Clementine-audio-player-Mac.../src/translations/zh_CN.po

2590 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Simplified) translation for clementine
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clementine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:27+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid " ms"
msgstr " 毫秒"
msgid " pt"
msgstr ""
msgid " seconds"
msgstr " 秒"
msgid " songs"
msgstr " 首"
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1个专辑"
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1天"
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1天前"
#, qt-format
msgid "%1 other listeners"
msgstr "%1位其他听众"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 播放列表 (%2)"
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 选定"
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 total plays"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 歌曲"
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 失败的"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n 完成的"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 剩余的"
msgid "&Align text"
msgstr ""
msgid "&Center"
msgstr ""
msgid "&Custom"
msgstr "自定义(&C)"
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "隐藏 %1"
msgid "&Hide..."
msgstr "隐藏..."
msgid "&Left"
msgstr ""
msgid "&None"
msgstr "无(&N)"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
msgid "&Right"
msgstr ""
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr ""
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...和所有 Amarok的贡献者"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
msgid "1 day"
msgstr "1天"
msgid "1 track"
msgstr "%n 条音轨"
msgid "128K MP3"
msgstr "128K MP3"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50个随机音轨"
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不"
"同方式。"
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。"
msgid "A-Z"
msgstr ""
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "关于 %1"
msgid "About Clementine..."
msgstr "关于 Clementine..."
msgid "About Qt..."
msgstr "关于Qt..."
msgid "Account details"
msgstr "帐号详情"
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "启用/禁用Wii遥控器"
msgid "Add Stream"
msgstr "添加流媒体"
msgid "Add action"
msgstr "添加动作"
msgid "Add another stream..."
msgstr "添加其他流媒体"
msgid "Add directory..."
msgstr "添加目录"
msgid "Add file..."
msgstr "添加文件"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "添加需转码文件"
msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹"
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹..."
msgid "Add media"
msgstr "添加媒体"
msgid "Add new folder..."
msgstr "添加新文件夹..."
msgid "Add search term"
msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "添加流媒体..."
msgid "Add to playlist"
msgstr "添加到播放列表"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
msgid "Added this month"
msgstr "本月加入"
msgid "Added this week"
msgstr "本周加入"
msgid "Added this year"
msgstr "今年加入"
msgid "Added today"
msgstr "今日加入"
msgid "Added within three months"
msgstr "于三个月内加入"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "高级分组..."
msgid "After copying..."
msgstr ""
msgid "Album"
msgstr "专辑"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "专辑 (所有音轨采用一个合适的音量)"
msgid "Album artist"
msgstr "专辑艺术家"
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr "专辑艺人"
msgid "Albums with covers"
msgstr "有封面的专辑"
msgid "Albums without covers"
msgstr "无封面的专辑"
msgid "All Files (*)"
msgstr "全部文件 (*)"
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr ""
msgid "All albums"
msgstr "全部专辑"
msgid "All artists"
msgstr "全部艺术家"
msgid "All files (*)"
msgstr "全部文件 (*)"
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "全部播放列表 (%1)"
msgid "All tracks"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Always hide the main window"
msgstr "总是隐藏主窗口"
msgid "Always show the main window"
msgstr "总是显示主窗口"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "加载 iTunes数据库时出错"
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "一个未知的 last.fm错误出现: %1"
msgid "And:"
msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "添加文件/URL 到播放列表"
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
msgid "Artist info"
msgstr ""
msgid "Artist radio"
msgstr "艺术家电台"
msgid "Artist tags"
msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "音频格式"
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在认证..."
msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败"
msgid "Authors"
msgstr "作者"
msgid "Automatic updating"
msgstr "自动更新"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
msgid "Background Streams"
msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
msgid "Background opacity"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr "禁止"
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
msgid "Basic Blue"
msgstr ""
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
msgid "Bit rate"
msgstr "比特率"
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
msgid "Change cover art"
msgstr ""
msgid "Change font size..."
msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr "更改快捷键..."
msgid "Change the language"
msgstr "更换语言"
msgid "Check for updates..."
msgstr "检测更新..."
