Clementine-audio-player-Mac.../src/translations/nb.po

4617 lines
99 KiB
Plaintext

# Clementine.
# Copyright (C) 2010 David Sansome
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 00:31+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80
msgid " kbps"
msgstr ""
#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265
#: ui_playbacksettingspage.h:285
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: ui_songinfosettingspage.h:182
msgid " pt"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
#: ui_querysortpage.h:143
msgid " songs"
msgstr " sanger"
#: widgets/osd.cpp:209
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:89
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"
#: core/utilities.cpp:110
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 spillelister (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:298
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 valgte av"
#: devices/deviceview.cpp:122
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 sang"
#: devices/deviceview.cpp:124
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 sanger"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:126
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:304
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spor"
#: ui/albumcovermanager.cpp:437
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:264 widgets/osd.cpp:269
#: widgets/osd.cpp:274 widgets/osd.cpp:279 widgets/osd.cpp:284
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
#, qt-format
msgid "%L1 other listeners"
msgstr ""
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:100
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:198
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:193
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n ferdige"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:188
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n gjenstående"
#: playlist/playlistheader.cpp:35
msgid "&Align text"
msgstr ""
#: playlist/playlistheader.cpp:36
msgid "&Center"
msgstr ""
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178
msgid "&Custom"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:702
msgid "&Extras"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:701
msgid "&Help"
msgstr "Hjelp"
#: playlist/playlistheader.cpp:59
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Skjul %1"
#: playlist/playlistheader.cpp:31
msgid "&Hide..."
msgstr "Skjul..."
#: playlist/playlistheader.cpp:35
msgid "&Left"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:699
msgid "&Music"
msgstr "Musikk"
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176
msgid "&None"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:700
msgid "&Playlist"
msgstr "Spilleliste"
#: ui_mainwindow.h:637
msgid "&Quit"
msgstr "&Avslutt"
#: ui_mainwindow.h:673
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Repeteringsmodus"
#: playlist/playlistheader.cpp:37
msgid "&Right"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:672
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Stokkemodus"
#: playlist/playlistheader.cpp:32
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:703
msgid "&Tools"
msgstr "Verktøy"
#: ui/edittagdialog.cpp:45
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr ""
#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105
#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107
msgid "..."
msgstr "…"
#: ui/about.cpp:76
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "... og til alle som har bidratt til Amarok"
#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:89
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: playlist/playlistmanager.cpp:304
msgid "1 track"
msgstr "1 spor"
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143
msgid "128K MP3"
msgstr "128K MP3"
#: ui_magnatunesettingspage.h:170
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
#: library/library.cpp:55
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 tilfeldige spor"
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:199
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:113
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr ""
#: internet/spotifysettingspage.cpp:147
msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr ""
#: smartplaylists/wizard.cpp:72
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"En smart spilleliste er en dynamisk liste av sanger som kommer fra ditt "
"bibliotek. Det er forskjellige typer av smart spillelister som tilbyr "
"forskjellige måter å velge sanger."
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:145
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "A-Z"
msgstr ""
#: ui_transcodersettingspage.h:163
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
msgid "AAC 128k"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
msgid "AAC 32k"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
msgid "AAC 64k"
msgstr ""
#: core/song.cpp:139
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
#: ui/about.cpp:32
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
#: ui_mainwindow.h:658
msgid "About Clementine..."
msgstr "Om Clementine..."
#: ui_mainwindow.h:691
msgid "About Qt..."
msgstr "Om Qt..."
#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:151
#: ui_spotifysettingspage.h:179 ui_remotesettingspage.h:203
#: ui_lastfmsettingspage.h:145
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer"
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
msgid "Account details (Premium)"
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:191
msgid "Action"
msgstr "Aksjon"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote"
#: ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
msgstr "Legg til strøm"
#: ui_notificationssettingspage.h:394
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:193
msgid "Add action"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104
msgid "Add and play now"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:103
msgid "Add another stream..."
msgstr "Legg til enda en strøm..."
#: library/librarysettingspage.cpp:62
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til katalog..."
#: ui/mainwindow.cpp:1571
msgid "Add file"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:662
msgid "Add file..."
msgstr "Legg til fil..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:210
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til i konverterer"
#: ui/mainwindow.cpp:1596
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til katalog"
#: ui_mainwindow.h:677
msgid "Add folder..."
msgstr "Legg til katalog..."
#: ui_librarysettingspage.h:159
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term"
msgstr "Legg til søke term"
#: ui_notificationssettingspage.h:361
msgid "Add song album tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:367
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:358
msgid "Add song artist tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:373
msgid "Add song composer tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:376
msgid "Add song disc tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:382
msgid "Add song genre tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song length tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:388
msgid "Add song play count"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:391
msgid "Add song skip count"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:364
msgid "Add song title tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:379
msgid "Add song track tag"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:370
msgid "Add song year tag"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:664
msgid "Add stream..."
msgstr "Legg til strøm..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:740
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:746
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152
msgid "Add to playlist"
msgstr "Legg til på spilleliste"
#: ui_behavioursettingspage.h:204
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ui_transcodedialog.h:206
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
#: ui_libraryfilterwidget.h:123
msgid "Added this month"
msgstr "Lagt til denne måneden"
#: ui_libraryfilterwidget.h:117
msgid "Added this week"
msgstr "Lagt til denne uken"
#: ui_libraryfilterwidget.h:122
msgid "Added this year"
msgstr "Lagt til i år"
#: ui_libraryfilterwidget.h:116
msgid "Added today"
msgstr "Lagt til idag"
#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
#: ui_libraryfilterwidget.h:130
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering..."
#: ui_organisedialog.h:190
msgid "After copying..."
msgstr "Etter kopiering..."
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142
#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110
#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656
#: ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ui_playbacksettingspage.h:272
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)"
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
#: internet/jamendoservice.cpp:410
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Album info på jamendo.com..."
