Update translations
This commit is contained in:
parent
1bb045b3b0
commit
4808188964
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: strawberrymusicplayer\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian\n"
|
||||
"Language: et_EE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 07:53\n"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistview.cpp:51
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Vali andmed saidilt last.fm importimiseks"
|
|||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:509
|
||||
msgid "Choose font..."
|
||||
msgstr "Vali kirjastiil..."
|
||||
msgstr "Vali kirjatüüp..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164
|
||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||
|
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Topeltklõpsuga lool esitusloendis..."
|
|||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Topeltklõpsuga lool..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr "Selle esitusloendi lemmikuks lisamiseks topeltklõpsa siin. See salvestatakse ja jääb juurdepääsetavaks vasakpoolsel küljeribal oleva paneeli \"Esitusloendid\" kaudu"
|
||||
|
||||
|
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Kaanepiltide laadimiseks internetist sisesta aadress:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Sisesta failinimi eksporditud kaanepiltidele (laiendita):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Sisesta sellele esitusloendile uus nimi"
|
||||
|
||||
|
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Võrdne käivitusvõtmega --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:715
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:716
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
|
@ -2486,16 +2486,16 @@ msgstr "Kirjatüüp"
|
|||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:443
|
||||
msgid "Font for data and lyrics"
|
||||
msgstr "Andmete ja laulusõnade font"
|
||||
msgstr "Andmete ja laulusõnade kirjatüüp"
|
||||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
msgid "Font for headline"
|
||||
msgstr "Pealkirja font"
|
||||
msgstr "Pealkirja kirjatüüp"
|
||||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:440
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:445
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Fondi suurus"
|
||||
msgstr "Kirjatüübi suurus"
|
||||
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:54
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Ikoon"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Ikoonide suurus"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:733
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:387
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikoonid üleval"
|
||||
|
||||
|
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Suur ruum"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Suur kaanepilt"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:729
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:383
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Suur külgriba"
|
||||
|
||||
|
@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:715
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:716
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Valitud lood ei olnud sobilikud seadmesse kopeerimiseks"
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Pole Spotifyga autenditud."
|
|||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:701
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
||||
msgstr "Tidalis ei autentitud ja maksimaalne sisselogimiskatsete arv on täis."
|
||||
msgstr "Tidalis autentimata ja maksimaalne sisselogimiskatsete arv on täis."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:723 tidal/tidalservice.cpp:778
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:833 tidal/tidalservice.cpp:896
|
||||
|
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Väljas"
|
|||
#: dialogs/snapdialog.cpp:58
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on most of their derivatives. See %1 for more information."
|
||||
msgstr "Ametlikud väljalasked on saadaval Debiani ja Ubuntu jaoks, mis töötavad ka enamiku nende derivaatidega. Lisateabe saamiseks vaata %1."
|
||||
msgstr "Ametlikud versioonid on saadaval Debiani ja Ubuntu jaoks, mis töötavad ka enamiku nende derivaatidega. Lisateabe saamiseks vaata %1."
|
||||
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:271
|
||||
msgid "On"
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Esineja"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:731
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:385
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Lihtne külgriba"
|
||||
|
||||
|
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Mängi"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1401
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Esituskorrad"
|
||||
msgstr "Esituskordi"
|
||||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:554
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
|
@ -3760,11 +3760,11 @@ msgstr "Esituse juhtnupud"
|
|||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:896
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Esituskorrad"
|
||||
msgstr "Esituskordi"
|
||||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
|
||||
msgid "Play counts"
|
||||
msgstr "Esituskorrad"
|
||||
msgstr "Esituskordi"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:240
|
||||
msgid "Play given playlist"
|
||||
|
@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr "%1 loo esituskorrad on vastu võetud."
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:220
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Pleieri valikud"
|
||||
msgstr "Meediamängija valikud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:281
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:434
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:432
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Esitusloend"
|
||||
|
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Eemalda lemmikutest"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusloendist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:229
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:227
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusloend"
|
||||
|
||||
|
@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Eemalda esitusloendid"
|
|||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr "Eemalda failinimedest probleemsed tähemärgid"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Nimeta esitusloend ümber"
|
||||
|
||||
|
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Kaanepiltide salvestamine"
|
|||
|
||||
#: collection/collection.cpp:202
|
||||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Esituskordade ja hinnangute salvestamine"
|
||||
msgstr "Salvestame esituskordi ja hinnanguid"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:312 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
|
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Ska"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr "Vahelejätmiste arv"
|
||||
msgstr "Vahelejätmisi"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:225
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
|
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Hüppa esitusloendis tagasi"
|
|||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:900
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Vahelejätmiste arv"
|
||||
msgstr "Vahelejätmisi"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:226
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Jäta vahele"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Väike kaanepilt"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:730
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:384
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Väike külgriba"
|
||||
|
||||
|
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Suur kaardiriba"
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Väike kaardiriba"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:732
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:386
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Kaardid üleval"
|
||||
|
||||
|
@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "See on iPod, kuid kompileerisid Strawberry libgpod toeta."
|
|||
msgid "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Ühendasid selle seadme esimest korda. Strawberry skaneerib nüüd seadet muusikafailide leidmiseks – selleks võib kuluda veidi aega."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Seda valikut saab muuta eelistustes \"Käitumine\""
|
||||
|
||||
|
@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "Helivaljuse samm"
|
|||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:238
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:236
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:181
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Hoiata esitusloendi vahekaardi sulgemisel"
|
||||
|
@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Eile"
|
|||
msgid "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Oled eemaldamas oma lemmikutest %1 esitusloendit. Kas oled kindel?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:232
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
|
||||
msgid "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Oled eemaldamas esitusloendit, mis ei kuulu lemmikesitusloendite hulka: esitusloend kustutatakse (seda toimingut ei saa tagasi võtta). \n"
|
||||
|
@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "Selle URL-i jaoks vajad GStreamerit."
|
|||
|
||||
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
|
||||
msgid "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style=\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts in Strawberry."
|
||||
msgstr "Tuleb käivitada süsteemieelistused ja lubada Strawberryl „<span style=\"font-style:italic\">juhi oma arvutit</span>, et kasutada Strawberrys globaalseid otseteid."
|
||||
msgstr "Et Strawberry saaks üldiseid kiirklahve kasutada, ava süsteemi seadistused ja märgi eelistus „<span style=\"font-style:italic\">juhi oma arvutit</span>“."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:122
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue