diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index 4063196b..c87b3bbb 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: strawberrymusicplayer\n" "Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Language: es_MX\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:14\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:38\n" #: playlist/playlistlistview.cpp:51 msgid "\n\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "\n\n" #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should be configured in cinnamon-settings-daemon instead." -msgstr "" +msgstr " Los atajos en %1 se utilizan habitualmente a través de Gnome Settings Daemon y deben configurarse en cinnamon-settings-daemon en su lugar." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should be configured in gnome-settings-daemon instead." -msgstr "" +msgstr " Los atajos en %1 se utilizan habitualmente a través de Gnome Settings Daemon y deben configurarse en gnome-settings-daemon en su lugar." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be configured there instead." -msgstr "" +msgstr " Los atajos en %1 se utilizan habitualmente a través de Mate Settings Daemon y deben configurarse ahí en su lugar." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351 #, qt-format @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " kb/s" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:714 #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:717 msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:446 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "pt" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid " s" -msgstr "" +msgstr " s" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:486 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%1 artistas" #: equalizer/equalizerslider.cpp:59 #, qt-format msgid "%1 dB" -msgstr "" +msgstr "%1 dB" #: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%1 transferido" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" #: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format @@ -201,21 +201,21 @@ msgstr "%n pendientes" #: playlist/playlistmanager.cpp:453 queue/queue.cpp:255 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n track(s)" -msgstr "" +msgstr "%n pista(s)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "%originalyear%" -msgstr "" +msgstr "%originalyear%" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:413 msgid "%rating%" -msgstr "" +msgstr "%rating%" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "%url%" -msgstr "" +msgstr "%url%" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "&Derecha" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." -msgstr "" +msgstr "Guardar toda&s las listas de reproducción..." #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." @@ -385,16 +385,16 @@ msgstr "(diferentes en cada canción)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:223 #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../../build-qt6dev/src/ui_trackslider.h:66 #: ../../build-qt6dev/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" -msgstr "" +msgstr "0:00:00" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" #: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "A&utomático" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:430 msgid "A-Z" -msgstr "" +msgstr "A-Z" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:192 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "ALSA plugin:" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Ficha de API" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:193 msgid "ASF (WMA)" -msgstr "" +msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:148 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Artista del álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 organize/organizedialog.cpp:110 #: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:193 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" #: settings/collectionsettingspage.cpp:339 msgid "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all songs in your collection?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres guardar en los archivos el conteo de reproducciones y las valoraciones para todas las canciones de tu colección?" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Cubierta automática" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" -msgstr "" +msgstr "Arte incrustrado" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Cubierta manual" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" -msgstr "" +msgstr "Arte no establecido" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 playlist/playlist.cpp:1388 #: organize/organizedialog.cpp:108 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Formato de audio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Normalización de audio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Audio output" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Calidad de audio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:267 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autenticar" #: tidal/tidalrequest.cpp:144 spotify/spotifyrequest.cpp:127 #: qobuz/qobuzservice.cpp:270 @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Falló la autenticación" #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:249 msgid "Authentication method:" -msgstr "" +msgstr "Método de autenticación:" #: dialogs/about.cpp:145 msgid "Author and maintainer" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" #: settings/coverssettingspage.cpp:439 #, qt-format msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" -msgstr "" +msgstr "Elegido automáticamente de la carpeta del álbum (%1)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Azul básico" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:266 msgid "Basic authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación básica" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Behavior" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Mejor" #: playlist/playlistview.cpp:224 msgid "Bit" -msgstr "" +msgstr "Bit" #: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "Bit Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad de Bit" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: organize/organizedialog.cpp:123 @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:424 msgid "CDDA" -msgstr "" +msgstr "CDDA" #: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "CUE" -msgstr "" +msgstr "CUE" #: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 msgid "Cancel" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Cambiar cubierta" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el