#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
#: ui/albumcovermanager.cpp:119
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album med cover"
#: ui/albumcovermanager.cpp:120
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album uten cover"
#: ui/mainwindow.cpp:152
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
#: ui_mainwindow.h:670
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr ""
#: ui/albumcovermanager.cpp:118
msgid "All albums"
msgstr "Alle album"
#: ui/albumcovermanager.cpp:263
msgid "All artists"
msgstr "Alle artister"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle spillelister (%1)"
#: ui/about.cpp:73
msgid "All the translators"
msgstr "Alle oversetterne"
#: library/library.cpp:79
msgid "All tracks"
msgstr "Alle spor"
#: ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ui_transcodedialog.h:214
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Sammen med originalene"
#: ui_behavioursettingspage.h:188
msgid "Always hide the main window"
msgstr "Alltid gjem hovedvinduet"
#: ui_behavioursettingspage.h:187
msgid "Always show the main window"
msgstr "Alltid vis hovedvinduet"
#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210
msgid "Always start playing"
msgstr "Alltid start avspilling"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
msgstr ""
"Det trengs et programtillegg for å bruke Spotify i Clementine. Ønsker du å "
"laste ned og installere den nå?"
#: devices/afcdevice.cpp:62
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "En feil oppsto under kopiering av iTunes databasen fra enheten"
#: devices/afcdevice.cpp:156
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "En feil oppsto under kopiering av iTunes databasen over til enheten"
#: devices/gpodloader.cpp:61
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto med lasting av iTunes databasen"
#: ui/edittagdialog.cpp:612
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:902
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "En ukjent last.fm feil oppsto: %1"
#: ui/about.cpp:77
msgid "And:"
msgstr "Og"
#: ui_songinfosettingspage.h:180
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: core/commandlineoptions.cpp:163
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelisten"
#: devices/deviceview.cpp:216 internet/internetservice.cpp:53
#: library/libraryview.cpp:243 widgets/fileviewlist.cpp:31
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Legg til i gjeldende playlist"
#: ui_behavioursettingspage.h:201
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Legg til i playlist"
#: ui_playbacksettingspage.h:275
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:191
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:905
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:704
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å nullstille denne sangens statistikk?"
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143
#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106
#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654
#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ui/mainwindow.cpp:257
msgid "Artist info"
msgstr "Artist info"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "Artist radio"
msgstr "Artistradio"
#: songinfo/echonesttags.cpp:59
msgid "Artist tags"
msgstr "Artist etiketter"
#: ui/organisedialog.cpp:54
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initial"
#: ui_transcodedialog.h:209
msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
#: ui_remotesettingspage.h:210
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:432
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:79 remote/remotesettingspage.cpp:113
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentiseringen feilet"
#: ui/about.cpp:64
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: ui_librarysettingspage.h:161
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering"
#: ui_librarysettingspage.h:170
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatisk åpne enkeltkategorier i bibliotektreet"
#: widgets/freespacebar.cpp:45
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "Average bitrate"
msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
msgid "Average image size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
msgid "Background Streams"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:418
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrunnsgjennomsiktighet"
#: ui_mainwindow.h:643
msgid "Ban"
msgstr "Bannlys"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:19
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Stolpeanalyse"
#: ui_notificationssettingspage.h:421
msgid "Basic Blue"
msgstr "Blå"
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
msgid "Basic audio type"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:176
msgid "Behavior"
msgstr "Atferd"
#: ui_transcoderoptionsflac.h:83
msgid "Best"
msgstr "Best"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografi fra %1"
#: playlist/playlist.cpp:1108 ui_edittagdialog.h:640
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ui_transcoderoptionswma.h:79
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokkanalyse"
#: ui_transcoderoptionsaac.h:141
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresse"
#: ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Body"
msgstr "Innhold"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomanalysator"
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
#: ui_playbacksettingspage.h:284
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:192
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#: core/song.cpp:142
msgid "CDDA"
msgstr ""
#: library/library.cpp:95
msgid "CUE sheet support"
msgstr ""
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ui_edittagdialog.h:634
msgid "Change cover art"
msgstr ""
#: songinfo/songinfotextview.cpp:74
msgid "Change font size..."
msgstr "Endre font størrelse..."
#: core/globalshortcuts.cpp:61
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Endre snarvei..."
#: core/globalshortcuts.cpp:60
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:170
msgid "Change the language"
msgstr "Endre språket"
#: ui/mainwindow.cpp:597
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sjekk for oppdateringer..."
#: smartplaylists/wizard.cpp:80
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:280
msgid "Choose automatically"
msgstr "Velg automatisk"
#: ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Choose color..."
msgstr "Velg farge..."
#: ui_notificationssettingspage.h:427
msgid "Choose font..."
msgstr ""
#: ui_visualisationselector.h:113
msgid "Choose from the list"
msgstr "Velg fra listen"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:147
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den vil inneholde."
#: ui_songinfosettingspage.h:188
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
msgstr ""
"Velg websidene du vil at Clementine skal bruke under søking for lyrikk."
#: ui/equalizer.cpp:109
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628
#: ui_visualisationoverlay.h:179
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
#: ui_errordialog.h:93
msgid "Clementine Error"
msgstr "Clementine feil"
#: ui_notificationssettingspage.h:422
msgid "Clementine Orange"
msgstr "Oransje"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:70
msgid "Clementine Visualization"
msgstr "Clementine visualisering"
#: ui_deviceproperties.h:376
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Clementine kan automatisk konvertere musikken du kopierer til denne enheten "
"til en format som den kan spille."
#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152
msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your "
"phone."
msgstr ""
"Du kan benytte en Android telefon til å fjernstyre Clementine. For å benytte"
" denne funksjonen logger du inn med Google kontoen din som er tilknyttet "
"telefonen."
#: ui_notificationssettingspage.h:396
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr "Clementine kan vise en melding ved sporendring"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
"Clementine klarte ikke å laste projectM visualiseringer. Sjekk at Clementine"
" er korrekt installert."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
"Last.fm."
msgstr ""
#: widgets/prettyimage.cpp:201
msgid "Clementine image viewer"
msgstr "Clementine bildevisning"
#: ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr "Clementine klarte ikke å finne resultater for denne filen"
#: library/libraryview.cpp:225
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
#: ui_trackslider.h:72
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende tid og total tid"
#: widgets/didyoumean.cpp:35
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119
msgid "Close visualization"
msgstr "Lukk visualisering"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280
msgid "Closing this window will cancel the download."
msgstr "Lukking av dette vinduet vil kansellere nedlastingen."
#: ui/albumcovermanager.cpp:213
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Lukking av dette vinduet vil stoppe søking for album kover."
