mirror of
https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry
synced 2024-12-21 13:04:42 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
87be5662ad
commit
25de9126ca
@ -15,13 +15,14 @@
|
||||
# whdgmawkd <whdgmawkd@naver.com>, 2014-2015
|
||||
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
|
||||
# Shinjo Park <peremen@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# zlzleking <zlzleking@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 05:39-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:13-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: zlzleking <zlzleking@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "재생 목록 비우기(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "&Cover Manager"
|
||||
msgstr "표지 관리자(&C)"
|
||||
msgstr "앨범아트 관리자(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257
|
||||
msgid "&Custom"
|
||||
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "다음 트랙(&N)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
|
||||
msgid "&No background image"
|
||||
msgstr "배경 그림 없음(&N)"
|
||||
msgstr "배경 없음(&N)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255
|
||||
msgid "&None"
|
||||
@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "설정(&S)..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
msgstr "무순서 재생 모드(&S)"
|
||||
msgstr "셔플 재생 모드(&S)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "랜덤 곡 50곡"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -456,11 +457,13 @@ msgid ""
|
||||
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
|
||||
"selecting songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스마트 재생 목록은 조건에 맞는 곡들을 라이브러리에서 찾아 자동으로 생성됩니다. 다양한 스마트 재생 목록과 스마트 재생 목록을 만드는 "
|
||||
"규칙들이 있습니다."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 조건에 맞는 곡들이 재생 목록에 들어갑니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
@ -468,7 +471,7 @@ msgstr "자동(&U)"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-Z"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "폴더 추가(&F)..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스트림 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
|
||||
@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430
|
||||
msgid "Add search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 조건 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
|
||||
@ -655,7 +658,7 @@ msgstr "년도 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스트림 추가"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:332
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "모든 재생 목록(%1)"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 트랙"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
|
||||
msgid "Allow extended ASCII characters"
|
||||
@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지"
|
||||
|
||||
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69
|
||||
msgid "Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계속하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:227
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "인증 실패"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:142
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제작자 및 메인테이너"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
@ -969,7 +972,7 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "곡을 추가하면 자동으로 재생목록 정렬"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:68
|
||||
msgid "Available"
|
||||
@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "비트 전송률"
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비트레이트"
|
||||
|
||||
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
@ -1108,7 +1111,7 @@ msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:108 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103
|
||||
msgid "Cancelled."
|
||||
@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr "업데이트 확인..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록 이름을 정하세요"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
@ -1152,7 +1155,7 @@ msgstr "글꼴 선택..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:154
|
||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생목록 정렬 조건과 최대로 들어갈 곡 수를 정하세요."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
|
||||
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
|
||||
@ -1230,7 +1233,7 @@ msgstr "클럽"
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "모음집"
|
||||
msgstr "라이브러리"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
|
||||
msgid "Collection Filter"
|
||||
@ -1242,11 +1245,11 @@ msgstr "라이브러리 고급 그룹"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2725
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "모음집 재탐색 알림"
|
||||
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:85
|
||||
msgid "Collection search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이브러리 검색"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
@ -1303,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "모음집 설정..."
|
||||
msgstr "라이브러리 설정..."
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:348 device/devicemanager.cpp:349
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:703
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL 복사"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디바이스에 복사"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
@ -1365,6 +1368,8 @@ msgid ""
|
||||
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
|
||||
"avoid losing configration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snap 제거 시 설정이 날아가는 것을 원치 않으신다면 strawberry.conf와 strawberry.db 파일을 ~/snap에서 "
|
||||
"백업하십시오."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:66
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
|
||||
msgid "Current disk cache in use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:137
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "기본 배경 그림(&K)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
@ -1608,7 +1613,7 @@ msgstr "사전 설정 삭제"
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:82
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
|
||||
msgid "Delete smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록 제거"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
@ -1707,7 +1712,7 @@ msgstr "덮어쓰지 않기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메세지 다시 보지 않기"
|
||||
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
@ -1753,19 +1758,19 @@ msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
|
||||
msgid "Dynamic mode is on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동 모드가 켜졌습니다"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
|
||||
msgid "Dynamic random mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 곡 랜덤 믹스"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
|
||||
msgid "Edit smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록 수정"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록 수정"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1889
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "항목 활성화"
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
|
||||
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401
|
||||
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 소스로부터 스크로블링 켜기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||
@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr "여기에 검색어 입력"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
|
||||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스트림 URL 입력"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "폴더 이름 입력"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
|
||||
msgid "Enter username and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정명과 패스워드 입력"
|
||||
|
||||
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82
|
||||
msgid "Enter your user token from"
|
||||
@ -1946,19 +1951,19 @@ msgstr "오디오 CD를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123
|
||||
msgid "Error while querying CDDA tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDDA 트랙을 로딩하는데 오류가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:102
|
||||
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDDA 디바이스를 일시정지하는데 오류가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:94
|
||||
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDDA 디바이스를 준비하는데 오류가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생된 적 있음"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
@ -1970,7 +1975,7 @@ msgstr "존재하는 표지"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "확장"
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2055,7 +2060,7 @@ msgstr "빠름"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Favourite tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "좋아요 표시된 곡"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
@ -2147,7 +2152,7 @@ msgstr "노래 정보 추출 중"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
msgid "First level"
|
||||
@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr "글자 크기"
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:56
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "우분투용 공식 PPA 저장소는 %1 에서 찾을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:64
|
||||
msgid "For a better experience please consider the other options above."
