1
0
mirror of https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry synced 2025-01-28 16:20:26 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2021-04-24 01:02:19 +02:00
parent 0f91bb28a9
commit 0f709059e3

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 02:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-23 05:28-0400\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "&Uppdatera ändrade samlingsmappar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color" msgid "&Use the system default color"
msgstr "& Använd systemets standardfärg" msgstr "&Använd systemets standardfärg"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set" msgid "&Use the system default color set"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Album av artist"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
msgid "Albums search limit" msgid "Albums search limit"
msgstr "Gräns för sökning av album" msgstr "Sökningsgräns för album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
msgid "Albums with covers" msgid "Albums with covers"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Artister"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
msgid "Artists search limit" msgid "Artists search limit"
msgstr "Gräns för sökning av artister" msgstr "Sökningsgräns för artister"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
msgid "As&k when saving" msgid "As&k when saving"
@ -1853,11 +1853,11 @@ msgstr "Dubbelklicka för att öppna"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:323 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:323
msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr "Att dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..." msgstr "Dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:313
msgid "Double clicking a song will..." msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..." msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer att..."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr "Aktivera toning"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Namn"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "Namngivningsalternativ" msgstr "Alternativ för namngivning"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Narrow band (NB)" msgid "Narrow band (NB)"
@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Utgång"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Utdataalternativ" msgstr "Alternativ för utgång"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:309 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:309
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Att klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..." msgstr "Klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Sparad grupperingshanterare"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Sparar albumomslag" msgstr "Spara albumomslag"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 #: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
@ -4221,11 +4221,11 @@ msgstr "Serienummer"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Serverns webbadress" msgstr "Serverwebbadress"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 #: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Servernswebbadress är ogiltig." msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Visa i diverse artister"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Show love button" msgid "Show love button"
msgstr "Visa knappen \"Älska\"" msgstr "Visa knappen älska"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374
msgid "Show moodbar" msgid "Show moodbar"
@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
msgid "Songs search limit" msgid "Songs search limit"
msgstr "Gräns för sökning av låtar" msgstr "Sökningsgräns för låtar"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic serverwebbadress är ogiltig." msgstr "Subsonic-serverwebbadress är ogiltig."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36 #: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!" msgid "Success!"
@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
msgid "Transcoding options" msgid "Transcoding options"
msgstr "Omkodningsalternativ" msgstr "Alternativ för omkodning"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Turn off" msgid "Turn off"
@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Using the menu to add a song will..." msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att..."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"