#: ui/equalizer.cpp:110
msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk"
#: devices/ilister.cpp:95
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: ui_globalsearchsettingspage.h:170
msgid "Combine identical results from different sources"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:173
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ui_edittagdialog.h:662
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fullfør tags automatisk"
#: ui_mainwindow.h:695
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Fullfør tags automatisk..."
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132
#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:477
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:111
msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "Sett opp last.fm..."
#: internet/magnatuneservice.cpp:273
msgid "Configure Magnatune..."
msgstr "Konfigurer Magnatune..."
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Oppsett av hurtigtaster"
#: internet/spotifyservice.cpp:458
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Konfigurere Spotify..."
#: ui/mainwindow.cpp:491
msgid "Configure library..."
msgstr "Sett opp bibliotek..."
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182
#: ui_globalsearchsettingspage.h:174
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:186
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Koble til Wii Remotes med aktiver/de-aktiver aksjon"
#: devices/devicemanager.cpp:324 devices/devicemanager.cpp:328
msgid "Connect device"
msgstr "Koble til enhet"
#: internet/spotifyservice.cpp:217
msgid "Connecting to Spotify"
msgstr "Kobler til Spotify"
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstant bitrate"
#: ui_deviceproperties.h:379
msgid "Convert all music"
msgstr "Konverter all musikk"
#: ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
#: internet/groovesharkservice.cpp:792
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:265 ui/mainwindow.cpp:524
#: widgets/fileviewlist.cpp:43
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet..."
#: devices/deviceview.cpp:223 ui/mainwindow.cpp:521
#: widgets/fileviewlist.cpp:38
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopier til bibliotek..."
#: devices/afctransfer.cpp:50
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Kopierer iPod database"
#: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Kunne ikke lage GStreamer element \"%1\" - sørg for at du har alle de "
"nødvendige GStreamer programutvidelsene installert"
#: transcoder/transcoder.cpp:426
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Kunne ikke finne multiplekser for %1, sjekk at du har de riktige GStreamer "
"programutvidelsene installert"
#: transcoder/transcoder.cpp:420
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:899
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Kunne ikke laste inn last.fm radio stasjon"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203
#, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1"
msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1"
#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668
msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag"
#: ui/edittagdialog.cpp:406
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:408
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:401
msgid "Cover art manually unset"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:410
msgid "Cover art not set"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:404
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr ""
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:104
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:462 internet/groovesharkservice.cpp:857
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:262
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:261
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:640
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
#: ui_mainwindow.h:644
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: ui_queuemanager.h:133
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
#: ui_mainwindow.h:651
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: ui_mainwindow.h:661
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ui_mainwindow.h:679
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: ui_mainwindow.h:642
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
#: ui_mainwindow.h:693
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: ui_mainwindow.h:681
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ui_mainwindow.h:665
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: ui_mainwindow.h:657
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: ui_mainwindow.h:638
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ui_mainwindow.h:683
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: ui_mainwindow.h:663
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
#: ui_mainwindow.h:685
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
#: ui_mainwindow.h:696
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
#: ui_queuemanager.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#: ui_notificationssettingspage.h:409
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:199
msgid "Custom radio"
msgstr "Egendefinert radio"
#: ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Custom..."
msgstr "Egendefinert..."
#: devices/devicekitlister.cpp:123
msgid "DBus path"
msgstr "DBus sti"
#: ui/equalizer.cpp:111
msgid "Dance"
msgstr "Dansemusikk"
#: playlist/playlist.cpp:1115 ui_edittagdialog.h:649
msgid "Date created"
msgstr "Laget dato"
#: playlist/playlist.cpp:1114 ui_edittagdialog.h:648
msgid "Date modified"
msgstr "Endringsdato"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:301
msgid "Days"
msgstr "Dager"
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177
msgid "De&fault"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:159
msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr "Demp volum med 4%"
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
msgid "Decrease volume"
msgstr "Demp volumet"
#: ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"
#: ui_visualisationselector.h:115
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:465 internet/groovesharkservice.cpp:904
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
msgid "Delete files"
msgstr "Slett filer"
#: devices/deviceview.cpp:225
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet..."
#: library/libraryview.cpp:267 ui/mainwindow.cpp:525
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra harddisk..."
#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset"
msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
#: library/libraryview.cpp:259
msgid "Delete smart playlist"
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:194
msgid "Delete the original files"
msgstr "Slett de originale filene"
#: core/deletefiles.cpp:49
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: ui/mainwindow.cpp:1336
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1334
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
#: ui_transcodedialog.h:217
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer"
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:158
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ui_deviceproperties.h:368
msgid "Device Properties"
msgstr ""
#: devices/wmdmlister.cpp:368
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnavn"
#: devices/deviceview.cpp:212
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:254
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: ui_globalsearchpopup.h:103
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: widgets/didyoumean.cpp:128
msgid "Did you mean"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
msgid "Digitally Imported"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
msgid "Digitally Imported password"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
msgid "Digitally Imported username"
msgstr ""
#: ui_networkproxysettingspage.h:159
msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204
msgid "Directory"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:405
msgid "Disable duration"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:398
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr ""
#: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109
#: ui_librarysettingspage.h:169
msgid "Display options"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:169
msgid "Display the global search popup"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:694
msgid "Do a full library rescan"
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:377
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ikke konverter musikk"
#: widgets/osd.cpp:306 ui_playlistsequence.h:99
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ikke repetér"
#: library/libraryview.cpp:281
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ikke vis under Diverse Artister"
#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:103
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ikke stokk"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:215
msgid "Don't stop!"
msgstr "Ikke stopp!"
#: devices/deviceview.cpp:114
msgid "Double click to open"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:198
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory"
msgstr ""
#: ui_magnatunesettingspage.h:157
msgid "Download membership"
msgstr ""
#: internet/magnatuneservice.cpp:269
msgid "Download this album"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:412
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: ui_spotifysettingspage.h:186
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/icecastservice.cpp:98
msgid "Downloading Icecast directory"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:182
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
msgstr ""
#: internet/magnatuneservice.cpp:154
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43
msgid "Downloading Spotify plugin"
msgstr ""
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:99
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
#: devices/wmdmlister.cpp:365
msgid "Drive letter"
msgstr ""
#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:103
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:110 library/library.cpp:88
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:257
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1369
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Endre merkelapp \"%1\"..."
