mirror of
https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry
synced 2025-01-09 14:52:40 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
c16396a690
commit
1bd6f59355
@ -40,12 +40,13 @@
|
||||
# Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
# Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2022. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 04:35-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 01:25-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
@ -73,6 +74,8 @@ msgid ""
|
||||
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
|
||||
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via Cinnamon Settings "
|
||||
"Daemon et doivent être configurés dans cinnamon-settings-daemon à la place."
|
||||
|
||||
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:353
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -80,6 +83,8 @@ msgid ""
|
||||
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
|
||||
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via Gnome Settings Daemon "
|
||||
"et doivent être configurés dans gnome-settings-daemon à la place."
|
||||
|
||||
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:359
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -87,6 +92,8 @@ msgid ""
|
||||
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
|
||||
"configured there instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via MATE Settings Daemon et "
|
||||
"doivent être configurés ici à la place."
|
||||
|
||||
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:350
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -409,7 +416,7 @@ msgstr "&Droite"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
|
||||
msgid "&Save all playlists..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Enregistrer toutes les listes de lecture..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
|
||||
msgid "&Settings..."
|
||||
@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
msgid "ALSA plugin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugin ALSA :"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
||||
msgid "API Token"
|
||||
@ -782,7 +789,7 @@ msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:325
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Groupement avancé..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639
|
||||
msgid "Advanced settings require restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paramètres avancés nécessitent un redémarrage."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
@ -975,6 +982,8 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
|
||||
"songs in your collection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir écrire le nombre de lectures des morceaux et les "
|
||||
"notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
|
||||
msgid "Art Automatic"
|
||||
@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "Échec de l'authentification"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
|
||||
msgid "Authentication method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méthode d'authentification :"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:142
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -1243,7 +1252,7 @@ msgstr "Changer le visuel"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
|
||||
msgid "Change repeat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier le mode répétition"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
|
||||
msgid "Change shortcut..."
|
||||
@ -1251,7 +1260,7 @@ msgstr "Changer le raccourci..."
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
|
||||
msgid "Change shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier le mode aléatoire"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
@ -1502,6 +1511,9 @@ msgid ""
|
||||
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
|
||||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copiez vos fichiers strawberry.conf et strawberry.db depuis votre répertoire "
|
||||
"~/snap pour éviter de perdre la configuration avant de désinstaller le "
|
||||
"composant logiciel enfichable :"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:64
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1515,7 +1527,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/songloader.cpp:313
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier CUE %1 pour la lecture : %2"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:174
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
@ -1525,17 +1537,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/songloader.cpp:281
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 pour la lecture : %2"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:371
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le fichier %1 de la liste de lecture en lecture : %2"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:477
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'élément source GStreamer pour %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:203
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
@ -1600,7 +1613,7 @@ msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée.
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le fichier de couverture %1 est vide."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
|
||||
msgid "Cover providers"
|
||||
@ -1750,7 +1763,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de <value> pour-cent"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
|
||||
msgid "Decrease volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diminuer le volume"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
@ -1793,7 +1806,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
|
||||
msgid "Delete songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer des morceaux"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
@ -1851,7 +1864,7 @@ msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78
|
||||
msgid "Directory does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le répertoire n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
@ -1920,7 +1933,7 @@ msgstr "Ne pas arrêter !"
|
||||
|
||||
#: radios/radioview.cpp:85
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donation"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:136
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
@ -1941,6 +1954,9 @@ msgid ""
|
||||
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Double-cliquez ici pour ajouter cette liste de lecture à vos favoris afin "
|
||||
"qu'elle soit enregistrée et reste accessible via le panneau \"Liste de "
|
||||
"lecture\" dans la barre de gauche"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
|
||||
@ -2018,7 +2034,7 @@ msgstr "Activer le cache disque"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer HTTP/2 pour le streaming"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
|
||||
msgid "Enable Items"
|
||||
@ -2044,7 +2060,7 @@ msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
|
||||
msgid "Enable playlist toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer la barre d'outils de la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
|
||||
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
||||
@ -2066,7 +2082,7 @@ msgstr "Activer le contrôle du volume"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
|
||||
msgid "Enable/disable scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer/Désactiver le scrobbling"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@ -2204,7 +2220,7 @@ msgstr "Étendre"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598
|
||||
msgid "Expire unavailable songs after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expirer les morceaux indisponibles après"
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:154
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2351,7 +2367,7 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
|
||||
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le fichier %1 n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2820,7 +2836,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de <value> pour-cent"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augmenter le volume"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||
msgid "Information"
|
||||
@ -2832,7 +2848,7 @@ msgstr "Insérer..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
|
||||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installer strawberry via PPA :"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:488
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
@ -3335,7 +3351,7 @@ msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piste suivante"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
@ -3491,7 +3507,7 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique"
|
||||
|
||||
#: radios/radioview.cpp:81
|
||||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir la page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
|
||||
@ -3517,7 +3533,7 @@ msgstr "Optimiser pour la &qualité"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -4464,11 +4480,11 @@ msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:117
|
||||
msgid "Select directory for saving playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionnez le répertoire pour enregistrer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62
|
||||
msgid "Select directory for the playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionnez le répertoire pour la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
|
||||
msgid "Select foreground color:"
|
||||
@ -4794,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
|
||||
msgid "Song playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de lectures et notes des morceaux"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
|
||||
msgid "Songs"
|
||||
@ -4862,7 +4878,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
|
||||
msgid "Stop after each track"
|
||||
@ -5460,7 +5476,7 @@ msgstr "Utilisez les raccourcis de KDE (KGlobalAccel) lorsque c'est possible"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
|
||||
msgid "Use MATE shortcuts when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser les raccourcis MATE lorsqu'ils sont disponibles"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
|
||||
msgid "Use OAuth"
|
||||
@ -5840,7 +5856,7 @@ msgstr "contient"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jours"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
||||
@ -5943,7 +5959,7 @@ msgstr "p&lughw"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
||||
msgid "pcm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pcm"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user