modo de repetición" #: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287 msgid "Change shortcut..." @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Cambiar atajo…" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el modo de reproducción aleatoria" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Change the currently playing song" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de cubiertas para los #: equalizer/equalizer.cpp:141 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:386 #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:442 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Compilación" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:935 msgid "Complete lyrics automatically" -msgstr "" +msgstr "Completar la letra automáticamente" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" @@ -1417,17 +1417,17 @@ msgstr "Copiar en un dispositivo…" #: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to avoid losing configuration before you uninstall the snap:" -msgstr "" +msgstr "Copia tus archivos strawberry.conf y strawberry.db de tu directorio ~/snap antes de desinstalar el paquete snap para no perder tu configuración:" #: device/gpoddevice.cpp:241 #, qt-format msgid "Could not copy %1 to %2: %3" -msgstr "" +msgstr "No se pudo copiar %1 a %2: %3" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:98 #, qt-format msgid "Could not copy file %1 to %2." -msgstr "" +msgstr "No se pudo copiar el archivo %1 a %2." #: transcoder/transcoder.cpp:73 #, qt-format @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "" #: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109 msgid "Could not open MTP device." -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el dispositivo MTP." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:192 #, qt-format msgid "Could not open file %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el archivo %1" #: core/songloader.cpp:281 #, qt-format @@ -1540,20 +1540,20 @@ msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." -msgstr "" +msgstr "El archivo de portada %1 está vacío." #: dialogs/edittagdialog.cpp:854 dialogs/edittagdialog.cpp:857 #, qt-format msgid "Cover from %1" -msgstr "" +msgstr "Portada de %1" #: dialogs/edittagdialog.cpp:851 msgid "Cover from embedded image." -msgstr "" +msgstr "Portada desde la imagen incrustrada." #: dialogs/edittagdialog.cpp:848 msgid "Cover is unset." -msgstr "" +msgstr "La portada no está establecida." #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Cover providers" @@ -1583,60 +1583,60 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+V" #: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Abajo" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+H" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+J" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:640 #: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+K" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+M" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Q" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+S" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+A" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T" #: ../../build-qt6dev/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 #: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:128 @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Ruta de D-Bus" #: equalizer/equalizer.cpp:142 msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Baile" #: spotify/spotifyrequest.cpp:1371 msgid "Data missing error" -msgstr "" +msgstr "Error de datos faltantes" #: core/database.cpp:510 msgid "Database corruption detected." @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" #: playlist/playlist.cpp:1414 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Fecha de creación" #: playlist/playlist.cpp:1413 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Fecha de modificación" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en  %" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70 msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Reducir el volumen" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:528 msgid "Default bac&kground image" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Eliminar lista inteligente" #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:259 msgid "Delete songs" -msgstr "" +msgstr "Eliminar canciones" #: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:264 msgid "Delete the original files" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "Destino" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:92 #, qt-format msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite" -msgstr "" +msgstr "El archivo de destino %1 existe, pero no se permite sobrescribirlo" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:73 #, qt-format msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite." -msgstr "" +msgstr "El archivo de destino %1 existe, pero no se permite sobrescribirlo." #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Details..." @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:268 msgid "Device credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales del dispositivo" #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Device properties..." @@ -1833,11 +1833,11 @@ msgstr "Directorio" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:222 #, qt-format msgid "Directory %1 does not exist." -msgstr "" +msgstr "El directorio %1 no existe." #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:79 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "El directorio no existe." #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:487 msgid "Disable duration" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "¡No detener!" #: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Donar" #: device/deviceview.cpp:139 msgid "Double click to open" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Al pulsar dos veces en una canción en la lista de reproducción…" msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al pulsar dos veces en una canción…" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:358 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "Pulse dos veces para convertir esta lista en favorita y que se guarde y quede accesible en el panel «Listas» de la barra izquierda" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Descargar las cubiertas de los álbumes" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:132 msgid "Downloading metadata" -msgstr "" +msgstr "Descargando metadatos" #: settings/notificationssettingspage.cpp:68 