#: ui_mainwindow.h:654
msgid "Edit tag..."
msgstr "Endre merkelapp..."
#: ui_edittagdialog.h:663
msgid "Edit tags"
msgstr ""
#: ui_edittagdialog.h:632
msgid "Edit track information"
msgstr "Redigér informasjon om sporet"
#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650
msgid "Edit track information..."
msgstr "Rediger informasjon om sporet..."
#: library/libraryview.cpp:273
msgid "Edit tracks information..."
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:101
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:183
msgid "Enable Wii Remote support"
msgstr ""
#: ui_equalizer.h:126
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Slå på equalizer"
#: ui_behavioursettingspage.h:179
msgid "Enable playlist background image"
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:187
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr ""
#: ui_globalsearchsettingspage.h:171
msgid ""
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
"priority."
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Encoding complexity"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Encoding engine quality"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224
msgid "Encoding mode"
msgstr ""
#: ui_coverfromurldialog.h:103
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
#: playlist/playlisttabbar.cpp:131
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr ""
#: ui_lastfmstationdialog.h:93
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Skriv en <b>artist</b> eller <b>merkelapp</b> for å lytte til Last.fm radio."
#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her"
#: ui_addstreamdialog.h:114
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Skriv adressen (URL) til en internett radiostrøm"
#: ui_libraryfilterwidget.h:115
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675
msgid "Equalizer"
msgstr "Lydbalanse"
#: core/commandlineoptions.cpp:171
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:172
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
#: ui/mainwindow.cpp:2125
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: devices/mtploader.cpp:56
msgid "Error connecting MTP device"
msgstr ""
#: ui/organiseerrordialog.cpp:53
msgid "Error copying songs"
msgstr ""
#: ui/organiseerrordialog.cpp:58
msgid "Error deleting songs"
msgstr ""
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:194
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:69 playlist/songloaderinserter.cpp:130
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:204
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:73
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:393
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:98
msgid "Error while loading audio CD"
msgstr ""
#: library/library.cpp:58
msgid "Ever played"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:263
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:112
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:659
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: ui_mainwindow.h:655
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: ui_mainwindow.h:630
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: ui_mainwindow.h:632
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: ui_mainwindow.h:634
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: ui_mainwindow.h:636
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:167
#: ui_transcodersettingspage.h:161
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ui_playbacksettingspage.h:260
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:259
msgid "Fading"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:264
msgid "Fading duration"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: library/library.cpp:72
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
#: ui_albumcovermanager.h:155
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Hent manglende omslag"
#: ui_albumcovermanager.h:150
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hent automatisk"
#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
msgid "Fetch completed"
msgstr ""
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
msgid "Fetching cover error"
msgstr ""
#: ui/organisedialog.cpp:66
msgid "File extension"
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:384
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1110 ui_edittagdialog.h:650
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: playlist/playlist.cpp:1111
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)"
#: playlist/playlist.cpp:1112 ui_edittagdialog.h:644
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: playlist/playlist.cpp:1113 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146
#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
#: ui_transcodedialog.h:205
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: ui/mainwindow.cpp:252
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ui_transcodedialog.h:202
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
#: devices/wmdmlister.cpp:367
msgid "Filesystem name"
msgstr ""
#: devices/wmdmlister.cpp:372
msgid "Filesystem serial number"
msgstr ""
#: devices/wmdmlister.cpp:366
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:87
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:52
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
#: smartplaylists/wizard.cpp:79
msgid "Finish"
msgstr ""
#: ui_groupbydialog.h:125
msgid "First level"
msgstr "Første nivå"
#: core/song.cpp:132
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ui_songinfosettingspage.h:181
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ui_spotifysettingspage.h:184
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204
msgid "Force mono encoding"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:209 devices/deviceview.cpp:315
#: devices/deviceview.cpp:319
msgid "Forget device"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:316
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74
#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114
#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143
#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104
#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83
#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78
#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171
#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:46
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:97
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
#: ui/equalizer.cpp:112
msgid "Full Bass"
msgstr "Full Bass"
#: ui/equalizer.cpp:114
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Full Bass + Lys lyd"
#: ui/equalizer.cpp:113
msgid "Full Treble"
msgstr "Full lys lyd"
#: ui_playbacksettingspage.h:276
msgid "GStreamer audio engine"
msgstr "GStreamer lydmotor"
#: ui/settingsdialog.cpp:111
msgid "General"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:402
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134
#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/somafmservice.cpp:94
msgid "Getting channels"
msgstr "Henter kanaler"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:106
msgid "Getting streams"
msgstr ""
#: ui_addstreamdialog.h:116
msgid "Give it a name:"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:686
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:687
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr ""
#: ui_remotesettingspage.h:206
msgid "Google password"
msgstr ""
#: ui_remotesettingspage.h:204
msgid "Google username"
msgstr ""
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431
#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:190
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
#: ui_groovesharksettingspage.h:112
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
#: ui_groupbydialog.h:124
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppér biblioteket etter..."
#: library/libraryfilterwidget.cpp:103
msgid "Group by"
msgstr "Grupper etter"
#: ui_libraryfilterwidget.h:127
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppér på albumtittel"
#: ui_libraryfilterwidget.h:124
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppér på artistnavn"
#: ui_libraryfilterwidget.h:125
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Gruppér på artist og album"
#: ui_libraryfilterwidget.h:126
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Gruppér etter Artist/År - Albumnavn"
#: ui_libraryfilterwidget.h:128
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album"
#: ui_libraryfilterwidget.h:129
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album"
#: ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:371
msgid "Hardware information"
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:372
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
#: ui_globalsearchsettingspage.h:168
msgid "Hide all other search boxes"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:112
msgid "High (1024x1024)"
msgstr "Høy (1024x1024)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:102
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:300
msgid "Hours"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:30
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
#: ui_magnatunesettingspage.h:155
msgid "I don't have a Magnatune account"
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:370
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:651
msgid "Icons on top"
msgstr ""
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:83
msgid "Identifying song"
msgstr ""
#: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
msgstr ""
#: ui_remotesettingspage.h:209
msgid ""
"If you use the remote on more than one computer, this name will help you "
"choose which one to connect to on your phone."