|
||||
@ -2300,7 +2305,7 @@ msgstr "시작할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
|
||||
msgid "Group Collection by..."
|
||||
msgstr "모음집 그룹 방식..."
|
||||
msgstr "라이브러리 그룹 방식..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:345
|
||||
@ -2425,7 +2430,7 @@ msgstr "아이콘"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
|
||||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이콘 크기"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr "계속 진행하면 이 장치가 느리게 작동하거나 복사된
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
@ -2463,11 +2468,11 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
|
||||
msgid "Import data from last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
|
||||
msgid "Import data from last.fm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
@ -2487,7 +2492,7 @@ msgstr "%1주 후"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
|
||||
"time a song finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다이나믹 모드일 때는 곡이 끝날 때마다 새 곡이 재생목록에 추가됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
@ -2495,7 +2500,7 @@ msgstr "알림에 앨범 커버 포함"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
|
||||
msgid "Include all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 곡 추가"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
||||
msgid "Increase the volume by 4 percent"
|
||||
@ -2515,7 +2520,7 @@ msgstr "삽입..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
|
||||
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 PPA로부터 설치됨:<br />"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:491
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
@ -2541,11 +2546,11 @@ msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 프로그램은 2018년에 음악 컬렉터들과 오디오파일을 위해 Clementine으로부터 포크되었습니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:44
|
||||
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strawberry가 Snap에서 실행되고 있는 것을 감지하였습니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
@ -2669,7 +2674,7 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:58
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록 로딩"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
@ -2695,7 +2700,7 @@ msgstr "불러올 파일이나 URL, 현재 재생 목록을 대체함"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
|
||||
msgid "Local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로컬 파일"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
|
||||
@ -2766,11 +2771,11 @@ msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
|
||||
msgid "Match every search term (AND)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 조건에 맞는 곡 (AND)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
|
||||
msgid "Match one or more search terms (OR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "조건 중 하나라도 맞는 곡 (OR)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
|
||||
msgid "Max cover size"
|
||||
@ -2803,7 +2808,7 @@ msgstr "최소 비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API 토큰이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
||||
@ -2831,7 +2836,7 @@ msgstr "Subsonic 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:918
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:978 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
|
||||
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "타이달 API토큰, 계정 혹은 비밀번호가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:698
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
@ -2851,11 +2856,11 @@ msgstr "Tidal 사용자 이름이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:131
|
||||
msgid "Missing app id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "app_id가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:139
|
||||
msgid "Missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "패스워드가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
@ -2867,11 +2872,11 @@ msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218
|
||||
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정명이 없습니다. last.fm에 먼저 로그인해주세요."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:135
|
||||
msgid "Missing username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정명이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: device/deviceproperties.cpp:175
|
||||
msgid "Model"
|
||||
@ -2900,7 +2905,7 @@ msgstr "무드바 스타일"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
|
||||
msgid "Most played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "많이 재생된 곡"
|
||||
|
||||
#: device/giolister.cpp:188
|
||||
msgid "Mount point"
|
||||
@ -2917,7 +2922,7 @@ msgstr "아래로 이동"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "모음집으로 이동..."
