1
0
mirror of https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry synced 2025-01-20 21:00:46 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2022-03-30 01:02:21 +02:00
parent 2655b8b43a
commit 58eec8df1e

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 12:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-29 05:27-0400\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Модуль ALSA:"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "API Token" msgid "API Token"
msgstr "API токен" msgstr "Токен API"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
msgid "ASF (WMA)" msgid "ASF (WMA)"
@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Автоматически раскрывать одиночные ка
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
msgid "Automatically search for album cover" msgid "Automatically search for album cover"
msgstr "Автоматический поиск обложки" msgstr "Автоматический поиск обложки альбома"
#: context/contextview.cpp:345 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 #: context/contextview.cpp:345 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
msgid "Automatically search for song lyrics" msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Автоматически искать текст песен" msgstr "Автоматический поиск текста песни"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Automatically select current playing track" msgid "Automatically select current playing track"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Тип блока"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Степень размытости" msgstr "Степень размытия"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image" msgid "Do not cut image"
msgstr "Не вырезать изображение" msgstr "Не обрезать изображение"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Отсутствуют токен API, имя пользователя
#: tidal/tidalservice.cpp:709 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Отсутствует API токен Tidal." msgstr "Отсутствует токен API Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/tidalsettingspage.cpp:157
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
@ -3492,11 +3492,11 @@ msgstr "Открыть…"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
msgid "Opti&mize for bitrate" msgid "Opti&mize for bitrate"
msgstr "&Оптимизировать для битрейта" msgstr "Опти&мизировать по битрейту"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
msgid "Optimize for &quality" msgid "Optimize for &quality"
msgstr "&Оптимизировать для качества" msgstr "Оптимизировать по &качеству"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
msgid "Options" msgid "Options"
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществи
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Настройки модного экранного меню" msgstr "Параметры красивого экранного меню"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Выбрать основной цвет:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:" msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr "Выберите цвет активной песни в плейлисте" msgstr "Выбрать цвет активной песни в плейлисте:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:" msgid "Select tabbar color:"
@ -4531,11 +4531,11 @@ msgstr "Показывать индикатор тона в полосе про
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Уведомлять при смене режимов повторения/перемешивания" msgstr "Уведомлять о смене режимов повторения/перемешивания"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Уведомлять при смене громкости" msgstr "Уведомлять о смене громкости"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "&Показывать всплывающее окно из трея"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Показывать модное экранное меню" msgstr "Показывать красивое экранное меню"
#: widgets/playingwidget.cpp:143 #: widgets/playingwidget.cpp:143
msgid "Show above status bar" msgid "Show above status bar"
@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Показать обложку альбома в фонотеке" msgstr "Показывать обложку альбома в фонотеке"
#: context/contextview.cpp:337 #: context/contextview.cpp:337
msgid "Show albums by artist" msgid "Show albums by artist"
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Показать альбомы артиста"
#: core/mainwindow.cpp:661 #: core/mainwindow.cpp:661
msgid "Show all songs" msgid "Show all songs"
msgstr "Показать все композиции" msgstr "Показывать все композиции"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs" msgid "Show all the songs"
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Прослушивание потоков"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist" msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста" msgstr "Подгонять изображение по размеру плейлиста"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Сегодня"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77 #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Переключить модное экранное меню" msgstr "Показать/скрыть экранное меню"
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913 #: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Использование"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269 #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome (GSD) по доступности" msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome (GSD) по возможности"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
msgid "Use HTTP/2 when possible" msgid "Use HTTP/2 when possible"
@ -5404,11 +5404,11 @@ msgstr "Использовать HTTPS для локального сервер
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
msgstr "Использовать сочетания клавиш KDE (KGlobalAccel) по доступности" msgstr "Использовать сочетания клавиш KDE (KGlobalAccel) по возможности"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
msgid "Use MATE shortcuts when available" msgid "Use MATE shortcuts when available"
msgstr "Использовать сочетания клавиш MATE по доступности" msgstr "Использовать сочетания клавиш MATE по возможности"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
msgid "Use OAuth" msgid "Use OAuth"
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgstr "Использовать настройки Tidal для аутенти
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
msgid "Use X11 shortcuts when available" msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Использовать сочетания клавиш X11 по доступности" msgstr "Использовать сочетания клавиш X11 по возможности"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "Использовать градиентный фон"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming" msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Использовать настройки прокси-сервера для потоковой передачи" msgstr "Использовать настройки прокси для потокового прослушивания"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons" msgid "Use system theme icons"
@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "Vorbis"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Оповещать о закрытии вкладки плейлиста" msgstr "Спрашивать при закрытии вкладки плейлиста"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
msgid "" msgid ""
@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "и"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
msgid "artist" msgid "artist"
msgstr "артист" msgstr "artist"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "artists" msgid "artists"
@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "пусто"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:270 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:270
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "заканчивается на" msgstr "оканчивается на"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "equals" msgid "equals"
@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "сортировку песен"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:268 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:268
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "начинается на" msgstr "начинается с"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:232 #: playlist/playlistdelegates.cpp:232
msgid "stop" msgid "stop"