1
0
mirror of https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry synced 2024-12-21 21:15:20 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-11-30 01:19:32 +01:00
parent 87be5662ad
commit 25de9126ca

View File

@ -15,13 +15,14 @@
# whdgmawkd <whdgmawkd@naver.com>, 2014-2015
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
# Shinjo Park <peremen@gmail.com>, 2020. #zanata
# zlzleking <zlzleking@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 05:39-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:13-0500\n"
"Last-Translator: zlzleking <zlzleking@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "재생 목록 비우기(&C)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "&Cover Manager"
msgstr "표지 관리자(&C)"
msgstr "앨범아트 관리자(&C)"
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257
msgid "&Custom"
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "다음 트랙(&N)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "배경 그림 없음(&N)"
msgstr "배경 없음(&N)"
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255
msgid "&None"
@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "설정(&S)..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "무순서 재생 모드(&S)"
msgstr "셔플 재생 모드(&S)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
msgid "&Stop"
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "40%"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
msgstr "랜덤 곡 50곡"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
@ -456,11 +457,13 @@ msgid ""
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"스마트 재생 목록은 조건에 맞는 곡들을 라이브러리에서 찾아 자동으로 생성됩니다. 다양한 스마트 재생 목록과 스마트 재생 목록을 만드는 "
"규칙들이 있습니다."
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:152
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgstr "이 조건에 맞는 곡들이 재생 목록에 들어갑니다."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
msgid "A&utomatic"
@ -468,7 +471,7 @@ msgstr "자동(&U)"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
msgid "A-Z"
msgstr ""
msgstr "A-Z"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
msgid "AAC"
@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "폴더 추가(&F)..."
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr ""
msgstr "스트림 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..."
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430
msgid "Add search term"
msgstr ""
msgstr "검색 조건 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
@ -655,7 +658,7 @@ msgstr "년도 태그 추가"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Add stream..."
msgstr ""
msgstr "스트림 추가"
#: internet/internetsearchview.cpp:332
msgid "Add to albums"
@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "모든 재생 목록(%1)"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
msgid "All tracks"
msgstr ""
msgstr "모든 트랙"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters"
@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지"
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "계속하시겠습니까?"
#: equalizer/equalizer.cpp:227
#, qt-format
@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "인증 실패"
#: dialogs/about.cpp:142
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
msgstr "제작자 및 메인테이너"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
@ -969,7 +972,7 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr ""
msgstr "곡을 추가하면 자동으로 재생목록 정렬"
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "비트 전송률"
#: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "비트레이트"
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45
msgid "Block analyzer"
@ -1108,7 +1111,7 @@ msgstr "CDDA"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "취소"
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:108 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103
msgid "Cancelled."
@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr "업데이트 확인..."
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
msgstr "스마트 재생 목록 이름을 정하세요"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Choose color..."
@ -1152,7 +1155,7 @@ msgstr "글꼴 선택..."
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:154
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
msgstr "재생목록 정렬 조건과 최대로 들어갈 곡 수를 정하세요."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
@ -1230,7 +1233,7 @@ msgstr "클럽"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "모음집"
msgstr "라이브러리"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
@ -1242,11 +1245,11 @@ msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2725
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림"
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:85
msgid "Collection search"
msgstr ""
msgstr "라이브러리 검색"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
@ -1303,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:639
msgid "Configure collection..."
msgstr "모음집 설정..."
msgstr "라이브러리 설정..."
#: device/devicemanager.cpp:348 device/devicemanager.cpp:349
msgid "Connect device"
@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
#: core/mainwindow.cpp:703
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
msgstr "URL 복사"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork"
@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..."
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
msgid "Copy to device"
msgstr ""
msgstr "디바이스에 복사"
#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
@ -1365,6 +1368,8 @@ msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
"avoid losing configration before you uninstall the snap:"
msgstr ""
"Snap 제거 시 설정이 날아가는 것을 원치 않으신다면 strawberry.conf와 strawberry.db 파일을 ~/snap에서 "
"백업하십시오."
#: transcoder/transcoder.cpp:66
#, qt-format
@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :"
#: equalizer/equalizer.cpp:137
msgid "Custom"
@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "기본 배경 그림(&K)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgstr "기본 설정"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
@ -1608,7 +1613,7 @@ msgstr "사전 설정 삭제"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:82
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
msgid "Delete smart playlist"
msgstr ""
msgstr "스마트 재생 목록 제거"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files"
@ -1707,7 +1712,7 @@ msgstr "덮어쓰지 않기"
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
msgstr "메세지 다시 보지 않기"
#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
@ -1753,19 +1758,19 @@ msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr ""
msgstr "자동 모드가 켜졌습니다"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
msgstr "모든 곡 랜덤 믹스"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
msgid "Edit smart playlist"
msgstr ""
msgstr "스마트 재생 목록 수정"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
msgstr "스마트 재생 목록 수정"
#: core/mainwindow.cpp:1889
#, qt-format
@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "항목 활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr ""
msgstr "이 소스로부터 스크로블링 켜기"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr "여기에 검색어 입력"
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr ""
msgstr "스트림 URL 입력"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
msgid "Enter the name of the folder"
@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "폴더 이름 입력"
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
msgid "Enter username and password"
msgstr ""
msgstr "계정명과 패스워드 입력"
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82
msgid "Enter your user token from"
@ -1946,19 +1951,19 @@ msgstr "오디오 CD를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123
msgid "Error while querying CDDA tracks."
msgstr ""
msgstr "CDDA 트랙을 로딩하는데 오류가 있습니다."
