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Lautstärke um <value> Prozent erhöhen"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Einfügen …" msgstr "Einfügen …"
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "" msgstr ""
"Im Hintergrund weiterlaufen lassen, wenn das Fenster geschlossen wurde" "Im Hintergrund weiterlaufen lassen, wenn das Fenster geschlossen wurde"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten" msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten"
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Länge" msgstr "Länge"
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Titelinfo wird geladen"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …" msgstr "Wird geladen …"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller" msgstr "Hersteller"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Als gehört markieren" msgstr "Als gehört markieren"
@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Nach oben" msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Stumm"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Benennungsoptionen" msgstr "Benennungsoptionen"
@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner" msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nichts" msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Optionen …"
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Ursprüngliches Jahr" msgstr "Ursprüngliches Jahr"
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Ausgabeoptionen"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Überschreibe bestehende Datei" msgstr "Überschreibe bestehende Datei"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben"
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pausiert" msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste" msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe" msgstr "Wiedergabe"
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet" msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
@ -3587,22 +3587,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange" msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen" "abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Entferne problematische Zeichen von Dateinamen" msgstr "Entferne problematische Zeichen von Dateinamen"
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen" msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen"
@ -3823,11 +3823,11 @@ msgstr ""
"Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 " "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 "
"Sekunden nach Beginn." "Sekunden nach Beginn."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Begrenze Zeichen auf ASCII" msgstr "Begrenze Zeichen auf ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen" msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
@ -3910,12 +3910,12 @@ msgstr "SOCKS-Proxy"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Gerät sicher entfernen" msgstr "Gerät sicher entfernen"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@ -4339,11 +4339,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen" msgstr "Titel überspringen"
@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Zeitschritt" msgstr "Zeitschritt"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heute" msgstr "Heute"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten" msgstr "Überspring-Status umschalten"
@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4914,11 +4914,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen" msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen" msgstr "Titel nicht überspringen"
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "40 %"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir" msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgstr "Agrupamiento avanzado…"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Después de copiar…" msgstr "Después de copiar…"
@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum" msgstr "&Portada del álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco" msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos" msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos"
@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciales del artista" msgstr "Iniciales del artista"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Mejor" msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Bit_rate"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa bits" msgstr "Tasa bits"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits" msgstr "Tasa de bits"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco" msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copia URL(s)..." msgstr "Copia URL(s)..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum" msgstr "Copiar la portada del álbum"
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Eliminar ajuste predefinido"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Eliminar los archivos originales" msgstr "Eliminar los archivos originales"
@ -1666,15 +1666,15 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destino" msgstr "Destino"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Error al obtener la portada"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Extensión del archivo" msgstr "Extensión del archivo"
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Autentificación Genius" msgstr "Autentificación Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en <value>%"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Información" msgstr "Información"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…" msgstr "Insertar…"
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Mantener proporción"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana" msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Mantener los archivos originales" msgstr "Mantener los archivos originales"
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Cargando información de pistas"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…" msgstr "Cargando…"
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante" msgstr "Fabricante"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como escuchado" msgstr "Marcar como escuchado"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Opciones de nomenclatura" msgstr "Opciones de nomenclatura"
@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva" msgstr "Lista de reproducción nueva"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Opciones…"
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos." msgstr "Organizar archivos."
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales" msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Año original" msgstr "Año original"
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Opciones de salida"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobrescribir archivo existente" msgstr "Sobrescribir archivo existente"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescribir los archivos existentes" msgstr "Sobreescribir los archivos existentes"
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pausa" msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualización" msgstr "Previsualización"
@ -3584,20 +3584,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación" msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Eliminar listas de reproducción" msgstr "Eliminar listas de reproducción"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo" msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo"
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sustituir espacios por guiones" msgstr "Sustituir espacios por guiones"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado"
@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr ""
"Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos " "Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos "
"desde su inicio." "desde su inicio."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Limitar caracteres a conjunto ASCII" msgstr "Limitar caracteres a conjunto ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
@ -3903,12 +3903,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@ -4330,11 +4330,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Salto en el tiempo" msgstr "Salto en el tiempo"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción" msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance" msgstr "Conmutar estado de avance"
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4903,11 +4903,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula" msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@ -5143,7 +5143,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "50 pistes aléatoires" msgstr "50 pistes aléatoires"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..." msgstr "Ajouter un dossier..."