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
msgid "Choose automatically"
msgstr "自动选择"
msgid "Choose color..."
msgstr "选择颜色..."
msgid "Choose from the list"
msgstr "从列表中选择"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
msgid "Choose manual cover"
msgstr ""
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
msgstr ""
msgid "Classical"
msgstr "古典"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Clear playlist"
msgstr "清空播放列表"
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Clementine 错误"
msgid "Clementine Orange"
msgstr ""
msgid "Clementine Visualization"
msgstr "Clementine的视觉化效果"
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr ""
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
msgid "Clementine image viewer"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "点击此处添加一些音乐"
msgid "Close visualization"
msgstr "关闭视觉化效果"
msgid "Closing this window will cancel the download."
msgstr "关闭此窗口将取消下载"
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面"
msgid "Club"
msgstr "俱乐部"
msgid "Color"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "备注"
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"
msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "配置 Last.fm..."
msgid "Configure Magnatune..."
msgstr "配置 Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "配置快捷键"
msgid "Configure library..."
msgstr "配置音乐库..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
msgid "Connect device"
msgstr ""
msgid "Convert all music"
msgstr "转换全部音乐"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
msgid "Copy to device..."
msgstr "复制到设备..."
msgid "Copy to library..."
msgstr "复制到音乐库..."
msgid "Copying iPod database"
msgstr "正在复制 iPod数据库"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1"
msgstr "无法打开输出文件 %1"
msgid "Cover Manager"
msgstr "封面管理器"
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr ""
msgid "Cover art manually unset"
msgstr ""
msgid "Cover art not set"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr ""
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr ""
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
msgid "Ctrl+M"
msgstr ""
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgid "Custom radio"
msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr "自定义..."
msgid "DBus path"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"
msgid "Date modified"
msgstr "修改日期"
msgid "De&fault"
msgstr ""
msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr "降低音量"
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
msgid "Delete files"
msgstr "删除文件"
msgid "Delete from device..."
msgstr "从设备删除..."
msgid "Delete from disk..."
msgstr "从硬盘删除..."
msgid "Delete preset"
msgstr "删除预设"
msgid "Delete smart playlist"
msgstr ""
msgid "Delete the original files"
msgstr "删除原始文件"
msgid "Deleting files"
msgstr "删除文件"
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "设备"
msgid "Device Properties"
msgstr ""
msgid "Device name"
msgstr "设备名称"
msgid "Device properties..."
msgstr "设备属性..."
msgid "Devices"
msgstr "设备"
msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "目录"
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
msgid "Disc"
msgstr "盘片"
msgid "Display options"
msgstr "显示选项"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "显示屏幕显示"
msgid "Do not convert any music"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "不要循环播放"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "不要显示不同的艺术家"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "不要随机播放"
msgid "Don't stop!"
msgstr "不要停止!"
msgid "Double click to open"
msgstr "双击打开"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Download directory"
msgstr "下载目录"
msgid "Download membership"
msgstr "下载会员"
msgid "Download this album"
msgstr "下载此专辑"
msgid "Download this album..."
msgstr ""
msgid "Downloading Icecast directory"
msgstr ""
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
msgid "Drag to reposition"
msgstr "拖拽以重新定位"
msgid "Drive letter"
msgstr ""
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr ""
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
msgid "Edit tag..."
msgstr "编辑标签..."
msgid "Edit tags"
msgstr ""
msgid "Edit track information"
msgstr "编辑歌曲信息"
msgid "Edit track information..."
msgstr "编辑音轨信息..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr ""
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
msgid "Enable Wii Remote support"
msgstr ""
msgid "Enable equalizer"
msgstr ""
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr ""
msgid "Enqueue to playlist"
msgstr ""
msgid "Enter a name for the new playlist"
msgstr "输入新播放列表的名称"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "输入播放列表的新名称"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "输入一个 <b>艺术家</b> 或 <b>标签</b> 来开始收听 Last.fm 电台."
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Equalizer"
msgstr "均衡器"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Error connecting MTP device"
msgstr ""
msgid "Error copying songs"
msgstr ""
msgid "Error deleting songs"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgid "Ever played"
msgstr ""
msgid "Extras"
msgstr ""
msgid "F1"
msgstr "F1"
msgid "F2"
msgstr "F2"
msgid "F5"
msgstr "F5"
msgid "F6"
msgstr "F6"
msgid "F7"
msgstr "F7"
msgid "F8"
msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "当停播一首歌曲时淡出"
msgid "Fading"
msgstr "淡出"
msgid "Fading duration"
msgstr ""
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "获取缺少的封面"
msgid "Fetch automatically"
msgstr "自动获取"
msgid "File extension"
msgstr "文件扩展名"
msgid "File formats"
msgstr "文件格式"
msgid "File name"
msgstr "文件名"
msgid "File name (without path)"
msgstr "文件名(无路径)"
msgid "File size"
msgstr "文件大小"
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Filesystem name"
msgstr ""
msgid "Filesystem serial number"
msgstr ""
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
msgid "Font size"
msgstr ""
msgid "Forget device"
msgstr ""
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "表格"
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Friends"
msgstr "好友"
msgid "Full Bass"
msgstr ""
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr ""
msgid "Full Treble"
msgstr ""
msgid "GStreamer audio engine"
msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
msgid "Genre"
msgstr "流派"
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Give it a name:"
msgstr "给它起个名字"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "全局快捷键"
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "Group by"
msgstr "分组"
msgid "Group by Album"
msgstr "按专辑分组"
msgid "Group by Artist"
msgstr "按艺术家分组"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
msgid "Hardware information"
msgstr "硬件信息"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "硬件信息仅在设备连接上后可用。"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
msgid "I don't have a Magnatune account"
msgstr "我没有 Magnatune 帐号"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "Icons on top"
msgstr ""
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "忽略艺术家名称中的 “The”"
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"图片格式 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you "
"set on the playlist."