msgid "Drag to reposition" @@ -1956,23 +1956,23 @@ msgstr "Mezcla aleatoria dinámica" #: context/contextview.cpp:168 msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "Sonoridad integrada EBU R 128" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" -msgstr "" +msgstr "Normalización de volumen EBU R 128" #: context/contextview.cpp:169 msgid "EBU R 128 Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "Rango de sonoridad EBU R 128" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" -msgstr "" +msgstr "Sonoridad integrada EBU R 128" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" -msgstr "" +msgstr "Rango de sonoridad EBU R 128" #: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 msgid "Edit smart playlist" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" #: settings/coverssettingspage.cpp:442 #, qt-format msgid "Embedded album cover art (%1)" -msgstr "" +msgstr "Portada de álbum incrustada (%1)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Activar antememoria de disco" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:686 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" -msgstr "" +msgstr "Habilitar HTTP/2 para streaming" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Introduzca un URL para descargar una cubierta de la Internet:" msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Introduzca un nombre de archivo para las cubiertas exportadas (sin extensión):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:179 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" @@ -2153,9 +2153,9 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870 -#: collection/collectionview.cpp:715 +#: collection/collectionview.cpp:716 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: device/mtploader.cpp:72 #, qt-format @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Ya reproducido" #: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Exceeded by" -msgstr "" +msgstr "Superado por" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Exclusive mode (Experimental)" -msgstr "" +msgstr "Modo exclusivo (experimental)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Expandir" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Expire unavailable songs after" -msgstr "" +msgstr "Hacer que las canciones no disponibles expiren tras" #: widgets/loginstatewidget.cpp:156 #, qt-format @@ -2257,27 +2257,27 @@ msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:624 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:187 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:715 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" @@ -2299,28 +2299,28 @@ msgstr "Duración del fundido" #: core/database.cpp:485 collection/collectionbackend.cpp:118 #, qt-format msgid "Failed SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "Error en la consulta de SQL: %1" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:57 #, qt-format msgid "Failed to create directory %1." -msgstr "" +msgstr "Error al crear el directorio %1." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Error al eliminar el archivo de portada %1: %2" #: core/tagreaderclient.cpp:302 #, qt-format msgid "Failed to load image from data for %1" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar la imagen de datos para %1" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:245 #, qt-format msgid "Failed to open %1 for writing." -msgstr "" +msgstr "Error al abrir %1 para escritura." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Error al obtener la cubierta" #: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." -msgstr "" +msgstr "El archivo %1 no existe." #: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328 #, qt-format @@ -2395,19 +2395,19 @@ msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." #: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo" #: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "File Name (without path)" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" #: playlist/playlist.cpp:1411 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del archivo" #: playlist/playlist.cpp:1412 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo del archivo" #: organize/organizedialog.cpp:124 msgid "File extension" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Agudos completos" #: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "General settings" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Género" #: radios/somafmservice.cpp:72 radios/radioparadiseservice.cpp:66 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" -msgstr "" +msgstr "Obteniendo %1 canales" #: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268 msgid "Global Shortcuts" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Ayuda" #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:250 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "Hide the main window" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Horas" #: playlist/playlistview.cpp:223 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" @@ -2771,13 +2771,13 @@ msgstr "Icono" msgid "Icon sizes" msgstr "Tamaños de iconos" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:733 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:387 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:70 musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Identifying song" -msgstr "" +msgstr "Identificando la canción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:197 msgid "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en  %" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69 msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Aumentar el volumen" #: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "Sonoridad integrada" #: core/database.cpp:493 msgid "Integrity check" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Pistas de introducción" #: device/mtpconnection.cpp:57 #, qt-format msgid "Invalid MTP device: %1" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo MTP no válido: %1" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." @@ -2908,11 +2908,11 @@ msgstr "Mantener los archivos originales" #: core/song.cpp:799 msgid "LU" -msgstr "" +msgstr "LU" #: core/song.cpp:787 msgid "LUFS" -msgstr "" +msgstr "LUFS" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:327 msgid "Language" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Salón grande" msgid "Large album cover" msgstr "Cubierta de álbum grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:729 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:383 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Info de última reproducción