#: device/cddasongloader.cpp:102
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
msgstr ""
msgstr "CDDA 디바이스를 일시정지하는데 오류가 있습니다."
#: device/cddasongloader.cpp:94
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
msgstr ""
msgstr "CDDA 디바이스를 준비하는데 오류가 있습니다."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
msgid "Ever played"
msgstr ""
msgstr "재생된 적 있음"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
@ -1970,7 +1975,7 @@ msgstr "존재하는 표지"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand"
msgstr ""
msgstr "확장"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:150
#, qt-format
@ -2055,7 +2060,7 @@ msgstr "빠름"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
msgstr "좋아요 표시된 곡"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
@ -2147,7 +2152,7 @@ msgstr "노래 정보 추출 중"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "완료"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
msgid "First level"
@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr "글자 크기"
#: dialogs/snapdialog.cpp:56
#, qt-format
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
msgstr ""
msgstr "우분투용 공식 PPA 저장소는 %1 에서 찾을 수 있습니다."
#: dialogs/snapdialog.cpp:64
msgid "For a better experience please consider the other options above."
@ -2300,7 +2305,7 @@ msgstr "시작할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Group Collection by..."
msgstr "모음집 그룹 방식..."
msgstr "라이브러리 그룹 방식..."
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
#: internet/internetsearchview.cpp:345
@ -2425,7 +2430,7 @@ msgstr "아이콘"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
msgstr "아이콘 크기"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
msgid "Icons on top"
@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr "계속 진행하면 이 장치가 느리게 작동하거나 복사된
msgid ""
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
msgstr ""
msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
@ -2463,11 +2468,11 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
msgid "Import data from last.fm"
msgstr ""
msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "Import data from last.fm..."
msgstr ""
msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
@ -2487,7 +2492,7 @@ msgstr "%1주 후"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
msgstr "다이나믹 모드일 때는 곡이 끝날 때마다 새 곡이 재생목록에 추가됩니다."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Include album art in the notification"
@ -2495,7 +2500,7 @@ msgstr "알림에 앨범 커버 포함"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
msgid "Include all songs"
msgstr ""
msgstr "모든 곡 추가"
#: core/commandlineoptions.cpp:171
msgid "Increase the volume by 4 percent"
@ -2515,7 +2520,7 @@ msgstr "삽입..."
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr ""
msgstr "이 PPA로부터 설치됨:<br />"
#: core/database.cpp:491
msgid "Integrity check"
@ -2541,11 +2546,11 @@ msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
msgstr ""
msgstr "이 프로그램은 2018년에 음악 컬렉터들과 오디오파일을 위해 Clementine으로부터 포크되었습니다."
#: dialogs/snapdialog.cpp:44
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr ""
msgstr "Strawberry가 Snap에서 실행되고 있는 것을 감지하였습니다."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
msgid "Jump to previous song right away"
@ -2669,7 +2674,7 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중"
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:58
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
msgstr "스마트 재생 목록 로딩"
#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
@ -2695,7 +2700,7 @@ msgstr "불러올 파일이나 URL, 현재 재생 목록을 대체함"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Local file"
msgstr ""
msgstr "로컬 파일"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@ -2766,11 +2771,11 @@ msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
msgstr "모든 조건에 맞는 곡 (AND)"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
msgstr "조건 중 하나라도 맞는 곡 (OR)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
@ -2803,7 +2808,7 @@ msgstr "최소 비트 전송률"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token."
msgstr ""
msgstr "API 토큰이 없습니다."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
@ -2831,7 +2836,7 @@ msgstr "Subsonic 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
#: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:918
#: tidal/tidalservice.cpp:978 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
msgstr "타이달 API토큰, 계정 혹은 비밀번호가 없습니다."
#: tidal/tidalservice.cpp:698
msgid "Missing Tidal API token."
@ -2851,11 +2856,11 @@ msgstr "Tidal 사용자 이름이 없습니다."
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:131
msgid "Missing app id."
msgstr ""
msgstr "app_id가 없습니다."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:139
msgid "Missing password."
msgstr ""
msgstr "패스워드가 없습니다."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106
msgid "Missing server url, username or password."
@ -2867,11 +2872,11 @@ msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다."
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr ""
msgstr "계정명이 없습니다. last.fm에 먼저 로그인해주세요."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:135
msgid "Missing username."
msgstr ""
msgstr "계정명이 없습니다."
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Model"
@ -2900,7 +2905,7 @@ msgstr "무드바 스타일"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
msgid "Most played"
msgstr ""
msgstr "많이 재생된 곡"
#: device/giolister.cpp:188
msgid "Mount point"
@ -2917,7 +2922,7 @@ msgstr "아래로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "모음집으로 이동..."
msgstr "라이브러리로 이동..."