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier" msgstr "Ajouter un fichier"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier" msgstr "Ajouter un dossier"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Ajouter aux albums" msgstr "Ajouter aux albums"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Groupement avancé..." msgstr "Groupement avancé..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Après avoir copié..." msgstr "Après avoir copié..."
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album" msgstr "&Pochette de l'album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD" msgstr "Album - CD"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "Toutes les pistes" msgstr "Toutes les pistes"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII" msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artiste" msgstr "Artiste"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Initiale de l'artiste" msgstr "Initiale de l'artiste"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Meilleur" msgstr "Meilleur"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Débit"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Débit" msgstr "Débit"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Débit" msgstr "Débit"
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque" msgstr "Vider le cache disque"
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture" msgstr "Vider la liste de lecture"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Filtre de collection"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"3" "3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Compléter les tags automatiquement..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copie des URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copier la pochette de l'album" msgstr "Copier la pochette de l'album"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Effacer le pré-réglage"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente" msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
@ -1692,15 +1692,15 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers" msgstr "Suppression des fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Destination"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier" msgstr "Extension de fichier"
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Authentification Genius" msgstr "Authentification Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de <value> pour-cent"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Insérer..." msgstr "Insérer..."
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Conserver les proportions"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Conserver les fichiers originaux" msgstr "Conserver les fichiers originaux"
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durée" msgstr "Durée"
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Chargement des info des pistes"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Gérer les regroupement enregistrés"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant" msgstr "Fabricant"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut" msgstr "Déplacer vers le haut"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musique" msgstr "Musique"
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Sourdine"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Options de nommage" msgstr "Options de nommage"
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier" msgstr "Nouveau dossier"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture" msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Options..."
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser les fichiers" msgstr "Organiser les fichiers"
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Tags originaux" msgstr "Tags originaux"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Année d'origine" msgstr "Année d'origine"
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Options de sortie"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Écraser le fichier existant" msgstr "Écraser le fichier existant"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Écraser les fichiers existants" msgstr "Écraser les fichiers existants"
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Soirée"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pause" msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple" msgstr "Barre latérale simple"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lecture" msgstr "Lecture"
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée" msgstr "Liste de lecture terminée"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
@ -3630,22 +3630,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Liste d'attente" msgstr "Liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
"ultérieure" "ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Supprimer les listes de lecture" msgstr "Supprimer les listes de lecture"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Supprimer les caractères problématiques des noms de fichiers" msgstr "Supprimer les caractères problématiques des noms de fichiers"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement" msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement"
@ -3867,11 +3867,11 @@ msgstr ""
"Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 " "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 "
"premières secondes." "premières secondes."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Limiter aux caractères ASCII" msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT" msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr "Serveur mandataire SOCKS"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobbling côté serveur" msgstr "Scrobbling côté serveur"
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..."
@ -4382,11 +4382,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lire la piste suivante" msgstr "Lire la piste suivante"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Passer les pistes sélectionnées" msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Passer la piste" msgstr "Passer la piste"
@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Pas temporel" msgstr "Pas temporel"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui" msgstr "Aujourd'hui"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Basculer le scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Basculer le saut du statut" msgstr "Basculer le saut du statut"
@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4964,11 +4964,11 @@ msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette" msgstr "Enlever cette pochette"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste" msgstr "Ne pas passer la piste"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers "
"Compilations d'artistes ?" "Compilations d'artistes ?"