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:204
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:41
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui_wizardfinishpage.h:86
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:314
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inkludér cover i meldingen"
#: ui_querysearchpage.h:76
msgid "Include all songs"
msgstr ""
#: ui_globalsearchsettingspage.h:177
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:158
msgid "Increase the volume by 4%"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373
msgid "Information"
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:203
msgid "Insert..."
msgstr ""
#: internet/spotifysettingspage.cpp:70
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:253
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
#: ui/settingsdialog.cpp:135
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:438
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
#: internet/lastfmservice.cpp:433
msgid "Invalid format"
msgstr "Ugyldig format"
#: internet/lastfmservice.cpp:431
msgid "Invalid method"
msgstr "Ukjent metode"
#: internet/lastfmservice.cpp:434
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ugyldige parametere"
#: internet/lastfmservice.cpp:435
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ugjyldig ressurs"
#: internet/lastfmservice.cpp:430
msgid "Invalid service"
msgstr "Ukjent tjeneste"
#: internet/lastfmservice.cpp:437
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:384
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:123
msgid "Jamendo"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:106
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:104
msgid "Jamendo Top Tracks"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:100
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:102
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:166
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:678
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 second..."
msgstr ""
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:178
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:193
msgid "Keep the original files"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:671
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:180
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: ui/equalizer.cpp:115
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Laptop/Hodetelefoner"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Large Hall"
msgstr "Storsal"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91
msgid "Large album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:647
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104 ui_edittagdialog.h:641
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ui_lastfmsettingspage.h:144
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:70
#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:238 internet/lastfmservice.cpp:693
#: internet/lastfmservice.cpp:728
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:240
#: internet/lastfmservice.cpp:243
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfmservice.cpp:248
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:73 internet/lastfmservice.cpp:235
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:68
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:69
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:442
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er opptatt, vennligst prøv igjen om et par minutter"
#: ui_lastfmsettingspage.h:148
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm passord"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:86
msgid "Last.fm play counts"
msgstr ""
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:139
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ui_lastfmsettingspage.h:146
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm brukernavn"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:119
msgid "Last.fm wiki"
msgstr ""
#: library/library.cpp:82
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:282
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: ui/mainwindow.cpp:241 ui/mainwindow.cpp:251
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
#: ui_groupbydialog.h:122
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
#: ui/mainwindow.cpp:2027
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:83
msgid "Library search"
msgstr ""
#: ui_querysortpage.h:140
msgid "Limits"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:117
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: ui_albumcovermanager.h:151
msgid "Load"
msgstr ""
#: ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:303
msgid "Load playlist"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:684
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:912
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Laster inn Last.fm radio"
#: devices/mtploader.cpp:42
msgid "Loading MTP device"
msgstr ""
#: devices/wmdmloader.cpp:47
msgid "Loading Windows Media device"
msgstr ""
#: devices/gpodloader.cpp:46
msgid "Loading iPod database"
msgstr ""
#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:122
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:51
#: internet/somafmurlhandler.cpp:45
msgid "Loading stream"
msgstr "Lader lydstrøm"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:77 ui/edittagdialog.cpp:209
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:136
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:117 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:164
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ui_magnatunesettingspage.h:160 ui_spotifysettingspage.h:182
#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147
msgid "Login"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsaac.h:137
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:641
msgid "Love"
msgstr "Elsk"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:100
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110
msgid "Low (256x256)"
msgstr "Lav (256x256)"
#: ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr ""
#: ui_songinfosettingspage.h:187
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:135
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
msgstr ""
#: core/song.cpp:135 ui_transcodersettingspage.h:159
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
msgid "MP3 256k"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
msgid "MP3 96k"
msgstr ""
#: core/song.cpp:133
msgid "MP4 AAC"
msgstr ""
#: core/song.cpp:134
msgid "MPC"
msgstr "MPC"
#: internet/magnatuneservice.cpp:99 ui_magnatunesettingspage.h:150
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131
msgid "Magnatune Download"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:211
msgid "Magnatune download finished"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:463
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Malformed response"
msgstr "Ugyldig svar"
#: ui_networkproxysettingspage.h:160
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
#: devices/deviceproperties.cpp:153
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: ui_querysearchpage.h:74
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
#: ui_querysearchpage.h:75
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
msgid "Maximum bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
#: ui_magnatunesettingspage.h:152
msgid "Membership type"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
msgid "Minimum bitrate"
msgstr ""
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127
msgid "Missing projectM presets"
msgstr ""
#: devices/deviceproperties.cpp:152
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: ui_librarysettingspage.h:163
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:303
msgid "Months"
msgstr ""
#: library/library.cpp:69
msgid "Most played"
msgstr ""
#: devices/giolister.cpp:157
msgid "Mount point"
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125
msgid "Mount points"
msgstr ""
#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131
#: ui_songinfosettingspage.h:190
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"
#: ui/mainwindow.cpp:522 widgets/fileviewlist.cpp:40
msgid "Move to library..."
msgstr "Flytt til bibliotek..."
#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127
#: ui_songinfosettingspage.h:189
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"
#: ui/mainwindow.cpp:150
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
#: ui_librarysettingspage.h:157
msgid "Music Library"
msgstr "Musikkbibliotek"
#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
#: ui_mainwindow.h:692
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:178
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:183
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:173
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:180
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:185
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:175
msgid "My Radio Station"
msgstr "Min radiostasjon"
#: internet/lastfmservice.cpp:170
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:858 ui/equalizer.cpp:172
#: ui_deviceproperties.h:369 ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ui_wizardfinishpage.h:84 ui_globalshortcutssettingspage.h:174
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ui_organisedialog.h:197
msgid "Naming options"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:212
msgid "Neighbors"
msgstr ""
#: ui_songinfosettingspage.h:184
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui_networkproxysettingspage.h:157
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:445
msgid "Never"
msgstr ""
#: library/library.cpp:62
msgid "Never played"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208
msgid "Never start playing"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
#: library/libraryview.cpp:255
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:46
msgid "New songs"
msgstr ""
#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:104
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
#: library/library.cpp:75
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:157 ui/trackselectiondialog.cpp:47
msgid "Next"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
#: ui_mainwindow.h:635
msgid "Next track"
msgstr "Neste spor"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse"
#: ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks"
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:416
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No short blocks"
msgstr ""
#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "Normal block type"
msgstr ""
#: playlist/playlistsequence.cpp:167
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:106
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:444
msgid "Not enough content"
msgstr "Ikke nok innhold"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ikke nok tilhengere"
#: internet/lastfmservice.cpp:445
msgid "Not enough members"
msgstr "Ikke nok medlemmer"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
#: internet/spotifysettingspage.cpp:70
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:123
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:110
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:397
msgid "Notification type"
msgstr "Meldingstype"
#: ui_notificationssettingspage.h:356
msgid "Notifications"
msgstr "Meldinger"
#: ui/macsystemtrayicon.mm:64
msgid "Now Playing"
msgstr ""
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
msgid "OSD Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av notifikasjon"
#: core/song.cpp:136
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
#: core/song.cpp:137
msgid "Ogg Speex"
msgstr "Ogg Speex"
#: core/song.cpp:138 ui_magnatunedownloaddialog.h:139
#: ui_magnatunesettingspage.h:166
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ui_querysortpage.h:142
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:175
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:667
msgid "Open &audio CD..."