para %1 temas recibida." #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 msgid "Last.fm" -msgstr "" +msgstr "Last.fm" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:108 msgid "Least favourite tracks" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Duración" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 msgid "Libre.fm" -msgstr "" +msgstr "Libre.fm" #: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137 msgid "Limits" @@ -2986,11 +2986,11 @@ msgstr "Autenticación en ListenBrainz" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:679 #, qt-format msgid "ListenBrainz error: %1" -msgstr "" +msgstr "Error de ListenBrainz: %1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 msgid "Listenbrainz" -msgstr "" +msgstr "Listenbrainz" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Live" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1423 msgid "Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "Rango de sonoridad" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80 #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:634 @@ -3106,20 +3106,20 @@ msgstr "Proveedores de letras" #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:251 msgid "MD5 token (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "Token MD5 (recomendado)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:194 msgid "MP3" -msgstr "" +msgstr "MP3" #: device/mtpconnection.cpp:100 msgid "MTP device not found." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo MTP no encontrado." #: device/mtpconnection.cpp:86 #, qt-format msgid "MTP error: %1" -msgstr "" +msgstr "Error de MTP: %1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" #: settings/coverssettingspage.cpp:433 #, qt-format msgid "Manually unset (%1)" -msgstr "" +msgstr "Desactivar manualmente (%1)" #: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" @@ -3181,11 +3181,11 @@ msgstr "Media (%1 fps)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:914 #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:226 msgid "MenuPopupToolButton" -msgstr "" +msgstr "MenuPopupToolButton" #: ../../build-qt6dev/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diálogo de mensajes" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Siguiente" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "Siguiente pista" #: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Próxima semana" #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 dialogs/edittagdialog.cpp:836 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:98 msgid "No analyzer" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Sin analizador" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "No audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Sin normalización de audio" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1022 msgid "No covers to export." @@ -3466,13 +3466,13 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870 -#: collection/collectionview.cpp:715 +#: collection/collectionview.cpp:716 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143 msgid "Normal block type" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "No se ha accedido a Qobuz." #: spotify/spotifyservice.cpp:516 spotify/spotifyservice.cpp:568 #: spotify/spotifyservice.cpp:620 spotify/spotifyservice.cpp:680 msgid "Not authenticated with Spotify." -msgstr "" +msgstr "No autenticar con Spotify." #: tidal/tidalservice.cpp:701 msgid "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "No conectado" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1442 msgid "Not found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró." #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo" #: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" -msgstr "" +msgstr "Abrir página de inicio" #: collection/collectionview.cpp:380 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Optimizar para &calidad" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Options..." @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Opciones…" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:190 msgid "Opus" -msgstr "" +msgstr "Opus" #: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:260 msgid "Organize Files" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "Organizando archivos" #: playlist/playlist.cpp:1394 msgid "Original Year" -msgstr "" +msgstr "Año original" #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:476 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" -msgstr "" +msgstr "Sobreescribir base de datos de las valoraciones al volver a leer las canciones desde el disco" #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" @@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr "En pausa" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness normalization)" -msgstr "" +msgstr "Realizar análisis de canción EBU R 128 (requerido para la normalización de volumen EBU R 128)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Perform track loudness normalization" -msgstr "" +msgstr "Realizar normalización de sonoridad de la pista" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1398 #: organize/organizedialog.cpp:112 @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:731 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:385 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Reproducir" #: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Play Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo de reproducciones" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Play control buttons" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Reproducir la .ª pista de la lista de reproducción" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Reproducir/pausar" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160 #, qt-format @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:281 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:540 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:434 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:432 #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Abra este URL en el navegador" #: equalizer/equalizer.cpp:150 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Pop" #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Popup duration" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:281 msgid "Qobuz" -msgstr "" +msgstr "Qobuz" #: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:283 msgid "Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a registered application to work. We can't help you getting these." @@ -4019,11 +4019,11 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:427 msgid "Radio