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "" msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
@ -5222,7 +5222,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "50 véletlenszerű szám" msgstr "50 véletlenszerű szám"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása" msgstr "Fájl hozzáadása"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz" msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Egyedi csoportosítás…" msgstr "Egyedi csoportosítás…"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Másolás után…" msgstr "Másolás után…"
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító" msgstr "&Albumborító"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Lemez" msgstr "Album - Lemez"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Összes lejátszólista (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "Összes szám" msgstr "Összes szám"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Bővített ASCII karakterek engedélyezése" msgstr "Bővített ASCII karakterek engedélyezése"
@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Előadó" msgstr "Előadó"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Előadó kezdése" msgstr "Előadó kezdése"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Legjobb" msgstr "Legjobb"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Bitráta"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta" msgstr "Bitráta"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta" msgstr "Bitráta"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése" msgstr "Lejátszólista törlése"
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"értékeket vehetnek fel" "értékeket vehetnek fel"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés" msgstr "Megjegyzés"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "URL(-ek) másolása" msgstr "URL(-ek) másolása"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása" msgstr "Albumborító másolása"
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Beállítás törlése"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Okos lejátszólista törlése" msgstr "Okos lejátszólista törlése"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
@ -1655,15 +1655,15 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése" msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Cél" msgstr "Cél"
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva" msgstr "Letiltva"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..."
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Fájlkiterjesztés" msgstr "Fájlkiterjesztés"
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius hitelesítés" msgstr "Genius hitelesítés"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Hangerő növelése <value> százalékkal"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Információ" msgstr "Információ"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Beszúrás..." msgstr "Beszúrás..."
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Képarány megtartása"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Bezárt ablak esetén futás a háttérben" msgstr "Bezárt ablak esetén futás a háttérben"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése"
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Bal" msgstr "Bal"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Időtartam" msgstr "Időtartam"
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Száminformációk betöltése"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..." msgstr "Betöltés..."
@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó" msgstr "Gyártó"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Megjelölés meghallgatottként" msgstr "Megjelölés meghallgatottként"
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé" msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Zene" msgstr "Zene"
@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Némítás"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Elnevezési opciók" msgstr "Elnevezési opciók"
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Új mappa" msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista" msgstr "Új lejátszólista"
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Egyik sem" msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Beállítások..."
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "Fájlok rendezése" msgstr "Fájlok rendezése"
@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Eredeti címkék" msgstr "Eredeti címkék"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Eredeti megjelenés" msgstr "Eredeti megjelenés"
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Kimenet beállításai"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Létező fájl felülírása" msgstr "Létező fájl felülírása"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Létező fájlok felülírása" msgstr "Létező fájlok felülírása"
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Jelszó" msgstr "Jelszó"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Szünet" msgstr "Szünet"
@ -3312,7 +3312,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve" msgstr "Szüneteltetve"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lejátszás" msgstr "Lejátszás"
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve" msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Előnézet" msgstr "Előnézet"
@ -3565,20 +3565,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor" msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre" msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Lejátszólista eltávolítása"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Lejátszólisták eltávolítása" msgstr "Lejátszólisták eltávolítása"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Problémás karakterek eltávolítása a fájlnevekből" msgstr "Problémás karakterek eltávolítása a fájlnevekből"
@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekkel" msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekkel"
@ -3800,11 +3800,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 mp-en belül tartott." "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 mp-en belül tartott."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Csak az ASCII-ban engedélyezett karakterek használata" msgstr "Csak az ASCII-ban engedélyezett karakterek használata"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata" msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
@ -3887,12 +3887,12 @@ msgstr "SOCKS proxy"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@ -4314,11 +4314,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása" msgstr "Szám kihagyása"
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Léptetés ideje" msgstr "Léptetés ideje"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor" msgstr "Lejátszási sor"
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása" msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása" msgstr "Állapot átugrása"
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Összes hálózati kérelem" msgstr "Összes hálózati kérelem"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4886,11 +4886,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása" msgstr "Szám lejátszása"
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..." msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas" msgstr "Tambah berkas"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder" msgstr "Tambah folder"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album" msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pengelompokkan lanjut..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Setelah menyalin..." msgstr "Setelah menyalin..."
