Clementine-audio-player-Mac.../src/translations/be.po

2574 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Belarusian translation for clementine
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clementine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:18+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid " ms"
msgstr " мс"
msgid " pt"
msgstr " пунктаў"
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
msgid " songs"
msgstr " кампазіцыі"
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбом(аў)"
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дзён"
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дзён таму"
#, qt-format
msgid "%1 other listeners"
msgstr "%1 іншых слухачоў"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 плэйліст (%2)"
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 абрана з"
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 кампазіцыя"
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 кампазіцый"
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "%1 кампазіцый знойдзена"
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 кампазіцый знойдзена (паказана %2)"
#, qt-format
msgid "%1 total plays"
msgstr "%1 разоў прайграваў"
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 кампазіцый"
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: модуль Wiimotedev"
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n з памылкай"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершана"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n засталося"
msgid "&Align text"
msgstr ""
msgid "&Center"
msgstr ""
msgid "&Custom"
msgstr "&Іншы"
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr ""
msgid "&Hide..."
msgstr ""
msgid "&Left"
msgstr ""
msgid "&None"
msgstr "&Няма"
msgid "&Quit"
msgstr "&Выйсьці"
msgid "&Right"
msgstr ""
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr ""
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "і ўсім стваральнікам Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
msgid "1 track"
msgstr "1 кампазіцыя"
msgid "128K MP3"
msgstr "128K MP3"
msgid "128k MP3"
msgstr "128к MP3"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 выпадковых трэкаў"
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"Разумны плэйліст - гэта дынамічны спіс кампазіцый з Вашай бібліятэкі. "
"Існуюць розныя тыпы разумных плэйлістоў, якія прапануюць розныя спосабы "
"выбару кампазіцый"
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
msgid "AIFF"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Пра %1"
msgid "About Clementine..."
msgstr "Аб праграме Clementine..."
msgid "About Qt..."
msgstr "Пра Qt..."
msgid "Account details"
msgstr "Дэталі ўліковага запісу"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "Актываваць/дэактываваць Wiiremote"
msgid "Add Stream"
msgstr ""
msgid "Add action"
msgstr "Дадаць дзеянне"
msgid "Add another stream..."
msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Дадаць папку"
msgid "Add file..."
msgstr "Дадаць файл..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
msgid "Add folder"
msgstr "Дадаць папку"
msgid "Add folder..."
msgstr "Дадаць папку..."
msgid "Add media"
msgstr "Дадаць файлы"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Дадаць папку..."
msgid "Add search term"
msgstr "Дадаць ўмову пошуку"
msgid "Add stream..."
msgstr ""
msgid "Add to playlist"
msgstr "Дадаць у плэйліст"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Дадаць дзеянне wiimotedev"
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
msgid "Added this month"
msgstr "Дададзена за месяц"
msgid "Added this week"
msgstr "Дададзена за тыдзень"
msgid "Added this year"
msgstr "Дададзена за год"
msgid "Added today"
msgstr "Дададзена сёння"
msgid "Added within three months"
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "Капіраванне..."
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць на ўсе трэкі)"
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Albums with covers"
msgstr "Альбомы з вокладкамі"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Альбомы без вокладак"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Усе файлы (*)"
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr "Уся слава Гіпнажабе!"
msgid "All albums"
msgstr "Усе альбомы"
msgid "All artists"
msgstr "Усе выканаўцы"
msgid "All files (*)"
msgstr "Усе файлы (*)"
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Усе спісы прайгравання (%1)"
msgid "All tracks"
msgstr "Усе кампазіцыі"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Разам з арыгіналамі"
msgid "Always hide the main window"
msgstr "Заўсёды хаваць галоўнае акно"
msgid "Always show the main window"
msgstr "Заўсёды паказваць галоўнае акно"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Невядомая памылка last.fm: %1"
msgid "And:"
msgstr "І:"
msgid "Appearance"
msgstr "Знешні выгляд"
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Дадаць файлы/URLs ў спіс прайгравання"
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэнняў"
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Выканаўца"
msgid "Artist info"
msgstr "Інф-я пра артыста"
msgid "Artist radio"
msgstr "Радыё выканаўца"
msgid "Artist tags"
msgstr "Тэгі артыста"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Ініцыялы выканаўца"
msgid "Audio format"
msgstr "Фармат аўдыё"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
msgid "Authors"
msgstr "Аўтары"
msgid "Automatic updating"
msgstr "Аўтаматычнае абнаўленне"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Аўтаматычна адкрываць адзіночныя катэгорыі ў дрэве калекцыі"
msgid "Available"
msgstr "Даступна"
msgid "BPM"
msgstr "Удараў у хвіліну"
msgid "Background Streams"
msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Колер фону"
msgid "Background opacity"
msgstr "Празрыстасць фону"
msgid "Ban"
msgstr "Забараніць"
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Аналізатар палосамі"
msgid "Basic Blue"
msgstr "Стандартна блакітны"
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
msgstr "Біяграфія з %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Бітрэйт"
msgid "Bitrate"
msgstr "Бітрэйт"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Аналізатар блокамі"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC адрас Bluetooth"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Пад'ём аналізатара"
msgid "Browse..."