msgstr ""
msgid "Include album art in the notification"
msgstr ""
msgid "Include all songs"
msgstr ""
msgid "Increase the volume by 4%"
msgstr "增加4%的音量"
msgid "Increase volume"
msgstr "增加音量"
msgid "Information"
msgstr ""
msgid "Insert..."
msgstr "插入..."
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
msgid "Invalid API key"
msgstr "无效的 API 密钥"
msgid "Invalid format"
msgstr "无效格式"
msgid "Invalid method"
msgstr ""
msgid "Invalid parameters"
msgstr "无效的参数"
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
msgid "Invalid service"
msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 second..."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
msgstr ""
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr ""
msgid "Keep the original files"
msgstr ""
msgid "Kittens"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr ""
msgid "Large Hall"
msgstr ""
msgid "Large album cover"
msgstr ""
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm 密码"
msgid "Last.fm play counts"
msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm 用户名"
msgid "Last.fm wiki"
msgstr ""
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgid "Library"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "Library search"
msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
msgid "Live"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "装入"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
msgid "Load playlist"
msgstr "载入播放列表"
msgid "Load playlist..."
msgstr "载入播放列表..."
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "载入 Last.fm 电台"
msgid "Loading MTP device"
msgstr ""
msgid "Loading Windows Media device"
msgstr ""
msgid "Loading iPod database"
msgstr "载入 iPod 数据库"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr "载入媒体流"
msgid "Loading tracks"
msgstr "载入歌曲"
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "载入文件/URL替换当前播放列表"
msgid "Love"
msgstr "喜爱"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Lyrics"
msgstr "歌词"
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
msgstr ""
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
msgid "MP4 AAC"
msgstr "MP4 AAC"
msgid "MPC"
msgstr "MPC"
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
msgid "Magnatune Download"
msgstr "Magnatune 下载"
msgid "Magnatune download finished"
msgstr "Magnatune 下载完成"
msgid "Malformed response"
msgstr ""
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "Membership type"
msgstr ""
msgid "Missing projectM presets"
msgstr ""
msgid "Model"
msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr "挂载点"
msgid "Mount points"
msgstr "挂载点"
msgid "Move down"
msgstr "下移"
msgid "Move to library..."
msgstr "移动至音乐库..."
msgid "Move up"
msgstr "上移"
msgid "Music"
msgstr "音乐"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "音乐库"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
msgid "My Neighborhood"
msgstr "我的邻居"
msgid "My Radio Station"
msgstr "我的电台"
msgid "My Recommendations"
msgstr "我的推荐"
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Naming options"
msgstr ""
msgid "Neighbors"
msgstr "邻居"
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Never played"
msgstr ""
msgid "New playlist"
msgstr "新建播放列表"
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
msgid "New songs"
msgstr ""
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "下一音轨"
msgid "No analyzer"
msgstr ""
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
msgid "Not enough content"
msgstr ""
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
msgid "Not enough members"
msgstr ""
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr ""
msgid "Notification type"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"
msgid "OSD Preview"
msgstr ""
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
msgid "Ogg Speex"
msgstr ""
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
msgid "Only show the first"
msgstr ""
msgid "Open device"
msgstr ""
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
msgstr ""
msgid "Open jamendo.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open media..."
msgstr ""
msgid "Open somafm.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失败"
msgid "Organise Files"
msgstr ""
msgid "Organise files..."
msgstr ""
msgid "Organising files"
msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr "其它选项"
msgid "Output device"
msgstr "输出设备"
msgid "Output options"
msgstr "输出选项"
msgid "Output plugin"
msgstr "输出插件"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "覆盖已存在的文件"
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
msgstr ""
msgid "Party"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Password Protected"
msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
msgid "Pause playback"
msgstr "暂停播放"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "播放"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid "Play artist radio..."
msgstr "播放艺术家电台..."
msgid "Play count"
msgstr ""
msgid "Play custom radio..."
msgstr ""
msgid "Play from my Library"
msgstr ""
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "若停止则播放,若播放则停止"
msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr ""
msgid "Play last.fm tag radio"
msgstr ""
msgid "Play tag radio..."
msgstr "播放标签电台..."