Paradise" -msgstr "" +msgstr "Radio Paradise" #: core/mainwindow.cpp:391 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Radios" #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:324 msgid "Random" @@ -4075,23 +4075,23 @@ msgstr "" #: qobuz/qobuzrequest.cpp:552 #, qt-format msgid "Receiving albums for %1 artist..." -msgstr "" +msgstr "Recibiendo álbumes de %1 artista..." #: tidal/tidalrequest.cpp:551 spotify/spotifyrequest.cpp:558 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:553 #, qt-format msgid "Receiving albums for %1 artists..." -msgstr "" +msgstr "Recibiendo álbumes de %1 artistas..." #: tidal/tidalrequest.cpp:275 spotify/spotifyrequest.cpp:264 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:255 msgid "Receiving albums..." -msgstr "" +msgstr "Recibiendo álbumes..." #: tidal/tidalrequest.cpp:227 spotify/spotifyrequest.cpp:210 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:203 msgid "Receiving artists..." -msgstr "" +msgstr "Recibiendo artistas..." #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:80 msgid "Receiving initial data from last.fm..." @@ -4116,18 +4116,18 @@ msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas." #: qobuz/qobuzrequest.cpp:809 #, qt-format msgid "Receiving songs for %1 album..." -msgstr "" +msgstr "Recibiendo canciones para %1 album..." #: tidal/tidalrequest.cpp:821 spotify/spotifyrequest.cpp:854 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:810 #, qt-format msgid "Receiving songs for %1 albums..." -msgstr "" +msgstr "Recibir canciones de %1 álbumes..." #: tidal/tidalrequest.cpp:323 spotify/spotifyrequest.cpp:318 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:307 msgid "Receiving songs..." -msgstr "" +msgstr "Recibiendo canciones..." #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:195 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "¡Falta código del token de redirección!" #: playlist/playlistcontainer.cpp:228 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Rehacer" #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "Actualizar catálogo" #: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" -msgstr "" +msgstr "Actualizar canales" #: equalizer/equalizer.cpp:151 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42 msgid "Relative" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Eliminar de favoritos" msgid "Remove from playlist" msgstr "Quitar de la lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:229 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:227 msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Eliminar listas de reproducción" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:179 msgid "Rename playlist" msgstr "Cambiar nombre de lista" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1338 msgid "Reset song play statistics" -msgstr "" +msgstr "Restablecer estadísticas de reproducción de canción" #: core/commandlineoptions.cpp:244 msgid "Resize the window" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Derecha" #: equalizer/equalizer.cpp:152 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rock" #: ../../build-qt6dev/src/ui_console.h:77 msgid "Run" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 organize/organizedialog.cpp:122 #: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:208 @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Guardar agrupamiento actual" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:477 msgid "Save playcounts and ratings to files now" -msgstr "" +msgstr "Guardar conteo de reproducciones y valoraciones en los archivos ahora" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:473 msgid "Save playcounts to song tags when possible" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Guardar ajuste predefinido" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:474 msgid "Save ratings to song tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Guadar valoraciones en las etiquetas de la canción cuando sea posible" #: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:97 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" #: collection/collection.cpp:202 msgid "Saving playcounts and ratings" -msgstr "" +msgstr "Guardando el conteo de reproducciones y valoraciones" #: dialogs/edittagdialog.cpp:312 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" @@ -4580,11 +4580,11 @@ msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia" #: ../../build-qt6dev/src/ui_saveplaylistsdialog.h:118 msgid "Select directory for saving playlists" -msgstr "" +msgstr "Selecciona una carpeta para guardar las listas de reproducción" #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:63 msgid "Select directory for the playlists" -msgstr "" +msgstr "Selecciona una carpeta para las listas de reproducción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Select playlist playing song color:" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "Seleccionar..." #: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:256 msgid "Separate albums by grouping tag" -msgstr "" +msgstr "Separar álbumes por etiquetas de agrupación" #: device/udisks2lister.cpp:124 msgid "Serial number" @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Mostrar" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Show OSD" -msgstr "" +msgstr "Mostrar OSD" #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:481 msgid "Show a &native desktop notification" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Show song progress on taskbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar progreso de la canción en la barra de tareas" #: context/contextview.cpp:264 msgid "Show song technical data" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Mostrar ventana principal minimizada" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/ocultar" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" @@ -4850,11 +4850,11 @@ msgstr "Tamaño:" #: equalizer/equalizer.cpp:154 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" #: playlist/playlist.cpp:1402 msgid "Skip Count" -msgstr "" +msgstr "Número de omisiones" #: core/commandlineoptions.cpp:225 msgid "Skip backwards in playlist" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:464 msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" -msgstr "" +msgstr "Omitir artículos principales (\"él\", \"ella\", \"un\", \"una\") al ordenar los nombres de los artistas" #: core/mainwindow.cpp:2062 msgid "Skip selected tracks" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Omitir pista" msgid "Small album cover" msgstr "Cubierta de álbum pequeña" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:730 