msgstr "Агляд..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Працягласць буфера"
msgid "Buttons"
msgstr "Клавішы"
msgid "Change cover art"
msgstr ""
msgid "Change font size..."
msgstr "Змяніць памер шрыфта..."
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Змяніць гарачую клавішу..."
msgid "Change the language"
msgstr "Змяніць мову"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Праверыць абнаўлення..."
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Пазначце імя для смарт-плэйліста"
msgid "Choose automatically"
msgstr "Выбраць аўтаматычна"
msgid "Choose color..."
msgstr "Выбраць колер..."
msgid "Choose from the list"
msgstr "Выбар са спісу"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Выбраць, як адсартаваны плэйліст і як шмат у ім будзе песень."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Выберыце вокладку ўручную"
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
msgstr ""
"Выберыце сайт, які Clementine будзе выкарыстоўваць для пошуку тэкстаў песень."
msgid "Classical"
msgstr "Класічная"
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Ачысціць плэйліст"
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Памылка Clementine"
msgid "Clementine Orange"
msgstr "Аранжавы Clementine"
msgid "Clementine Visualization"
msgstr "Візуалізацыя Clementine"
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Clementine можа аўтаматычна канвертаваць музыку, якую капіруеце на гэту "
"прыладу ў фармат, які яна падтрымлівае."
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr "Clementine можа паказваць паведамленні пры змене дарожкі."
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
"Clementine не можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Калі ласка, "
"праверце, што ўстанавілі Clementine правільна."
msgid "Clementine image viewer"
msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Пстрыкніце тут, каб дадаць музыку"
msgid "Close visualization"
msgstr "Зачыніць візуалізацыю"
msgid "Closing this window will cancel the download."
msgstr "Закрыццё гэтага акна адменіць загрузку."
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Закрыццё гэтага акна спыніць пошук вокладак альбомаў."
msgid "Club"
msgstr "Клюбная"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Composer"
msgstr "Кампазітар"
msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "Налады Last.fm..."
msgid "Configure Magnatune..."
msgstr "Наладзіць Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
msgid "Configure library..."
msgstr "Наладзіць калекцыю..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Падключыць пульт Wii выкарыстоўваючы актывацыю/дэактывацыю"
msgid "Connect device"
msgstr "Падлучэнне прылады"
msgid "Convert all music"
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
msgid "Copy to device..."
msgstr "Капіяваць на прыладу..."
msgid "Copy to library..."
msgstr "Капіяваць у калекцыю..."
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Капіраванне базы iPod"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Немагчыма стварыць элемент GStreamer \"%1\" - пераканайцеся, што ў вас "
"ўстаноўлены ўсе неабходныя дапаўненні GStreamer"
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Не магчыма знайсці мультыплексар для %1. Пераканайцеся, што ўстаноўлены "
"неабходныя плагіны GStreamer"
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"Немагчыма знайсці кадавальнік для %1, праверце, што ўстаноўлены ўсе "
"неабходныя плагіны GStreamer"
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Немагчыма загрузіць радыёстанцыю last.fm"
#, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1"
msgstr "Немагчыма адкрыць выхадны файл %1"
msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджэр вокладак"
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr ""
msgid "Cover art manually unset"
msgstr ""
msgid "Cover art not set"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr ""
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Перакрыжаванае згасанне пры аўтаматычнай змене кампазіцыі"
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Перакрыжаванае згасанне пры ручной змене кампазіцыі"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Custom"
msgstr "Вызначае карыстальнік"
msgid "Custom radio"
msgstr "Радыё карыстальника"
msgid "Custom..."
msgstr "Вызначаны карыстальнікам..."
msgid "DBus path"
msgstr "DBus шлях"
msgid "Dance"
msgstr "Дэнс"
msgid "Date created"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "Date modified"
msgstr "Дата змены"
msgid "De&fault"
msgstr ""
msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr "Зменшыць гучнасць на 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Паменшыць гучнасьць"
msgid "Defaults"
msgstr "Змаўчанні"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
msgid "Delete files"
msgstr "Выдаліць файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Выдаліць з прылады"
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Выдаліць з дыска..."
msgid "Delete preset"
msgstr "Выдаліць усталёўку"
msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Выдаліць смарт-плэйліст"
msgid "Delete the original files"
msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Выдаленьне файлаў"
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Прыбраць з чаргі выбраныя кампазіцыі"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Прыбраць з чаргі кампазіцыю"
msgid "Destination"
msgstr "Прызначэнне"
msgid "Details..."
msgstr "Падрабязнасьці..."
