Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2022-11-10 01:01:50 +01:00
parent c16396a690
commit 1bd6f59355
1 changed files with 50 additions and 34 deletions

View File

@ -40,12 +40,13 @@
# Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2020. #zanata
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2021. #zanata
# Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2021. #zanata
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 04:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 01:25-0500\n"
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@ -73,6 +74,8 @@ msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr ""
"Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via Cinnamon Settings "
"Daemon et doivent être configurés dans cinnamon-settings-daemon à la place."
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:353
#, qt-format
@ -80,6 +83,8 @@ msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
msgstr ""
"Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via Gnome Settings Daemon "
"et doivent être configurés dans gnome-settings-daemon à la place."
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:359
#, qt-format
@ -87,6 +92,8 @@ msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
"Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via MATE Settings Daemon et "
"doivent être configurés ici à la place."
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:350
#, qt-format
@ -409,7 +416,7 @@ msgstr "&Droite"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
msgid "&Save all playlists..."
msgstr ""
msgstr "&Enregistrer toutes les listes de lecture..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
msgid "&Settings..."
@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
msgid "ALSA plugin:"
msgstr ""
msgstr "Plugin ALSA :"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "API Token"
@ -782,7 +789,7 @@ msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avancé"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:325
msgid "Advanced grouping..."
@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Groupement avancé..."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639
msgid "Advanced settings require restart."
msgstr ""
msgstr "Les paramètres avancés nécessitent un redémarrage."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
msgid "After copying..."
@ -975,6 +982,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir écrire le nombre de lectures des morceaux et les "
"notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Art Automatic"
@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "Échec de l'authentification"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
msgstr "Méthode d'authentification :"
#: dialogs/about.cpp:142
msgid "Author and maintainer"
@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr "CDDA"
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "CUE"
msgstr ""
msgstr "CUE"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
msgid "Cancel"
@ -1243,7 +1252,7 @@ msgstr "Changer le visuel"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "Modifier le mode répétition"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
@ -1251,7 +1260,7 @@ msgstr "Changer le raccourci..."
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Modifier le mode aléatoire"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
@ -1502,6 +1511,9 @@ msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
msgstr ""
"Copiez vos fichiers strawberry.conf et strawberry.db depuis votre répertoire "
"~/snap pour éviter de perdre la configuration avant de désinstaller le "
"composant logiciel enfichable :"
#: transcoder/transcoder.cpp:64
#, qt-format
@ -1515,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#: core/songloader.cpp:313
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier CUE %1 pour la lecture : %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:174
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
@ -1525,17 +1537,18 @@ msgstr ""
#: core/songloader.cpp:281
#, qt-format
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 pour la lecture : %2"
#: core/songloader.cpp:371
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier %1 de la liste de lecture en lecture : %2"
#: core/songloader.cpp:477
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
msgstr ""
msgstr "Impossible de créer l'élément source GStreamer pour %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:203
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1600,7 +1613,7 @@ msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée.
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr ""
msgstr "Le fichier de couverture %1 est vide."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
msgid "Cover providers"
@ -1750,7 +1763,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de <value> pour-cent"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Diminuer le volume"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
@ -1793,7 +1806,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
msgid "Delete songs"
msgstr ""
msgstr "Supprimer des morceaux"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
msgid "Delete the original files"
@ -1851,7 +1864,7 @@ msgstr "Dossier"
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
msgstr "Le répertoire n'existe pas."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration"
@ -1920,7 +1933,7 @@ msgstr "Ne pas arrêter!"
#: radios/radioview.cpp:85
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Donation"
#: device/deviceview.cpp:136
msgid "Double click to open"
@ -1941,6 +1954,9 @@ msgid ""
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
"Double-cliquez ici pour ajouter cette liste de lecture à vos favoris afin "
"qu'elle soit enregistrée et reste accessible via le panneau \"Liste de "
"lecture\" dans la barre de gauche"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
@ -2018,7 +2034,7 @@ msgstr "Activer le cache disque"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
msgstr ""
msgstr "Activer HTTP/2 pour le streaming"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
msgid "Enable Items"
@ -2044,7 +2060,7 @@ msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
msgid "Enable playlist toolbar"
msgstr ""
msgstr "Activer la barre d'outils de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
@ -2066,7 +2082,7 @@ msgstr "Activer le contrôle du volume"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Activer/Désactiver le scrobbling"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
@ -2204,7 +2220,7 @@ msgstr "Étendre"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
msgstr "Expirer les morceaux indisponibles après"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:154
#, qt-format
@ -2351,7 +2367,7 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
msgstr ""
msgstr "Le fichier %1 n'existe pas."
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
#, qt-format
@ -2820,7 +2836,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de <value> pour-cent"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Augmenter le volume"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
@ -2832,7 +2848,7 @@ msgstr "Insérer..."
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
msgid "Install strawberry through PPA:"
msgstr ""
msgstr "Installer strawberry via PPA :"
#: core/database.cpp:488
msgid "Integrity check"
@ -3335,7 +3351,7 @@ msgstr "Suivant"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Next track"
msgstr ""
msgstr "Piste suivante"
#: core/utilities.cpp:180
msgid "Next week"
@ -3491,7 +3507,7 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique"
#: radios/radioview.cpp:81
msgid "Open homepage"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir la page d'accueil"
#: collection/collectionview.cpp:350
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
@ -3517,7 +3533,7 @@ msgstr "Optimiser pour la &qualité"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Options"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
@ -4464,11 +4480,11 @@ msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible"
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:117
msgid "Select directory for saving playlists"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez le répertoire pour enregistrer la liste de lecture"
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62
msgid "Select directory for the playlists"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez le répertoire pour la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
@ -4794,7 +4810,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr ""
msgstr "Nombre de lectures et notes des morceaux"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs"
@ -4862,7 +4878,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
@ -5460,7 +5476,7 @@ msgstr "Utilisez les raccourcis de KDE (KGlobalAccel) lorsque c'est possible"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
msgid "Use MATE shortcuts when available"
msgstr ""
msgstr "Utiliser les raccourcis MATE lorsqu'ils sont disponibles"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
msgid "Use OAuth"
@ -5840,7 +5856,7 @@ msgstr "contient"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "jours"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
@ -5943,7 +5959,7 @@ msgstr "p&lughw"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
msgid "pcm"
msgstr ""
msgstr "pcm"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96
#, c-format, qt-plural-format