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:384 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "Listas inteligentes" #: equalizer/equalizer.cpp:153 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Suave" #: equalizer/equalizer.cpp:155 msgid "Soft Rock" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Soft rock" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 msgid "SomaFM" -msgstr "" +msgstr "SomaFM" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:472 msgid "Song playcounts and ratings" -msgstr "" +msgstr "Conteo de reproducciones y valoraciones de la canción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:115 msgid "Songs" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas" #: analyzer/sonogramanalyzer.cpp:31 msgid "Sonogram" -msgstr "" +msgstr "Sonograma" #: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" @@ -4956,15 +4956,15 @@ msgstr "Origen" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:191 msgid "Speex" -msgstr "" +msgstr "Speex" #: core/mainwindow.cpp:1091 msgid "Sponsoring Strawberry" -msgstr "" +msgstr "Patrocinar Strawberry" #: core/mainwindow.cpp:402 ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:264 msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "Spotify" #: spotify/spotifyservice.cpp:295 msgid "Spotify Authentication" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Iniciando %1" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Detener" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Detener la reproducción tras la pista actual" #: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." #: core/mainwindow.cpp:1091 #, qt-format msgid "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see our website %1" -msgstr "" +msgstr "Strawberry es software libre y de código abierto. Si te gusta Strawberry, por favor considera patrocinar el proyecto. Para más información sobre el patrocinio, visita nuestro sitio web %1" #: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" #: core/mainwindow.cpp:1068 msgid "Strawberry running under Rosetta" -msgstr "" +msgstr "Strawberry ejecutándose bajo Rosetta" #: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -5092,11 +5092,11 @@ msgstr "Transmitiendo" #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:223 msgid "Streaming Search View" -msgstr "" +msgstr "Vista de búsqueda en streaming" #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:112 msgid "Streaming Tabs View" -msgstr "" +msgstr "Vista de pestañas en streaming" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:544 msgid "Stretch image to fill playlist" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Emitir al servidor de registro cada" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic" #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Barra pequeña" msgid "Tabbar small mode" msgstr "Barra grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:732 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:386 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "El sitio indicado no es una imagen." #: streaming/streamingcollectionview.cpp:301 msgid "The streaming collection is empty!" -msgstr "" +msgstr "¡La colección de streaming está vacía!" #: core/mainwindow.cpp:2983 msgid "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection rescan because of the new features listed below:" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libg msgid "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Strawberry analizará el dispositivo ahora para encontrar archivos de música; esto podría tardar un poco." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:241 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Tidal" -msgstr "" +msgstr "Tidal" #: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:327 msgid "Tidal support is not official and requires a API token from a registered application to work. We can't help you getting these." @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "Hoy" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Alternar panel de información en pantalla estético" #: core/mainwindow.cpp:742 core/mainwindow.cpp:2050 msgid "Toggle queue status" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "Opciones de conversión" #: analyzer/turbineanalyzer.cpp:35 msgid "Turbine" -msgstr "" +msgstr "Turbine" #: ../../build-qt6dev/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Turn off" @@ -5430,11 +5430,11 @@ msgstr "Apagar" #: ../../build-qt6dev/src/ui_saveplaylistsdialog.h:120 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: device/giolister.cpp:194 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:219 msgid "URL(s)" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "URL" #: device/udisks2lister.cpp:127 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -5451,12 +5451,12 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)" #: core/database.cpp:484 #, qt-format msgid "Unable to execute SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta SQL: %1" #: collection/collectionbackend.cpp:117 #, qt-format msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta SQL de la colección: %1" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:604 #, qt-format @@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:227 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Deshacer" #: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:230 #, qt-format msgid "Unknown filetype: %1" -msgstr "" +msgstr "Tipo de vínculo desconocido: %1" #: playlist/playlistmanager.cpp:264 msgid "Unknown playlist extension" @@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "Actualizando %1" #: collection/collectionbackend.cpp:738 #, qt-format msgid "Updating %1 database." -msgstr "" +msgstr "Actualizando %1 base de datos." #: device/deviceview.cpp:126 #, qt-format @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibl #: settings/coverssettingspage.cpp:231 settings/coverssettingspage.cpp:348 msgid "Use Spotify settings to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Usar ajustes de Spotify para autenticarse." #: settings/coverssettingspage.cpp:227 settings/coverssettingspage.cpp:344 msgid "Use Tidal settings to authenticate." @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Use strict SSL mode" -msgstr "" +msgstr "Usar modo SSL estricto" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "Use system theme icons" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Utilizar valor predeterminado del sistema" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Use various artists for compilation albums" -msgstr "" +msgstr "Usar varios artistas para los álbumes de