@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album" msgstr "Sa&mpul album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram" msgstr "Album - Cakram"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Semua daftar putar (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang" msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang"
@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artis" msgstr "Artis"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Inisial artis" msgstr "Inisial artis"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Terbaik" msgstr "Terbaik"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Laju bit"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Lajubit" msgstr "Lajubit"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar" msgstr "Bersihkan daftar putar"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentar" msgstr "Komentar"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album" msgstr "Salin sampul album"
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Hapus prasetel"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Hapus berkas yang asli" msgstr "Hapus berkas yang asli"
@ -1641,15 +1641,15 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas" msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih" msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek" msgstr "Buang antrean trek"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Tujuan" msgstr "Tujuan"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi" msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Kesalahan" msgstr "Kesalahan"
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Ekstensi berkas" msgstr "Ekstensi berkas"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Naikkan volume <value> persen"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informasi" msgstr "Informasi"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Sisipkan..." msgstr "Sisipkan..."
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Jaga aspek ratio"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Simpan berkas yang asli" msgstr "Simpan berkas yang asli"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Kiri" msgstr "Kiri"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durasi" msgstr "Durasi"
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Memuat info trek"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..." msgstr "Memuat..."
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Produsen" msgstr "Produsen"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Tandai sudah didengar" msgstr "Tandai sudah didengar"
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik" msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Bisu"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Opsi penamaan" msgstr "Opsi penamaan"
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Folder baru" msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru" msgstr "Daftar putar baru"
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nihil" msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Opsi..."
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli" msgstr "Tag asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Tahun asli" msgstr "Tahun asli"
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Opsi keluaran"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Timpa berkas yang ada" msgstr "Timpa berkas yang ada"
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Pesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Sandi" msgstr "Sandi"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Jeda" msgstr "Jeda"
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Jeda" msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos" msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Putar" msgstr "Putar"
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai" msgstr "Daftar putar selesai"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau" msgstr "Pratinjau"
@ -3536,20 +3536,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Antrean" msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih" msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Buang daftar putar"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Buang daftar putar" msgstr "Buang daftar putar"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "" msgstr ""
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah" msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah"
@ -3767,11 +3767,11 @@ msgstr ""
"Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak " "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak "
"mulai." "mulai."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Bataskan ke karakter ASCII" msgstr "Bataskan ke karakter ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT" msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgstr "Secara aman melepas perangkat"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@ -4281,11 +4281,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih" msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek" msgstr "Lewati trek"
@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Selang waktu" msgstr "Selang waktu"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Judul"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hari Ini" msgstr "Hari Ini"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean" msgstr "Alihkan status antrean"
@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati" msgstr "Alihkan status melewati"
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4849,11 +4849,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul" msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih" msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek" msgstr "Taklewati trek"
@ -5089,7 +5089,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
@ -5098,7 +5098,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..." msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file" msgstr "Aggiungi file"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare" msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella" msgstr "Aggiungi cartella"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album" msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Raggruppamento avanzato..." msgstr "Raggruppamento avanzato..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Dopo la copia..." msgstr "Dopo la copia..."
@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m" msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disco" msgstr "Album - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Tutte le scalette (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi" msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi"
@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniziale dell'artista" msgstr "Iniziale dell'artista"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Migliore" msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta" msgstr "Svuota la scaletta"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..." msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album" msgstr "Copia la copertina dell'album"
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Elimina la preimpostazione"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Elimina i file originali" msgstr "Elimina i file originali"
@ -1642,15 +1642,15 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file" msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destinazione" msgstr "Destinazione"
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata" msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Estensione file" msgstr "Estensione file"
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del <value> percento"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Inserisci..." msgstr "Inserisci..."
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Mantieni le proporzioni"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Mantieni i file originali" msgstr "Mantieni i file originali"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durata" msgstr "Durata"
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..." msgstr "Caricamento in corso..."
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore" msgstr "Produttore"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Marca come ascoltata" msgstr "Marca come ascoltata"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto" msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musica" msgstr "Musica"
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Silenzia"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi" msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella" msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta" msgstr "Nuova scaletta"
@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuna" msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Opzioni..."
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali" msgstr "Tag originali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Anno originale" msgstr "Anno originale"
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Opzioni di uscita"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sovrascrivi un file esistente" msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "In pausa" msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice" msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Riproduci" msgstr "Riproduci"
@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata" msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Anteprima" msgstr "Anteprima"
@ -3551,20 +3551,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Coda" msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate" msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Rimuovi la scaletta"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Rimuovi scalette" msgstr "Rimuovi scalette"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "" msgstr ""
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi" msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
@ -3782,11 +3782,11 @@ msgstr ""
"Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi " "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi "
"dall'avvio." "dall'avvio."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII" msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT" msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
@ -3869,12 +3869,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@ -4299,11 +4299,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta" msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate" msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia" msgstr "Salta la traccia"
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Intervallo di tempo" msgstr "Intervallo di tempo"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Oggi" msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda" msgstr "Cambia lo stato della coda"
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate" msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4873,11 +4873,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina" msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate" msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia" msgstr "Ripristina la traccia"
@ -5113,7 +5113,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..." msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "파일 추가" msgstr "파일 추가"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가" msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가" msgstr "폴더 추가"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가" msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가" msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "3개월 이내에 추가됨"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "고급 그룹..." msgstr "고급 그룹..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "복사한 후..." msgstr "복사한 후..."
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범아트(&M)" msgstr "앨범아트(&M)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "앨범 - 디스크" msgstr "앨범 - 디스크"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "모든 재생 목록(%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "확장 ASCII 글자 허용" msgstr "확장 ASCII 글자 허용"
@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "아티스트" msgstr "아티스트"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "아티스트 이니셜" msgstr "아티스트 이니셜"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Best"
msgstr "최고" msgstr "최고"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "비트 전송률"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "비트 전송률" msgstr "비트 전송률"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "비우기"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기" msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기" msgstr "재생 목록 비우기"
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹" msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림" msgstr "모음집 재탐색 알림"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "설명" msgstr "설명"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "자동으로 태그 완성..." msgstr "자동으로 태그 완성..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "앨범아트 복사" msgstr "앨범아트 복사"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "사전 설정 삭제"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "원본 파일 삭제" msgstr "원본 파일 삭제"
@ -1625,15 +1625,15 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중" msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제" msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "대상" msgstr "대상"
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함" msgstr "사용 안 함"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함" msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "오류" msgstr "오류"
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "표지 가져오기 오류"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "파일 확장자" msgstr "파일 확장자"
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "<value>%만큼 음량 올리기"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "정보" msgstr "정보"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "삽입..." msgstr "삽입..."
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "종횡비 유지"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "창을 닫아도 백그라운드에서 계속 실행" msgstr "창을 닫아도 백그라운드에서 계속 실행"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "원본 파일 유지" msgstr "원본 파일 유지"
@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "길이" msgstr "길이"
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..." msgstr "불러오는 중..."
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "저장한 그룹 관리"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "제조사" msgstr "제조사"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "들었음으로 표시" msgstr "들었음으로 표시"
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "위로 이동" msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "음악" msgstr "음악"
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "음소거"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "이름 짓기 옵션" msgstr "이름 짓기 옵션"
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "새 폴더" msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록" msgstr "새로운 재생 목록"
@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "옵션..."