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暂停"
msgid "Playback"
msgstr ""
msgid "Player options"
msgstr "播放器选项"
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "播放列表选项"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
msgid "Popup duration"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
msgid "Preferences..."
msgstr "首选项..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
msgid "Preferred format"
msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr "预设:"
msgid "Press a button combination to use for"
msgstr ""
msgid "Press a key"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgid "Pretty OSD options"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Previous"
msgstr ""
msgid "Previous track"
msgstr "上一音轨"
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Push Wiiremote button"
msgstr ""
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Querying device..."
msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr ""
msgid "Rain"
msgstr ""
msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 0 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 1 star"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 2 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 3 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 4 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Refresh station list"
msgstr ""
msgid "Reggae"
msgstr ""
msgid "Remember Wii remote swing"
msgstr ""
msgid "Remember from last time"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove action"
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "删除文件夹"
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr "删除播放列表"
msgid "Rename playlist"
msgstr "重命名播放列表"
msgid "Rename playlist..."
msgstr "重命名播放列表..."
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat mode"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
msgid "Repopulate"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
msgid "Reset play counts"
msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
msgid "Safely remove device"
msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
msgid "Sample rate"
msgstr "采样率"
msgid "Samplerate"
msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr ""
msgid "Save playlist"
msgstr "保存播放列表"
msgid "Save playlist..."
msgstr "保存播放列表"
msgid "Save preset"
msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
msgid "Script Manager"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Search Icecast stations"
msgstr ""
msgid "Search Jamendo"
msgstr ""
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
msgid "Search mode"
msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Seek backward"
msgstr "快退"
msgid "Seek forward"
msgstr "快进"
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr ""
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "显示"
msgid "Show OSD"
msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr ""
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr ""
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr ""
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
msgid "Show in various artists"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "显示“标记喜爱”和“禁止”按钮"
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Similar artists"
msgstr ""
msgid "Ska"
msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "在播放列表中后退"
msgid "Skip count"
msgstr ""
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "在播放列表中前进"
msgid "Small album cover"
msgstr ""
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
msgid "Soft"
msgstr ""
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (by popularity)"
msgstr ""
msgid "Sort by station name"
msgstr ""
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgid "Stop after"
msgstr ""
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
msgid "Stop playback"
msgstr "停止播放"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "流媒体"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Supported formats"
msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Tag radio"
msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr ""
msgid "Text color"
msgstr ""
msgid "Thanks to"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
msgid ""
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Today"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "音轨"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
msgid "Turbine"
msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr "URL"
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
msgid "Update Library"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
msgid "Use authentication"
msgstr ""
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "VBR MP3"
msgstr ""
msgid "Various Artists"
msgstr "多位艺人"
msgid "Various artists"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
msgid "Visualization mode"
msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Volume name"
msgstr ""
msgid "WAV"
msgstr ""
msgid "Wav"
msgstr ""
msgid "When Clementine starts"
msgstr ""
msgid ""
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: actived"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: connected"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disactived"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
msgstr ""
msgid "Windows Media audio"
msgstr ""
msgid "Year"
msgstr "年份"
msgid "Year - Album"
msgstr "年份 - 专辑"
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
msgstr ""
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
msgid "Your radio streams"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
msgstr ""
msgid "Z-A"
msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
msgid "after"
msgstr ""
msgid "before"
msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
msgid "contains"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
msgid "does not contain"
msgstr ""
msgid "ends with"
msgstr ""
msgid "equals"
msgstr ""
msgid "greater than"
msgstr "大于"
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
msgid "less than"
msgstr "小于"
msgid "longest first"
msgstr "最长优先"
msgid "move songs"
msgstr "移动歌曲"
msgid "newest first"
msgstr "最新优先"
msgid "oldest first"
msgstr "最老优先"
msgid "on"
msgstr ""
msgid "options"
msgstr "选项"
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "移除 %n 歌"
msgid "shortest first"
msgstr "最短优先"
msgid "smallest first"
msgstr "最小优先"
msgid "starts with"
msgstr "起始为"
msgid "stop"
msgstr "停止"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "选择引擎"
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "编辑 %n 歌曲"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "删除文件..."
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "选项"
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "无法加载 last.fm 电台: %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "我喜欢的音乐"
#~ msgid "No lyrics could be found"
#~ msgstr "无法找到歌词"