compilación" #: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "Used" @@ -5707,13 +5707,13 @@ msgstr "Volumen %1%" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:358 #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Volume Increment" -msgstr "" +msgstr "Incremento de volumen" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:189 msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:238 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:236 #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5724,11 +5724,11 @@ msgstr "Atención: se reemplazará el recuento de reproducciones y la última re #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" -msgstr "" +msgstr "WavPack" #: analyzer/waverubberanalyzer.cpp:24 msgid "WaveRubber" -msgstr "" +msgstr "WaveRubber" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 msgid "Weeks" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" #: settings/collectionsettingspage.cpp:339 msgid "Write all playcounts and ratings to files" -msgstr "" +msgstr "Escribir todos los conteos de reproducciones y valoraciones en los archivos" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:200 msgid "Write metadata when saving playlists" @@ -5773,12 +5773,12 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: device/gpoddevice.cpp:288 msgid "Writing database failed." -msgstr "" +msgstr "Error al escribir la base de datos." #: device/gpoddevice.cpp:284 #, qt-format msgid "Writing database failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Error al escribir la base de datos: %1" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1393 #: organize/organizedialog.cpp:116 @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Años" #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 dialogs/edittagdialog.cpp:836 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Ayer" msgid "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:232 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:230 msgid "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Está a punto de eliminar una lista de reproducción que no está entre sus favoritas (esta acción no se puede deshacer).\n" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "No ha accedido a su cuenta." #: core/mainwindow.cpp:1068 #, qt-format msgid "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for the correct CPU architecture from %1" -msgstr "" +msgstr "Estás ejecutando Strawberry bajo Rosetta. Ejecutar Strawberry bajo Rosetta no está soportado y se sabe que presenta problemas. Deberías descargar Strawberry para la arquitectura de CPU correcta desde %1" #: widgets/loginstatewidget.cpp:85 #, qt-format @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "La colección está vacía." #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:430 msgid "Z-A" -msgstr "" +msgstr "Z-A" #: equalizer/equalizer.cpp:157 msgid "Zero" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "mayor que" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:677 msgid "hw" -msgstr "" +msgstr "hw" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 msgid "in the last" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr "menos de" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1430 msgid "loading..." -msgstr "" +msgstr "cargando..." #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 msgid "longest first" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "mover %n temas" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:275 #: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:293 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 msgid "newest first" @@ -6041,15 +6041,15 @@ msgstr "opciones" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "p&lughw" -msgstr "" +msgstr "p&lughw" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "pcm" -msgstr "" +msgstr "pcm" #: filterparser/filterparser.cpp:471 msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "valoración" #: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100 #, c-format, qt-plural-format @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "quitar %n temas" #: filterparser/filterparser.cpp:465 #, qt-format msgid "searches for all artists containing the word %1. " -msgstr "" +msgstr "busca todos los artistas que contienen la palabra %1. " #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 msgid "shortest first" diff --git a/src/translations/et_EE.po b/src/translations/et_EE.po index 64a6b6a4..51269af4 100644 --- a/src/translations/et_EE.po +++ b/src/translations/et_EE.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: strawberrymusicplayer\n" "Language-Team: Estonian\n" "Language: et_EE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-01 07:53\n" #: playlist/playlistlistview.cpp:51 msgid "\n\n" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Vali andmed saidilt last.fm importimiseks" #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Choose font..." -msgstr "Vali kirjastiil..." +msgstr "Vali kirjatüüp..." #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Topeltklõpsuga lool esitusloendis..." msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Topeltklõpsuga lool..." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:358 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "Selle esitusloendi lemmikuks lisamiseks topeltklõpsa siin. See salvestatakse ja jääb juurdepääsetavaks vasakpoolsel küljeribal oleva paneeli \"Esitusloendid\" kaudu" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Kaanepiltide laadimiseks internetist sisesta aadress:" msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Sisesta failinimi eksporditud kaanepiltidele (laiendita):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:179 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Sisesta sellele esitusloendile uus nimi" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Võrdne käivitusvõtmega --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870 -#: collection/collectionview.cpp:715 +#: collection/collectionview.cpp:716 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2486,16 +2486,16 @@ msgstr "Kirjatüüp" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" -msgstr "Andmete ja laulusõnade font" +msgstr "Andmete ja laulusõnade kirjatüüp" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" -msgstr "Pealkirja font" +msgstr "Pealkirja kirjatüüp" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:440 #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" -msgstr "Fondi suurus" +msgstr "Kirjatüübi suurus" #: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Ikoon" msgid "Icon sizes" msgstr "Ikoonide suurus" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:733 