# Romanian translation for clementine # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the clementine package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clementine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:08+0000\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-17 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" msgid " ms" msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "" msgid " seconds" msgstr " secunde" msgid " songs" msgstr " melodii" #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albume" #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 zile" #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 zile in urma" #, qt-format msgid "%1 other listeners" msgstr "%1 alti ascultatori" #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlist-uri (%2)" #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selectat din" #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 melodie" #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 melodii" #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" #, qt-format msgid "%1 total plays" msgstr "" #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" msgid "&Align text" msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" #, qt-format msgid "&Hide %1" msgstr "Ascunde %1" msgid "&Hide..." msgstr "Ascunde..." msgid "&Left" msgstr "" msgid "&None" msgstr "" msgid "&Quit" msgstr "I&eși" msgid "&Right" msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" msgid "128K MP3" msgstr "" msgid "128k MP3" msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " "that section will be hidden if the token is empty.

" msgstr "" msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." msgstr "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Despre %1" msgid "About Clementine..." msgstr "Despre Clementine..." msgid "About Qt..." msgstr "" msgid "Account details" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Adaugă flux" msgid "Add action" msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă director..." msgid "Add file..." msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" msgid "Add folder..." msgstr "" msgid "Add media" msgstr "" msgid "Add new folder..." msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." msgid "Add to playlist" msgstr "Adaugă la lista de redare" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" msgid "Add..." msgstr "" msgid "Added this month" msgstr "Adăugat luna aceasta" msgid "Added this week" msgstr "Adăugat săptămâna aceasta" msgid "Added this year" msgstr "Adăugat anul acesta" msgid "Added today" msgstr "Adăugat astăzi" msgid "Added within three months" msgstr "Adăugat în ultimele trei luni" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Grupare avansată..." msgid "After copying..." msgstr "" msgid "Album" msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" msgid "Album artist" msgstr "Artist album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" msgid "Albumartist" msgstr "" msgid "Albums with covers" msgstr "Albumele cu coperți" msgid "Albums without covers" msgstr "Albume fără coperți" msgid "All Files (*)" msgstr "" msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" msgid "All albums" msgstr "Toate albumele" msgid "All artists" msgstr "Toți artiștii" msgid "All files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" msgid "Always hide the main window" msgstr "Ascunde întotdeauna fereastra principală" msgid "Always show the main window" msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgstr "" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgstr "" msgid "And:" msgstr "" msgid "Appearance" msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" msgid "Artist info" msgstr "" msgid "Artist radio" msgstr "" msgid "Artist tags" msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" msgid "Audio format" msgstr "" msgid "Authenticating..." msgstr "" msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" msgid "Authors" msgstr "Autori" msgid "Automatic updating" msgstr "" msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" msgid "Available" msgstr "" msgid "BPM" msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "" msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" msgid "Background opacity" msgstr "Opacitate fundal" msgid "Ban" msgstr "Blochează" msgid "Bar analyzer" msgstr "" msgid "Basic Blue" msgstr "" msgid "Behavior" msgstr "Comportament" #, qt-format msgid "Biography from %1" msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" msgid "Bitrate" msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" msgid "Browse..." msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" msgid "Change cover art" msgstr "" msgid "Change font size..." msgstr "" msgid "Change shortcut..." msgstr "" msgid "Change the language" msgstr "" msgid "Check for updates..." msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" msgid "Choose automatically" msgstr "Alege automat" msgid "Choose color..." msgstr "Alege culoare..." msgid "Choose from the list" msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" msgid "Choose manual cover" msgstr "" msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Clasică" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Clear playlist" msgstr "Golește lista" msgid "Clementine" msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "" msgid "Clementine Orange" msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" msgid "Clementine scripts" msgstr "" msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clic aici pentru a adăuga muzică" msgid "Close visualization" msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" msgid "Composer" msgstr "Compozitor" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurează Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" msgid "Configure library..." msgstr "Configurează biblioteca..