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "원본 태그" msgstr "원본 태그"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "원본 년도" msgstr "원본 년도"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "저장 옵션"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "파티"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "암호" msgstr "암호"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "일시 정지" msgstr "일시 정지"
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨" msgstr "일시 정지됨"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바" msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "재생" msgstr "재생"
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남" msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "미리 보기" msgstr "미리 보기"
@ -3511,20 +3511,20 @@ msgstr "장치 질의 중..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "대기열" msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "재생 목록 삭제"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "재생 목록 삭제" msgstr "재생 목록 삭제"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "" msgstr ""
@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "현재 재생 목록 대체"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "공백을 줄표로 대체" msgstr "공백을 줄표로 대체"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "공백을 밑줄로 대체" msgstr "공백을 밑줄로 대체"
@ -3740,11 +3740,11 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "트랙을 다시 시작하거나, 재생한 지 8초 이내라면 이전 트랙을 재생합니다." msgstr "트랙을 다시 시작하거나, 재생한 지 8초 이내라면 이전 트랙을 재생합니다."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "ASCII로 글자 제한" msgstr "ASCII로 글자 제한"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한" msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
@ -3827,12 +3827,12 @@ msgstr "SOCKS 프록시"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "안전하게 장치 제거" msgstr "안전하게 장치 제거"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@ -4254,11 +4254,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기" msgstr "트랙 건너뛰기"
@ -4580,7 +4580,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "시간 간격" msgstr "시간 간격"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "제목"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "오늘" msgstr "오늘"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환" msgstr "대기열 상태 전환"
@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환" msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환" msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "총 네트워크 요청 수" msgstr "총 네트워크 요청 수"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4801,11 +4801,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제" msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@ -5037,7 +5037,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
@ -5046,7 +5046,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil" msgstr "Legg til fil"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding" msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe" msgstr "Legg til mappe"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer" msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Lagt til innen tre måneder"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering…" msgstr "Avansert gruppering…"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Etter kopiering…" msgstr "Etter kopiering…"
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover" msgstr "Albu&m kover"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc" msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Alle spillelister (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn" msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artist" msgstr "Artist"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer" msgstr "Artistens initialer"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Best" msgstr "Best"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten" msgstr "Tøm spillelisten"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering" msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…" msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk" msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Slett de originale filene" msgstr "Slett de originale filene"
@ -1636,15 +1636,15 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer" msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Mål" msgstr "Mål"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd" msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Fil etternavn" msgstr "Fil etternavn"
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2383,7 +2383,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken <value> prosent"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informasjon" msgstr "Informasjon"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Sett inn…" msgstr "Sett inn…"
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Keep aspect ratio"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Behold originalfilene" msgstr "Behold originalfilene"
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Lengde" msgstr "Lengde"
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Henter informasjon om spor"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Åpner…" msgstr "Åpner…"
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant" msgstr "Fabrikant"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Merk som hørt" msgstr "Merk som hørt"
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover" msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musikk" msgstr "Musikk"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Demp"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Navnevalg" msgstr "Navnevalg"
@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe" msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste" msgstr "Ny spilleliste"
@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Innstillinger…"
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger" msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Opprinnelig år" msgstr "Opprinnelig år"
@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Utgangsinnstillinger"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Overskriv eksisterende fil" msgstr "Overskriv eksisterende fil"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer" msgstr "Overskriv eksisterende filer"
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "På pause" msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt" msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning" msgstr "Forhåndsvisning"
@ -3527,20 +3527,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kø" msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø" msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste" msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Fjern spilleliste"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Fjern spillelister" msgstr "Fjern spillelister"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "" msgstr ""
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Erstatt mellomrom med streker" msgstr "Erstatt mellomrom med streker"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Erstatt mellomrom med understrek" msgstr "Erstatt mellomrom med understrek"
@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr ""
"Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 " "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 "
"sekundene av sporet" "sekundene av sporet"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Begrens til tegn i ASCII" msgstr "Begrens til tegn i ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem" msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
@ -3845,12 +3845,12 @@ msgstr "Mellomtjener for SOCKS"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgstr "Trygg fjerning av enhet"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@ -4272,11 +4272,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista" msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor" msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor" msgstr "Hopp over spor"
@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Tidstrinn" msgstr "Tidstrinn"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "I dag" msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus" msgstr "Slå av/på køstatus"
@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status" msgstr "Slå av/på hopp over status"
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4837,11 +4837,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg" msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet" msgstr "Ikke hopp over sporet"
@ -5075,7 +5075,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@ -5084,7 +5084,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "50 losowych utworów" msgstr "50 losowych utworów"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…" msgstr "Dodaj katalog…"
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik" msgstr "Dodaj plik"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog" msgstr "Dodaj katalog"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów" msgstr "Dodaj do albumów"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Zaawansowane grupowanie…" msgstr "Zaawansowane grupowanie…"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "Po skopiowaniu…" msgstr "Po skopiowaniu…"