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:382
msgid "Open device"
msgstr ""
#: internet/icecastservice.cpp:300
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:666
msgid "Open file..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73
#: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35
#: ui_behavioursettingspage.h:203
msgid "Open in new playlist"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:414
msgid "Open jamendo.com in browser"
msgstr ""
#: internet/magnatuneservice.cpp:271
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
#: internet/somafmservice.cpp:84
msgid "Open somafm.com in browser"
msgstr "Hent somafm.com i en nettleser"
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:436
msgid "Operation failed"
msgstr "Operasjonen feilet"
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Optimize for bitrate"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ui_transcodedialog.h:210
msgid "Options..."
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:188
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:263 ui/mainwindow.cpp:523
msgid "Organise files..."
msgstr ""
#: core/organise.cpp:63
msgid "Organising files"
msgstr ""
#: ui/trackselectiondialog.cpp:164
msgid "Original tags"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Other options"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:283
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ui_transcodedialog.h:208
msgid "Output options"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:277
msgid "Output plugin"
msgstr "Lydavspillingstillegg"
#: ui_organisedialog.h:207
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:209
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:118
msgid "Party"
msgstr "Fest"
#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:161
#: ui_spotifysettingspage.h:181 ui_networkproxysettingspage.h:169
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: devices/ilister.cpp:97
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:873 ui/mainwindow.cpp:1259
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: core/commandlineoptions.cpp:153
msgid "Pause playback"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:177
msgid "Paused"
msgstr "Pauset"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:649
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841
#: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
#: ui_mainwindow.h:631
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: ui_lastfmstationdialog.h:92
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spill artist eller merkelapp"
#: internet/lastfmservice.cpp:103
msgid "Play artist radio..."
msgstr "Spill artistradio..."
#: playlist/playlist.cpp:1102 ui_edittagdialog.h:637
msgid "Play count"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:107
msgid "Play custom radio..."
msgstr ""
#: songinfo/tagwidget.cpp:147
msgid "Play from my Library"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr ""
#: songinfo/tagwidget.cpp:145
msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr ""
#: songinfo/tagwidget.cpp:140
msgid "Play last.fm tag radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:105
msgid "Play tag radio..."
msgstr "Spill etikettradio..."
#: core/commandlineoptions.cpp:165
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:257
msgid "Playback"
msgstr "Avspilling"
#: ui_remotesettingspage.h:208
msgid "Player name"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:150
msgid "Player options"
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:297 playlist/playlistmanager.cpp:76
#: playlist/playlistmanager.cpp:369 playlist/playlisttabbar.cpp:292
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
#: widgets/osd.cpp:194
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/commandlineoptions.cpp:162
msgid "Playlist options"
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:93 playlist/specialplaylisttype.cpp:23
msgid "Playlist search"
msgstr ""
#: smartplaylists/wizard.cpp:71
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: ui_spotifysettingspage.h:185
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:119
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Popup duration"
msgstr "Hvor lenge skal informasjonsvinduet vises"
#: ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Port"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274
msgid "Pre-amp"
msgstr "Lydforsterkning"
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:162
#: ui_settingsdialog.h:115 ui_lastfmsettingspage.h:149
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: ui_mainwindow.h:656
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger …"
#: ui_librarysettingspage.h:164
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
#: ui_magnatunesettingspage.h:163
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:380
msgid "Preferred format"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
msgid "Premium audio type"
msgstr ""
#: ui_equalizer.h:119
msgid "Preset:"
msgstr "Forhåndsinnstillinger:"
#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124
msgid "Press a button combination to use for"
msgstr ""
#: ui_globalshortcutgrabber.h:73
msgid "Press a key"
msgstr ""
#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Skrivebordsmeldinginnstillinger"
#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183
#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:156 ui/trackselectiondialog.cpp:46
msgid "Previous"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
#: ui_mainwindow.h:629
msgid "Previous track"
msgstr "Forrige spor"
#: core/commandlineoptions.cpp:174
msgid "Print out version information"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsaac.h:131
msgid "Profile"
msgstr ""
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216
msgid "Progress"
msgstr ""
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125
msgid "Push Wiiremote button"
msgstr ""
#: ui_querysortpage.h:138
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#: ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
msgstr ""
#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1340
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:105 library/libraryview.cpp:251
#: ui/mainwindow.cpp:1338
msgid "Queue track"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:271
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669
msgid "Rain"
msgstr ""
#: ui_visualisationselector.h:112
msgid "Random visualization"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:65
msgid "Rate the current song 0 stars"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:66
msgid "Rate the current song 1 star"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:67
msgid "Rate the current song 2 stars"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:68
msgid "Rate the current song 3 stars"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:69
msgid "Rate the current song 4 stars"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:70
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1101 ui_edittagdialog.h:645
msgid "Rating"
msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:212
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:272
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
#: internet/somafmservice.cpp:85
msgid "Refresh channels"
msgstr "Hent kanaler på ny"
#: internet/lastfmservice.cpp:109
msgid "Refresh friends list"
msgstr ""
#: internet/icecastservice.cpp:301
msgid "Refresh station list"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
msgid "Refresh streams"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:120
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
msgid "Remember Wii remote swing"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:189
msgid "Remember from last time"
msgstr "Husk fra forrige gang"
#: ui_remotesettingspage.h:199
msgid "Remote Control"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100
#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ui_wiimotesettingspage.h:194
msgid "Remove action"
msgstr ""
#: ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:472
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:469 ui_mainwindow.h:674
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 playlist/playlisttabbar.cpp:158
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:131
msgid "Rename playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlisttabbar.cpp:49
msgid "Rename playlist..."