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:387 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoonid üleval" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Suur ruum" msgid "Large album cover" msgstr "Suur kaanepilt" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:729 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:383 msgid "Large sidebar" msgstr "Suur külgriba" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "None" msgstr "Puudub" #: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870 -#: collection/collectionview.cpp:715 +#: collection/collectionview.cpp:716 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Valitud lood ei olnud sobilikud seadmesse kopeerimiseks" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Pole Spotifyga autenditud." #: tidal/tidalservice.cpp:701 msgid "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." -msgstr "Tidalis ei autentitud ja maksimaalne sisselogimiskatsete arv on täis." +msgstr "Tidalis autentimata ja maksimaalne sisselogimiskatsete arv on täis." #: tidal/tidalservice.cpp:723 tidal/tidalservice.cpp:778 #: tidal/tidalservice.cpp:833 tidal/tidalservice.cpp:896 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Väljas" #: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on most of their derivatives. See %1 for more information." -msgstr "Ametlikud väljalasked on saadaval Debiani ja Ubuntu jaoks, mis töötavad ka enamiku nende derivaatidega. Lisateabe saamiseks vaata %1." +msgstr "Ametlikud versioonid on saadaval Debiani ja Ubuntu jaoks, mis töötavad ka enamiku nende derivaatidega. Lisateabe saamiseks vaata %1." #: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Esineja" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:731 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:385 msgid "Plain sidebar" msgstr "Lihtne külgriba" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Mängi" #: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Play Count" -msgstr "Esituskorrad" +msgstr "Esituskordi" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Play control buttons" @@ -3760,11 +3760,11 @@ msgstr "Esituse juhtnupud" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" -msgstr "Esituskorrad" +msgstr "Esituskordi" #: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Play counts" -msgstr "Esituskorrad" +msgstr "Esituskordi" #: core/commandlineoptions.cpp:240 msgid "Play given playlist" @@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr "%1 loo esituskorrad on vastu võetud." #: core/commandlineoptions.cpp:220 msgid "Player options" -msgstr "Pleieri valikud" +msgstr "Meediamängija valikud" #: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:281 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:540 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:434 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:432 #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Esitusloend" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Eemalda lemmikutest" msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusloendist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:229 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:227 msgid "Remove playlist" msgstr "Eemalda esitusloend" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Eemalda esitusloendid" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Eemalda failinimedest probleemsed tähemärgid" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:179 msgid "Rename playlist" msgstr "Nimeta esitusloend ümber" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Kaanepiltide salvestamine" #: collection/collection.cpp:202 msgid "Saving playcounts and ratings" -msgstr "Esituskordade ja hinnangute salvestamine" +msgstr "Salvestame esituskordi ja hinnanguid" #: dialogs/edittagdialog.cpp:312 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Ska" #: playlist/playlist.cpp:1402 msgid "Skip Count" -msgstr "Vahelejätmiste arv" +msgstr "Vahelejätmisi" #: core/commandlineoptions.cpp:225 msgid "Skip backwards in playlist" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Hüppa esitusloendis tagasi" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" -msgstr "Vahelejätmiste arv" +msgstr "Vahelejätmisi" #: core/commandlineoptions.cpp:226 msgid "Skip forwards in playlist" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Jäta vahele" msgid "Small album cover" msgstr "Väike kaanepilt" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:730 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:384 msgid "Small sidebar" msgstr "Väike külgriba" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Suur kaardiriba" msgid "Tabbar small mode" msgstr "Väike kaardiriba" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:732 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:386 msgid "Tabs on top" msgstr "Kaardid üleval" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "See on iPod, kuid kompileerisid Strawberry libgpod toeta." msgid "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Ühendasid selle seadme esimest korda. Strawberry skaneerib nüüd seadet muusikafailide leidmiseks – selleks võib kuluda veidi aega." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:241 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Seda valikut saab muuta eelistustes \"Käitumine\"" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "Helivaljuse samm" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:238 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:236 #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hoiata esitusloendi vahekaardi sulgemisel" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Eile" msgid "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Oled eemaldamas oma lemmikutest %1 esitusloendit. Kas oled kindel?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:232 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:230 msgid "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Oled eemaldamas esitusloendit, mis ei kuulu lemmikesitusloendite hulka: esitusloend kustutatakse (seda toimingut ei saa tagasi võtta). \n" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "Selle URL-i jaoks vajad GStreamerit." #: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278 msgid "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts in Strawberry." -msgstr "Tuleb käivitada süsteemieelistused ja lubada Strawberryl „juhi oma arvutit, et kasutada Strawberrys globaalseid otseteid." +msgstr "Et Strawberry saaks üldiseid kiirklahve kasutada, ava süsteemi seadistused ja märgi eelistus „juhi oma arvutit“." #: dialogs/about.cpp:122 #, qt-format