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu" msgstr "Okładka albu&mu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Płyta" msgstr "Album - Płyta"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Pozwól na rozszerzony zestaw znaków ASCII" msgstr "Pozwól na rozszerzony zestaw znaków ASCII"
@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artysta" msgstr "Artysta"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Inicjały artysty" msgstr "Inicjały artysty"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Najlepsza" msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Przepływność"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność" msgstr "Przepływność"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność" msgstr "Przepływność"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"do 3" "do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentarz" msgstr "Komentarz"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Skopiuj okładki albumów" msgstr "Skopiuj okładki albumów"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Usuń ustawienie korektora"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgstr "Usuń oryginalne pliki"
@ -1658,15 +1658,15 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików" msgstr "Usuwanie plików"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe" msgstr "Miejsce docelowe"
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone" msgstr "Wyłączone"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku" msgstr "Rozszerzenie pliku"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność o n-punktów procentowych"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacje" msgstr "Informacje"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Wstaw…" msgstr "Wstaw…"
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Zachowaj proporcje"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Działaj w tle po zamknięciu okna" msgstr "Działaj w tle po zamknięciu okna"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki"
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Lewy" msgstr "Lewy"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Długość" msgstr "Długość"
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie…" msgstr "Wczytywanie…"
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Wytwórca" msgstr "Wytwórca"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Oznacz jako przesłuchany" msgstr "Oznacz jako przesłuchany"
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę" msgstr "Przesuń w górę"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzyka" msgstr "Muzyka"
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Wycisz"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Opcje nazewnictwa" msgstr "Opcje nazewnictwa"
@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog" msgstr "Nowy katalog"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania" msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Opcje…"
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "Organizuj pliki" msgstr "Organizuj pliki"
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Oryginalne znaczniki" msgstr "Oryginalne znaczniki"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Oryginalny rok" msgstr "Oryginalny rok"
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Opcje wyjścia"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Nadpisz istniejący plik" msgstr "Nadpisz istniejący plik"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Nadpisz istniejące pliki" msgstr "Nadpisz istniejące pliki"
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Impreza"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj" msgstr "Wstrzymaj"
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane" msgstr "Wstrzymane"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów" msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj" msgstr "Odtwarzaj"
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
@ -3574,21 +3574,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kolejka" msgstr "Kolejka"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Usuń listę odtwrzania"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Usuń listy odtwarzania" msgstr "Usuń listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Usuń problematyczne znaki z nazw plików" msgstr "Usuń problematyczne znaki z nazw plików"
@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Zamień znaki odstępu na podkreślniki" msgstr "Zamień znaki odstępu na podkreślniki"
@ -3809,11 +3809,11 @@ msgstr ""
"Odtwarzaj od początku, a jeżeli nie minęło 8 sekund aktualnego utworu - " "Odtwarzaj od początku, a jeżeli nie minęło 8 sekund aktualnego utworu - "
"przeskocz do poprzedniego." "przeskocz do poprzedniego."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Ogranicz zestaw znaków do ASCII" msgstr "Ogranicz zestaw znaków do ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT" msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
@ -3896,12 +3896,12 @@ msgstr "Serwer pośredniczący SOCKS"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" msgstr "Ustaw %1 na „%2”…"
@ -4323,11 +4323,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Pomiń ścieżkę" msgstr "Pomiń ścieżkę"
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Odstęp czasu" msgstr "Odstęp czasu"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj" msgstr "Dzisiaj"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki" msgstr "Przełącz stan kolejki"
@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Włącz scrobling" msgstr "Włącz scrobling"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Przełącz stan pominięcia" msgstr "Przełącz stan pominięcia"
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4892,11 +4892,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Usuń okładkę" msgstr "Usuń okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211

View File

@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "" msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…" msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2116 #: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл" msgstr "Добавить файл"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования" msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку" msgstr "Добавить папку"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы" msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист" msgstr "Добавить в другой плейлист"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Добавлено за три месяца"
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Расширенная сортировка…" msgstr "Расширенная сортировка…"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
msgstr "После копирования…" msgstr "После копирования…"
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома" msgstr "О&бложка альбома"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск" msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Все плейлисты (%1)"
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII" msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII"
@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель" msgstr "Исполнитель"
#: organize/organizedialog.cpp:104 #: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициалы исполнителя" msgstr "Инициалы исполнителя"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Лучшее" msgstr "Лучшее"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Битрейт"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт" msgstr "Битрейт"
#: organize/organizedialog.cpp:116 #: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 #: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист" msgstr "Очистить плейлист"
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки" msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2718 #: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..." msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома" msgstr "Копировать обложку альбома"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Удалить профиль"
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgstr "Удалить оригинальные файлы"
@ -1661,15 +1661,15 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов" msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1841 #: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1840 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди" msgstr "Убрать трек из очереди"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Назначение" msgstr "Назначение"
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Отключено" msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc" msgid "Disc"
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882 #: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…" msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Ошибка получения обложки"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл."