|
||||
msgstr "라이브러리로 이동..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
|
||||
@ -2956,7 +2961,7 @@ msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
|
||||
msgid "Never played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "한번도 재생하지 않은 곡"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
|
||||
@ -2975,11 +2980,11 @@ msgstr "새로운 재생 목록"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
|
||||
msgid "New smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 스마트 재생 목록"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68
|
||||
msgid "New smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 스마트 재생 목록"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:69
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
@ -2987,11 +2992,11 @@ msgstr "새로운 음악"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새로 추가된 곡"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
@ -3105,7 +3110,7 @@ msgstr "꺼짐"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
|
||||
"most of their derivatives. See %1 for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "공식 릴리즈가 데비안, 우분투 혹은 파생 배포판에서 제공됩니다. %1을 참조하십시오."
|
||||
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:244
|
||||
msgid "On"
|
||||
@ -3289,7 +3294,7 @@ msgstr "재생 횟수"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
|
||||
msgid "Play counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 횟수"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:165
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
@ -3302,7 +3307,7 @@ msgstr "재생 중인 곡이 없다면 재생"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 재생"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:182
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
@ -3706,7 +3711,7 @@ msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
|
||||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다시 가져오기"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:363
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
@ -3714,7 +3719,7 @@ msgstr "노래 다시 검색"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:697
|
||||
msgid "Rescan song(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다시 곡 검색"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:71
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
@ -3941,16 +3946,16 @@ msgstr "다음 항목 검색"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
|
||||
msgid "Search mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 모드"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:153
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 옵션"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:151
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 조건"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
|
||||
@ -4016,7 +4021,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "서버 사이드 스크로블링"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1888
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4037,7 +4042,7 @@ msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
|
||||
msgid "Settings require restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설정을 적용하려면 재시작이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
@ -4099,7 +4104,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:319
|
||||
msgid "Show album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "앨범아트 보기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
|
||||
msgid "Show album cover art in collection"
|
||||
@ -4115,11 +4120,11 @@ msgstr "모든 곡 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
|
||||
msgid "Show all the songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 곡 보기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400
|
||||
msgid "Show dialog for errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "에러 내용 보기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
@ -4184,7 +4189,7 @@ msgstr "노래 가사 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
|
||||
msgid "Show song progress on system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트레이 아이콘에 곡 재생 상황 표시"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:323
|
||||
msgid "Show song technical data"
|
||||
@ -4196,15 +4201,15 @@ msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
|
||||
msgid "Show the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메인 창 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
|
||||
msgid "Show the main window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최대화 상태로 실행"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:299
|
||||
msgid "Show the main window minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최소화 상태로 실행"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
@ -4273,11 +4278,11 @@ msgstr "작은 사이드바"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:341
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:151
|
||||
msgid "Soft"
|
||||
@ -4381,7 +4386,7 @@ msgstr "정지됨"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419
|
||||
msgid "Strawberry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
|
||||
msgid "Strawberry Error"
|
||||
@ -4414,15 +4419,15 @@ msgstr "Strawberry는 음악 재생기 및 음악 라이브러리 관리 도구
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
"on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strawberry는 GPL로 라이선스되는 자유 소프트웨어이고 소스 코드는 %1에서 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:40
|
||||
msgid "Strawberry is running as a Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strawberry는 Snap에서 실행되고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
|
||||
msgid "Strawberry is running as a snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strawberry는 Snap에서 실행되고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4568,15 +4573,15 @@ msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트"
|
||||
|
||||
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:56
|
||||
msgid "The following files will be deleted from disk:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 파일들이 디스크에서 제거됩니다."
|
||||
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:283
|
||||
msgid "The internet collection is empty!"
|
||||
msgstr "인터넷 모음집이 비어 있습니다!"
|
||||
msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
@ -4831,7 +4836,7 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:127
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "모음집 업데이트 중"
|
||||
msgstr "라이브러리 업데이트 중"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
|
||||
msgid "Upper Left"
|
||||
@ -4891,7 +4896,7 @@ msgstr "인증 사용"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
||||
msgid "Use bitrate management engine"
|
||||
msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용"
|
||||
msgstr "비트레이트 관리 엔진 사용"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
|
||||
msgid "Use custom color"
|
||||
@ -5146,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
"this program. If not, see %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GPL 라이선스가 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약 그렇지 않았다면 %1에서 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:303
|
||||
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
|
||||
@ -5158,7 +5163,7 @@ msgstr "라이브러리가 비어 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-A"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:155
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user