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:652
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..."
#: playlist/playlistsequence.cpp:171 ui_playlistsequence.h:107
msgid "Repeat"
msgstr "Repetér"
#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:101
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetér album"
#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:102
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gjenta spilleliste"
#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:100
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetér spor"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107
msgid "Replace and play now"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:106
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:202
msgid "Replace the playlist"
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:205
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:266
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:268
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:51
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:703 ui_edittagdialog.h:635
msgid "Reset play counts"
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:206
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: ui_globalsearchsettingspage.h:175
msgid "Results"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:121
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:207
msgid "Safely remove device"
msgstr ""
#: ui_organisedialog.h:196
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1109 ui_edittagdialog.h:642
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
#: ui/organisedialog.cpp:65
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsrate"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232
msgid "Save image"
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:340
msgid "Save playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682
msgid "Save playlist..."
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121
msgid "Save preset"
msgstr ""
#: ui_addstreamdialog.h:115
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:619 ui/trackselectiondialog.cpp:249
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1105 ui_edittagdialog.h:643
msgid "Score"
msgstr ""
#: ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Fortell last.fm om sangene jeg har lyttet til"
#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113
msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:475 internet/groovesharkservice.cpp:484
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
#: ui_icecastfilterwidget.h:78
msgid "Search Icecast stations"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:421
msgid "Search Jamendo"
msgstr ""
#: internet/magnatuneservice.cpp:278
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 internet/spotifyservice.cpp:571
msgid "Search Spotify"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:305
msgid "Search Spotify (opens a new tab)"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:456
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
msgstr ""
#: ui_globalsearchwidget.h:61
msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
#: ui_globalsearchwidget.h:63
msgid "Search for anything"
msgstr ""
#: ui_querysearchpage.h:71
msgid "Search mode"
msgstr ""
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:146
msgid "Search options"
msgstr ""
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: ui_groupbydialog.h:138
msgid "Second level"
msgstr "Andre nivå"
#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:161
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:160
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationselector.cpp:40
msgid "Select All"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationselector.cpp:42
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ui_visualisationselector.h:108
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:116
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:124
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#: internet/lastfmservice.cpp:439
msgid "Service offline"
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
#: ui/mainwindow.cpp:1367
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
#: core/commandlineoptions.cpp:157
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:653
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..."
#: ui_remotesettingspage.h:207
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
msgstr ""
#: library/libraryfilterwidget.cpp:62
msgid "Show"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:63
msgid "Show Global Search Popup"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111
msgid "Show OSD"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:258
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Vis en skrivebordsmelding som passer til ditt operativsystem"
#: ui_notificationssettingspage.h:407
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Vis informasjonsvinsu når jeg endrer lydstyrke"
#: ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr "Popp opp informasjon fra systemskuffa"
#: ui_notificationssettingspage.h:400
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding"
#: ui_globalsearchsettingspage.h:176
msgid "Show a tooltip with more information about each result"
msgstr ""
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:479
msgid "Show all songs"
msgstr ""
#: ui_querysortpage.h:141
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
#: ui_librarysettingspage.h:171
msgid "Show cover art in library"
msgstr ""
#: ui_librarysettingspage.h:172
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 widgets/prettyimage.cpp:183
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Vis i fullskjerm..."
#: library/libraryview.cpp:275 ui/mainwindow.cpp:526
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:279
msgid "Show in various artists"
msgstr "Vis under Diverse Artister"
#: ui/mainwindow.cpp:480
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:481
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
#: ui_globalsearchsettingspage.h:167
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Vis \"Elsk\" og \"Bannlys\" knappene"
#: ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:177
msgid "Show tray icon"
msgstr "Vis systemkurvikon"
#: core/globalshortcuts.cpp:57
msgid "Show/Hide"
msgstr "Vis/skjul"
#: playlist/playlistsequence.cpp:170 ui_playlistsequence.h:110
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om"
#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:105
msgid "Shuffle all"
msgstr "Stokk alle"
#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:104
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Stokk album for album"
#: ui_mainwindow.h:660
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Bland spilleliste"
#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
#: ui_loginstatewidget.h:175
msgid "Signing in..."
msgstr ""
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
msgid "Similar artists"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:123
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: core/commandlineoptions.cpp:155
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1103 ui_edittagdialog.h:639
msgid "Skip count"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:156
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr ""
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:648
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
#: smartplaylists/wizard.cpp:67
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:1101
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:122
msgid "Soft"
msgstr "Myk"
#: ui/equalizer.cpp:124
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
#: ui_songinfosettingspage.h:179
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:256
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:18
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
#: ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: ui_icecastfilterwidget.h:75
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
#: ui_icecastfilterwidget.h:76
msgid "Sort by genre (by popularity)"
msgstr ""
#: ui_icecastfilterwidget.h:77
msgid "Sort by station name"
msgstr ""
#: ui_querysortpage.h:139
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
#: ui_querysortpage.h:137
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ui_globalsearchsettingspage.h:169
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ui_transcodersettingspage.h:162
msgid "Speex"
msgstr ""
#: ui_spotifysettingspage.h:178
msgid "Spotify"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:143
msgid "Spotify login error"
msgstr ""
#: ui_spotifysettingspage.h:183
msgid "Spotify plugin"
msgstr ""
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:58
msgid "Spotify plugin not installed"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "Standard"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:310
msgid "Starred"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:151
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:84
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36
#, qt-format
msgid "Start typing in the search box above to find music on %1."