#: organize/organizedialog.cpp:119 #: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла" msgstr "Расширение файла"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre" msgid "Genre"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на <value> процентов"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Информация" msgstr "Информация"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Вставить…" msgstr "Вставить…"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции"
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
msgstr "Сохранять оригинальные файлы" msgstr "Сохранять оригинальные файлы"
@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Левый канал" msgstr "Левый канал"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Длина" msgstr "Длина"
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Загрузка информации о треках"
#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…" msgstr "Загрузка…"
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Управление сохранёнными группами"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель" msgstr "Производитель"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Пометить как прослушанное" msgstr "Пометить как прослушанное"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх" msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Музыка" msgstr "Музыка"
@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Приглушить звук"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Настройки названия" msgstr "Настройки названия"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Новая папка" msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1940 #: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист" msgstr "Новый плейлист"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601 #: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Настройки…"
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files" msgid "Organize Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги" msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Год выхода оригинала" msgstr "Год выхода оригинала"
@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Настройки вывода"
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перезаписать существующий файл" msgstr "Перезаписать существующий файл"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписать существующие файлы" msgstr "Перезаписать существующие файлы"
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Вечеринка"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736 #: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен" msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель" msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242 #: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести" msgstr "Воспроизвести"
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился" msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2206 #: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Настройки OSD"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр" msgstr "Предпросмотр"
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Очередь" msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь" msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847 #: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347 #: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения" msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 #: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Удалить плейлист"
msgid "Remove playlists" msgid "Remove playlists"
msgstr "Удалить плейлисты" msgstr "Удалить плейлисты"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames" msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "" msgstr ""
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Заменить текущий плейлист"
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Заменить пробелы на тире" msgstr "Заменить пробелы на тире"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores" msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркивание" msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркивание"
@ -3791,11 +3791,11 @@ msgstr ""
"Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от " "Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от "
"начала." "начала."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII" msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Ограничить символы до ASCII" msgstr "Ограничить символы до ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Ограничить разрешенными символами в файловых системах FAT" msgstr "Ограничить разрешенными символами в файловых системах FAT"
@ -3878,12 +3878,12 @@ msgstr "SOCKS прокси"
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgstr "Безопасно извлечь устройство"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 #: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…" msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@ -4305,11 +4305,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте" msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1854 #: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки" msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1853 #: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек" msgstr "Пропустить трек"
@ -4635,7 +4635,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2713 #: core/mainwindow.cpp:2717
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Шаг времени" msgstr "Шаг времени"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сегодня" msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844 #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди" msgstr "Переключить состояние очереди"
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг" msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска" msgstr "Переключить статус пропуска"
@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@ -4872,11 +4872,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку" msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1852 #: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки" msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1851 #: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек" msgstr "Не пропускать трек"
@ -5112,7 +5112,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717 #: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211