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
msgid "Device Properties"
msgstr "Уласцівасці прылады"
msgid "Device name"
msgstr "Імя прылады"
msgid "Device properties..."
msgstr "Уласцівасці прылады..."
msgid "Devices"
msgstr "Прылады"
msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Каталёг"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Disc"
msgstr "Дыск"
msgid "Display options"
msgstr "Налады адлюстравання"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэнне"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Не канвертаваць любую музыку"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Не паўтараць"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Не паказваць у \"Розных выканаўцах\""
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не змешваць"
msgid "Don't stop!"
msgstr "Не спыняць!"
msgid "Double click to open"
msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцця"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Двайная пстрычка мышшу на кампазіцыі сцірае спіс прайгравання"
msgid "Download directory"
msgstr "Каталог загрузак"
msgid "Download membership"
msgstr "\"Download\" падпіска"
msgid "Download this album"
msgstr "Загрузіць гэты альбом"
msgid "Download this album..."
msgstr ""
msgid "Downloading Icecast directory"
msgstr ""
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Спампаваць каталог Magnatune"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Цягнеце для перамяшчэння"
msgid "Drive letter"
msgstr "Літара дыска"
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr "Дынамічны рэжым уключаны"
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
msgid "Edit tag..."
msgstr ""
msgid "Edit tags"
msgstr ""
msgid "Edit track information"
msgstr ""
msgid "Edit track information..."
msgstr ""
msgid "Edit tracks information..."
msgstr ""
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgid "Enable Wii Remote support"
msgstr ""
msgid "Enable equalizer"
msgstr ""
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr ""
msgid "Enter a name for the new playlist"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Equalizer"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Error connecting MTP device"
msgstr ""
msgid "Error copying songs"
msgstr ""
msgid "Error deleting songs"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgid "Ever played"
msgstr ""
msgid "Extras"
msgstr ""
msgid "F1"
msgstr ""
msgid "F2"
msgstr ""
msgid "F5"
msgstr ""
msgid "F6"
msgstr ""
msgid "F7"
msgstr ""
msgid "F8"
msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr ""
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
msgid "Fading"
msgstr ""
msgid "Fading duration"
msgstr ""
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr ""
msgid "Fetch automatically"
msgstr ""
msgid "File extension"
msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
msgid "File name"
msgstr ""
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
msgid "File size"
msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Filesystem name"
msgstr ""
msgid "Filesystem serial number"
msgstr ""
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "Flac"
msgstr ""
msgid "Font size"
msgstr ""
msgid "Forget device"
msgstr ""
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Friends"
msgstr ""
msgid "Full Bass"
msgstr ""
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr ""
msgid "Full Treble"
msgstr ""
msgid "GStreamer audio engine"
msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Give it a name:"
msgstr ""
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "Group by"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
msgid "Hardware information"
msgstr ""
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
msgid "I don't have a Magnatune account"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
msgid "Icons on top"
msgstr ""
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you "
"set on the playlist."
msgstr ""
msgid "Include album art in the notification"
msgstr ""
msgid "Include all songs"
msgstr ""
msgid "Increase the volume by 4%"
msgstr ""
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgid "Information"
msgstr ""
msgid "Insert..."
msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
msgid "Invalid format"
msgstr ""
msgid "Invalid method"
msgstr ""
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
msgid "Invalid service"
msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 second..."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
msgstr ""
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr ""
msgid "Keep the original files"
msgstr ""
msgid "Kittens"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr ""
msgid "Large Hall"
msgstr ""
msgid "Large album cover"
msgstr ""
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Last.fm play counts"
msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Last.fm wiki"
msgstr ""
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
msgid "Library"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "Library search"
msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
msgid "Live"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
msgid "Load playlist"
msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Loading MTP device"
msgstr ""
msgid "Loading Windows Media device"
msgstr ""
msgid "Loading iPod database"
msgstr ""
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
msgstr ""
msgid "MP3"
msgstr ""
msgid "MP4 AAC"
msgstr ""
msgid "MPC"
msgstr ""
msgid "Magnatune"
msgstr ""
msgid "Magnatune Download"
msgstr ""
msgid "Magnatune download finished"
msgstr ""
msgid "Malformed response"
msgstr ""
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "Membership type"
msgstr ""
msgid "Missing projectM presets"
msgstr ""
msgid "Model"
msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Music"
msgstr ""
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Naming options"
msgstr ""
msgid "Neighbors"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Never played"
msgstr ""
msgid "New playlist"
msgstr ""
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
msgid "New songs"
msgstr ""
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
msgid "Not enough content"
msgstr ""
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
msgid "Not enough members"
msgstr ""
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr ""
msgid "Notification type"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr ""
msgid "OSD Preview"
msgstr ""
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
msgid "Ogg Speex"
msgstr ""
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
msgid "Only show the first"
msgstr ""
msgid "Open device"
msgstr ""
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
msgstr ""
msgid "Open jamendo.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open media..."
msgstr ""
msgid "Open somafm.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
msgid "Operation failed"
msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
msgid "Organise files..."
msgstr ""
msgid "Organising files"
msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Output plugin"
msgstr ""
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
msgstr ""
msgid "Party"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
msgid "Pause playback"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid "Play artist radio..."
msgstr ""
msgid "Play count"
msgstr ""
msgid "Play custom radio..."
msgstr ""
msgid "Play from my Library"
msgstr ""
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr ""
msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr ""
msgid "Play last.fm tag radio"
msgstr ""
msgid "Play tag radio..."
msgstr ""
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgid "Playback"
msgstr ""
msgid "Player options"
msgstr ""
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
msgid "Popup duration"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgid "Preferences..."
msgstr ""
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
msgid "Preferred format"
msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr ""
msgid "Press a button combination to use for"
msgstr ""
msgid "Press a key"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgid "Pretty OSD options"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
msgid "Previous track"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Push Wiiremote button"
msgstr ""
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Querying device..."
msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr ""
msgid "Rain"
msgstr ""
msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 0 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 1 star"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 2 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 3 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 4 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Refresh station list"
msgstr ""
msgid "Reggae"
msgstr ""
msgid "Remember Wii remote swing"
msgstr ""
msgid "Remember from last time"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove action"
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
msgid "Rename playlist"
msgstr ""
msgid "Rename playlist..."
msgstr ""
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat mode"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
msgid "Repopulate"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
msgid "Reset play counts"
msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
msgid "Safely remove device"
msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
msgid "Sample rate"
msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr ""
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgid "Save playlist..."
msgstr ""
msgid "Save preset"
msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Search Icecast stations"
msgstr ""
msgid "Search Jamendo"
msgstr ""
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
msgid "Search mode"
msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr ""
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select engine"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Show OSD"
msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr ""
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr ""
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr ""
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
msgid "Show in various artists"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Similar artists"
msgstr ""
msgid "Ska"
msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
msgid "Skip count"
msgstr ""
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
msgid "Soft"
msgstr ""
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (by popularity)"
msgstr ""
msgid "Sort by station name"
msgstr ""
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
msgid "Stop playback"
msgstr ""
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Supported formats"
msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Tag radio"
msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr ""
msgid "Text color"
msgstr ""
msgid "Thanks to"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
msgid ""
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
msgid "Turbine"
msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
msgid "Update Library"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
msgid "Use authentication"
msgstr ""
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "VBR MP3"
msgstr ""
msgid "Various Artists"
msgstr ""
msgid "Various artists"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
msgid "Visualization mode"
msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Volume name"
msgstr ""
msgid "WAV"
msgstr ""
msgid "Wav"
msgstr ""
msgid "When Clementine starts"
msgstr ""
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: actived"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: connected"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disactived"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
msgstr ""
msgid "Windows Media audio"
msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
msgstr ""
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
msgid "Your radio streams"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
msgstr ""
msgid "Z-A"
msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
msgid "after"
msgstr ""
msgid "before"
msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
msgid "bpm"
msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
msgid "does not contain"
msgstr ""
msgid "ends with"
msgstr ""
msgid "equals"
msgstr ""
msgid "greater than"
msgstr ""
msgid "kbps"
msgstr ""
msgid "less than"
msgstr ""
msgid "longest first"
msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "newest first"
msgstr ""
msgid "oldest first"
msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
msgid "shortest first"
msgstr ""
msgid "smallest first"
msgstr ""
msgid "starts with"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Выдаліць файлы..."