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:399
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Starter %1"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:119
msgid "Starting..."
msgstr "Starter …"
#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102
#: ui_mainwindow.h:633
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
#: core/commandlineoptions.cpp:154
msgid "Stop playback"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:49
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:187
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: core/song.cpp:144
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
#: ui_magnatunesettingspage.h:156
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:198
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
#: ui/trackselectiondialog.cpp:168
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:103
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchtooltip.cpp:53
msgid "Switch provider"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:482
msgid "Syncing Spotify inbox"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:477
msgid "Syncing Spotify playlist"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:486
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:650
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
#: ui_lastfmstationdialog.h:97
msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp"
#: ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:195
msgid "Tag radio"
msgstr "Merkelappradio"
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
msgid "Target bitrate"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:125
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
#: ui_notificationssettingspage.h:425
msgid "Text options"
msgstr ""
#: ui/about.cpp:69
msgid "Thanks to"
msgstr "Takk til"
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:147 playlist/playlistmanager.cpp:165
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:322
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr ""
#: ui/coverfromurldialog.cpp:82
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2020
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
#: ui/organiseerrordialog.cpp:54
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
#: ui/organiseerrordialog.cpp:59
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:394
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: ui_librarysettingspage.h:158
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til biblioteket ditt"
#: ui_transcodersettingspage.h:158
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
#: ui_groupbydialog.h:151
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivå"
#: internet/jamendoservice.cpp:166
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:174
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:381
msgid ""
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file"
" formats it supports."
msgstr ""
#: ui_deviceproperties.h:375
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
#: devices/devicemanager.cpp:567 devices/devicemanager.cpp:575
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
#: devices/devicemanager.cpp:568
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
#: devices/devicemanager.cpp:576
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
#: devices/devicemanager.cpp:325
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
#: playlist/playlisttabbar.cpp:159
msgid ""
"This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:440
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder"
#: devices/devicemanager.cpp:588
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: ui_songinfosettingspage.h:185
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652
#: ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "Today"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:59
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:94
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1342
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:697
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:168
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred"
msgstr ""
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653
#: ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Spor"
#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
#: ui_transcodelogdialog.h:63
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#: ui_transcodersettingspage.h:157
msgid "Transcoding"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:307
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
#: core/song.cpp:141
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:15
msgid "Turbine"
msgstr "Turbin"
#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: devices/giolister.cpp:159
msgid "URI"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:150
msgid "URL(s)"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:143
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:148 globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:166
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:173 library/librarymodel.cpp:284
#: library/librarymodel.cpp:289 library/librarymodel.cpp:899
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:377
#: playlist/playlistmanager.cpp:380 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslaget"
#: ui_mainwindow.h:688
msgid "Update changed library folders"
msgstr ""
#: ui_librarysettingspage.h:162
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: library/librarywatcher.cpp:81
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Oppdaterer %1"
#: devices/deviceview.cpp:102
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Oppdaterer %1% …"
#: library/librarywatcher.cpp:79
msgid "Updating library"
msgstr "Oppdaterer bibliotek"
#: core/commandlineoptions.cpp:150
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
#: ui_playbacksettingspage.h:267
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:189
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ui_notificationssettingspage.h:410
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr ""
#: ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "Use authentication"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr ""
#: ui_wizardfinishpage.h:85
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:188
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:183
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ui_networkproxysettingspage.h:158
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:47
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:387
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:128
msgid "User interface"
msgstr ""
#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:159
#: ui_spotifysettingspage.h:180 ui_networkproxysettingspage.h:168
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: ui_behavioursettingspage.h:191
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr ""
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:169
msgid "VBR MP3"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Variable bit rate"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:162 library/librarymodel.cpp:221
#: playlist/playlistmanager.cpp:392 ui/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
#: ui/about.cpp:34
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Versjon %1"
#: ui_albumcovermanager.h:154
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: ui_visualisationselector.h:109
msgid "Visualization mode"
msgstr ""
#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ui_visualisationoverlay.h:181
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:201
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
#: devices/wmdmlister.cpp:369
msgid "Volume name"
msgstr ""
#: ui_transcodersettingspage.h:160
msgid "Vorbis"
msgstr ""
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:168
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: ui_transcodersettingspage.h:164
msgid "WMA"
msgstr ""
#: core/song.cpp:140
msgid "Wav"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:186
msgid "When Clementine starts"
msgstr "Når Clementine starter"
#: ui_librarysettingspage.h:166
msgid ""
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Wide band (WB)"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:260
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: actived"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:270
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: connected"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:285
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:265
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disactived"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:275
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:280
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:182
msgid "Wiimotedev"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
msgid "Windows Media 128k"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
msgid "Windows Media 40k"
msgstr ""
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
msgid "Windows Media 64k"
msgstr ""
#: core/song.cpp:131
msgid "Windows Media audio"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2025
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135
#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657
msgid "Year"
msgstr "År"
#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:304
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:108
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
#: ui_loginstatewidget.h:172
msgid "You are not signed in."
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:69
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:67
msgid "You are signed in."
msgstr ""
#: ui_groupbydialog.h:123
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert."
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46
msgid ""
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
"to higher quality streams without advertisements."
msgstr ""
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
" membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:184
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:105
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
msgstr ""
#: internet/spotifysettingspage.cpp:138
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
msgid "You love this track"
msgstr ""
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
#: ui_behavioursettingspage.h:185
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."
msgstr ""
#: remote/remotesettingspage.cpp:126
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
#: remote/remotesettingspage.cpp:113
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:79
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Din last.fm brukerinformasjon var ikke korrekt"
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:219
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ditt bibliotek er tomt!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
msgid "Your radio streams"
msgstr "Dine radiokanaler"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:96
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:109
#: internet/spotifysettingspage.cpp:143
msgid "Your username or password was incorrect."
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "Z-A"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:126
msgid "Zero"
msgstr "Null"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:37
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:200
msgid "after"
msgstr ""
#: ui_searchtermwidget.h:281
msgid "ago"
msgstr ""
#: ui_searchtermwidget.h:280
msgid "and"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219
msgid "automatic"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:201
msgid "before"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:206
msgid "between"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:162 ui/edittagdialog.cpp:421
msgid "bpm"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:212
msgid "contains"
msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
msgid "disabled"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:112
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:213
msgid "does not contain"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:731
msgid "e.g."
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
msgid "ends with"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:218
msgid "equals"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
msgid "greater than"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:204
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:164 ui/edittagdialog.cpp:423
msgid "kbps"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:217
msgid "less than"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
msgid "longest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
msgid "move songs"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "newest first"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
msgid "not equals"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:205
msgid "not in the last"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:203
msgid "not on"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "oldest first"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202
msgid "on"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:150
msgid "options"
msgstr "innstillinger"
#: widgets/didyoumean.cpp:141
msgid "press enter"
msgstr ""
#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
msgid "shortest first"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "smallest first"
msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
msgid "starts with"
msgstr ""
#: playlist/playlistdelegates.cpp:177
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:150 widgets/osd.cpp:114
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"