#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
@ -2956,7 +2961,7 @@ msgstr "없음"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
msgid "Never played"
msgstr ""
msgstr "한번도 재생하지 않은 곡"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
@ -2975,11 +2980,11 @@ msgstr "새로운 재생 목록"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
msgid "New smart playlist"
msgstr ""
msgstr "새 스마트 재생 목록"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
msgstr "새 스마트 재생 목록"
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
@ -2987,11 +2992,11 @@ msgstr "새로운 음악"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
msgstr "새로 추가된 곡"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
@ -3105,7 +3110,7 @@ msgstr "꺼짐"
msgid ""
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
msgstr "공식 릴리즈가 데비안, 우분투 혹은 파생 배포판에서 제공됩니다. %1을 참조하십시오."
#: osd/osdbase.cpp:244
msgid "On"
@ -3289,7 +3294,7 @@ msgstr "재생 횟수"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
msgid "Play counts"
msgstr ""
msgstr "재생 횟수"
#: core/commandlineoptions.cpp:165
msgid "Play if stopped, pause if playing"
@ -3302,7 +3307,7 @@ msgstr "재생 중인 곡이 없다면 재생"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76
msgid "Play next"
msgstr ""
msgstr "다음 재생"
#: core/commandlineoptions.cpp:182
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
@ -3706,7 +3711,7 @@ msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다."
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate"
msgstr ""
msgstr "다시 가져오기"
#: collection/collectionview.cpp:363
msgid "Rescan song(s)"
@ -3714,7 +3719,7 @@ msgstr "노래 다시 검색"
#: core/mainwindow.cpp:697
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
msgstr "다시 곡 검색"
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
@ -3941,16 +3946,16 @@ msgstr "다음 항목 검색"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
msgid "Search mode"
msgstr ""
msgstr "검색 모드"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:153
msgid "Search options"
msgstr ""
msgstr "검색 옵션"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:151
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
msgstr ""
msgstr "검색 조건"
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
@ -4016,7 +4021,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
msgstr "서버 사이드 스크로블링"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#, qt-format
@ -4037,7 +4042,7 @@ msgstr "설정"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
msgstr "설정을 적용하려면 재시작이 필요합니다."
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
@ -4099,7 +4104,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
#: context/contextview.cpp:319
msgid "Show album cover"
msgstr ""
msgstr "앨범아트 보기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection"
@ -4115,11 +4120,11 @@ msgstr "모든 곡 표시"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
msgstr "모든 곡 보기"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
msgstr "에러 내용 보기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers"
@ -4184,7 +4189,7 @@ msgstr "노래 가사 표시"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr ""
msgstr "트레이 아이콘에 곡 재생 상황 표시"
#: context/contextview.cpp:323
msgid "Show song technical data"
@ -4196,15 +4201,15 @@ msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
msgid "Show the main window"
msgstr ""
msgstr "메인 창 표시"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
msgid "Show the main window maximized"
msgstr ""
msgstr "최대화 상태로 실행"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:299
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
msgstr "최소화 상태로 실행"
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
@ -4273,11 +4278,11 @@ msgstr "작은 사이드바"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
msgstr "스마트 재생 목록"
#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
msgstr "스마트 재생 목록"
#: equalizer/equalizer.cpp:151
msgid "Soft"
@ -4381,7 +4386,7 @@ msgstr "정지됨"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419
msgid "Strawberry"
msgstr ""
msgstr "Strawberry"
#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
@ -4414,15 +4419,15 @@ msgstr "Strawberry는 음악 재생기 및 음악 라이브러리 관리 도구
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
"on %1"
msgstr ""
msgstr "Strawberry는 GPL로 라이선스되는 자유 소프트웨어이고 소스 코드는 %1에서 볼 수 있습니다."
#: dialogs/snapdialog.cpp:40
msgid "Strawberry is running as a Snap"
msgstr ""
msgstr "Strawberry는 Snap에서 실행되고 있습니다."
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
msgid "Strawberry is running as a snap"
msgstr ""
msgstr "Strawberry는 Snap에서 실행되고 있습니다."
#: dialogs/snapdialog.cpp:48
msgid ""
@ -4568,15 +4573,15 @@ msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트"
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:56
msgid "The following files will be deleted from disk:"
msgstr ""
msgstr "이 파일들이 디스크에서 제거됩니다."
#: internet/internetcollectionview.cpp:283
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "인터넷 모음집이 비어 있습니다!"
msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!"
@ -4831,7 +4836,7 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection"
msgstr "모음집 업데이트 중"
msgstr "라이브러리 업데이트 중"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
@ -4891,7 +4896,7 @@ msgstr "인증 사용"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용"
msgstr "비트레이트 관리 엔진 사용"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
@ -5146,7 +5151,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see %1"
msgstr ""
msgstr "GPL 라이선스가 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약 그렇지 않았다면 %1에서 볼 수 있습니다."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:303
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
@ -5158,7 +5163,7 @@ msgstr "라이브러리가 비어 있습니다!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
msgid "Z-A"
msgstr ""
msgstr "Z-A"
#: equalizer/equalizer.cpp:155
msgid "Zero"