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" msgid "Convert all music" msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" msgid "Copy to device..." msgstr "" msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în bibliotecă..." msgid "Copying iPod database" msgstr "" #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" msgstr "" msgid "Couldn't load the last.fm radio station" msgstr "" #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionar de coperte" msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" msgid "Cover art manually unset" msgstr "" msgid "Cover art not set" msgstr "" #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" msgid "Ctrl+B" msgstr "" msgid "Ctrl+E" msgstr "" msgid "Ctrl+H" msgstr "" msgid "Ctrl+J" msgstr "" msgid "Ctrl+K" msgstr "" msgid "Ctrl+L" msgstr "" msgid "Ctrl+M" msgstr "" msgid "Ctrl+N" msgstr "" msgid "Ctrl+O" msgstr "" msgid "Ctrl+P" msgstr "" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" msgid "Ctrl+S" msgstr "" msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" msgid "Custom..." msgstr "Personalizat..." msgid "DBus path" msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" msgid "Date created" msgstr "Data creării" msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" msgid "De&fault" msgstr "" msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Scade volumul cu 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "" msgid "Defaults" msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" msgid "Delete files" msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "Şterge presetări" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" msgid "Delete the original files" msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" msgid "Destination" msgstr "" msgid "Details..." msgstr "" msgid "Developer mode" msgstr "" msgid "Device" msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" msgid "Device name" msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" msgid "Disc" msgstr "Disc" msgid "Display options" msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" msgid "Don't repeat" msgstr "Nu repeta" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nu arăta în artiști diferiți" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nu amesteca" msgid "Don't stop!" msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trage pentru a repoziționa" msgid "Drive letter" msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" msgid "Dynamic random mix" msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" msgid "Edit tag..." msgstr "" msgid "Edit tags" msgstr "" msgid "Edit track information" msgstr "" msgid "Edit track information..." msgstr "" msgid "Edit tracks information..." msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" msgid "Enqueue to playlist" msgstr "" msgid "Enter a name for the new playlist" msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduceți aici termenii de căutat" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduceți URL-ul unui flux radio de pe internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Toată colecția" msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" msgid "Error" msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" msgid "Error copying songs" msgstr "" msgid "Error deleting songs" msgstr "" msgid "Error installing script" msgstr "" #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" msgid "Error opening script archive" msgstr "" #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" msgid "Extras" msgstr "" msgid "F1" msgstr "" msgid "F2" msgstr "" msgid "F5" msgstr "" msgid "F6" msgstr "" msgid "F7" msgstr "" msgid "F8" msgstr "" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" msgid "Fading" msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obține copertele lipsă" msgid "Fetch automatically" msgstr "Obține automat" msgid "Fetching cover error" msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" msgid "File name" msgstr "Nume fișier" msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" msgid "File type" msgstr "Tip fișier" msgid "Filename" msgstr "" msgid "Files" msgstr "Fișiere" msgid "Files to transcode" msgstr "" msgid "Filesystem name" msgstr "" msgid "Filesystem serial number" msgstr "" msgid "Filesystem type" msgstr "" msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" msgid "First level" msgstr "Primul nivel" msgid "Flac" msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" msgid "Forget device" msgstr "" msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" msgid "Form" msgstr "" msgid "Format" msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" msgid "Friends" msgstr "Prieteni" msgid "Full Bass" msgstr "" msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Setări generale" msgid "Generating audio fingerprint and fetching results..." msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Gen" msgid "Get new scripts" msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Se preiau canalele" msgid "Give it a name:" msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "" #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" msgid "Group by Album" msgstr "Grupează după album" msgid "Group by Artist" msgstr "Grupează după artist" msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupează după artist/album" msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupează după artist/an - album" msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupează după gen/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" msgid "HTTP proxy" msgstr "" msgid "Hardware information" msgstr "" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ajutor" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" msgid "High (35 fps)" msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "" msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" msgid "" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" msgstr "" "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you " "set on the playlist." msgstr "" msgid "Include album art in the notification" msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Crește volumul cu 4%" msgid "Increase volume" msgstr "" msgid "Information" msgstr "" msgid "Insert..." msgstr "" msgid "Install from file..." msgstr "" msgid "Install script file" msgstr "" msgid "Install scripts" msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" msgid "Invalid API key" msgstr "Cheie API invalidă" msgid "Invalid format" msgstr "Format invalid" msgid "Invalid method" msgstr "Metodă invalidă" msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri invalizi" msgid "Invalid resource specified" msgstr "Resursă specificată este nevalidă" msgid "Invalid service" msgstr "Serviciu invalid" msgid "Invalid session key" msgstr "Cheie de sesiune invalidă" msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" msgid "Kittens" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Căști" msgid "Large Hall" msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" msgstr "" #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" msgstr "Bibliotecă Last.fm - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" msgstr "" #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" msgstr "Radio vecin Last.fm - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" msgstr "Post de radio Last.fm - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" msgstr "Artiști Last.fm similari cu %1" #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute" msgid "Last.fm password" msgstr "" msgid "Last.fm play counts" msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" msgid "Last.fm username" msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" msgid "Length" msgstr "Durată" msgid "Library" msgstr "Bibliotecă" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" msgid "Live" msgstr "" msgid "Load" msgstr "" msgid "Load cover from URL" msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" msgid "Load playlist..." msgstr "" msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "Se încarcă radio Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "" msgid "Loading Windows Media device" msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "Se încarcă fluxul" msgid "Loading tracks" msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" msgid "Love" msgstr "Iubește" msgid "Low (15 fps)" msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" msgid "Lyrics" msgstr "" #, qt-format msgid "Lyrics from %1" msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" msgid "MP4 AAC" msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" msgid "Medium (25 fps)" msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" msgid "Membership type" msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" msgid "Model" msgstr "" msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" msgid "Most played" msgstr "" msgid "Mount point" msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "Mută în bibliotecă..." msgid "Move up" msgstr "" msgid "Music" msgstr "Muzică" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca audio" msgid "Mute" msgstr "" msgid "My Last.fm Library" msgstr "" msgid "My Last.fm Mix Radio" msgstr "" msgid "My Last.fm Neighborhood" msgstr "" msgid "My Last.fm Recommended Radio" msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" msgid "My Neighborhood" msgstr "Vecinătatea mea" msgid "My Radio Station" msgstr "Postul meu de radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" msgid "My scripts" msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nume" msgid "Naming options" msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Vecini" msgid "Network" msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" msgid "Never" msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" msgid "New playlist" msgstr "" msgid "New smart playlist..." msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" msgid "Next track" msgstr "Piesa următoare" msgid "No analyzer" msgstr "" msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" msgid "Not enough content" msgstr "Nu este destul conținut" msgid "Not enough fans" msgstr "Nu sunt destui fani" msgid "Not enough members" msgstr "Nu sunt destui membri" msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nu sunt destui vecini" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" msgid "Notification type" msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "Notificări" msgid "Now Playing" msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "Previzualizare OSD" msgid "Ogg Flac" msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" msgid "Only show the first" msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" msgid "Open dir.xiph.org in browser" msgstr "" msgid "Open jamendo.com in browser" msgstr "" msgid "Open magnatune.com in browser" msgstr "" msgid "Open media..." msgstr "" msgid "Open somafm.com in browser" msgstr "Deschide somafm.com în browser" msgid "Open..." msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "Operația a eșuat" msgid "Organise Files" msgstr "" msgid "Organise files..." msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Alte opțiuni" msgid "Output device" msgstr "Dispozitiv de ieșire" msgid "Output options" msgstr "" msgid "Output plugin" msgstr "" msgid "Overwrite existing files" msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" msgid "Party" msgstr "Petrecere" msgid "Password" msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Pauză" msgid "Pause playback" msgstr "Întrerupe redarea" msgid "Paused" msgstr "În pauză" msgid "Plain sidebar" msgstr "" msgid "Play" msgstr "Redă" msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" msgid "Play count" msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" msgid "Play from my Library" msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă" msgid "Play last.fm artist radio" msgstr "" msgid "Play last.fm tag radio" msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" msgid "Playback" msgstr "Redare" msgid "Player options" msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" msgid "Playlist finished" msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "" msgid "Playlist search" msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" msgid "Popup duration" msgstr "" msgid "Port" msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificare" msgid "Preferences" msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" msgid "Preferred format" msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "" #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" msgid "Previous track" msgstr "Piesa precedentă" msgid "Progress" msgstr "" msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" msgid "Queue selected tracks" msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" msgid "Random visualization" msgstr "" msgid "Rate the current song 0 stars" msgstr "" msgid "Rate the current song 1 star" msgstr "" msgid "Rate the current song 2 stars" msgstr "" msgid "Rate the current song 3 stars" msgstr "" msgid "Rate the current song 4 stars" msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" msgid "Rating" msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" msgid "Refresh catalogue" msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "Reîncarcă canalele" msgid "Refresh station list" msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" msgid "Reload" msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "Ține minte de data trecută" msgid "Remove" msgstr "Elimină" msgid "Remove action" msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" msgid "Remove playlist" msgstr "" msgid "Rename playlist" msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Repetă" msgid "Repeat album" msgstr "Repetă albumul" msgid "Repeat mode" msgstr "Mod repetitiv" msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetă lista" msgid "Repeat track" msgstr "Repetă piesa" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" msgid "Replay Gain" msgstr "" msgid "Replay Gain mode" msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" msgid "Results fetched" msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" msgid "Samplerate" msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" msgid "Save preset" msgstr "Salvează presetări" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" msgid "Score" msgstr "" msgid "Script Manager" msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" msgid "Search Jamendo" msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" msgid "Search mode" msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" msgid "Second level" msgstr "Al doilea nivel" msgid "Seek backward" msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" msgid "Select visualizations" msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "" msgid "Shortcut" msgstr "" #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Arată o notificare când schimb volumul" msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" msgid "Show cover art in library" msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" msgid "Show in various artists" msgstr "Arată în artiști diferiți" msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem" msgid "Show/Hide" msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Amestecă" msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" msgid "Shuffle by album" msgstr "Amestecă după album" msgid "Shuffle mode" msgstr "Mod aleator" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de melodii" msgid "Sign out" msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" msgid "Ska" msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sare în listă înapoi" msgid "Skip count" msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sare în listă înainte" msgid "Small album cover" msgstr "" msgid "Small sidebar" msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" msgid "Soft" msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly." msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" msgid "Song info" msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" msgid "Sorry" msgstr "" msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" msgid "Sort by station name" msgstr "" msgid "Sort songs by" msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "" msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după pista aceasta" msgid "Stop playback" msgstr "Oprește redarea" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Oprit" msgid "Stream" msgstr "Flux" msgid "Streaming membership" msgstr "" #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" msgid "Text color" msgstr "Culoare text" msgid "Thanks to" msgstr "Mulțumiri" #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" #, qt-format msgid "The '%1' script was modified, you might have to reload it" msgstr "" #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" msgstr "" msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" msgid "Third level" msgstr "Al treilea nivel" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file " "formats it supports." msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" msgid "This device will not work properly" msgstr "" msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" msgid "This is not a valid Clementine script file." msgstr "" msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titlu" msgid "Today" msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" msgid "Tools" msgstr "Unelte" msgid "Track" msgstr "Pistă" msgid "Transcode Music" msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "" msgid "Turn off" msgstr "" msgid "URI" msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "URL(-uri)" #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Unset cover" msgstr "" msgid "Update Library" msgstr "" msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "Se actualizează biblioteca" msgid "Usage" msgstr "Utilizare" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" msgid "Use Wii Remote" msgstr "" msgid "Use authentication" msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" msgid "Use the system default" msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" msgid "Used" msgstr "" msgid "Username" msgstr "" msgid "VBR MP3" msgstr "" msgid "Various Artists" msgstr "Diferiți artiști" msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versiune %1" msgid "View" msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" msgid "Visualizations" msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" msgid "Volume name" msgstr "" msgid "WAV" msgstr "WAV" msgid "" "Warning: scripts have full access to your computer and your music. Only " "install scripts that you trust." msgstr "" msgid "Wav" msgstr "" msgid "When Clementine starts" msgstr "Când pornește Clementine" msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" msgid "Windows Media audio" msgstr "" msgid "Year" msgstr "An" msgid "Year - Album" msgstr "An - Album" msgid "Yesterday" msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a " "membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from Clementine." msgstr "" msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the Clementine " "wiki for more information.\n" msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" msgid "Your library is empty!" msgstr "Biblioteca este goală!" msgid "Your radio streams" msgstr "" #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" msgid "Zero" msgstr "Zero" #, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" msgid "after" msgstr "" msgid "before" msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" msgid "bpm" msgstr "" msgid "contains" msgstr "" #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disc %1" msgid "does not contain" msgstr "" msgid "ends with" msgstr "" msgid "equals" msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" msgid "kbps" msgstr "" msgid "less than" msgstr "" msgid "longest first" msgstr "" msgid "move songs" msgstr "" msgid "newest first" msgstr "" msgid "oldest first" msgstr "" msgid "on" msgstr "" msgid "options" msgstr "opțiuni" #, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" msgid "shortest first" msgstr "" msgid "smallest first" msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" msgid "stop" msgstr "" #, qt-format msgid "track %1" msgstr "pistă %1" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "Ascunde %1" #~ msgid "Hide..." #~ msgstr "Ascunde..." #~ msgid "Show section" #~ msgstr "Arată secțiune" #~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgstr "Piesele mele iubite" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgstr "Piese iubite Last.fm - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgstr "Radio recomandat Last.fm - %1" #~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" #~ msgstr "Serviciul de radio nu a putut fi încărcat :-(" #~ msgid "Loading audio engine" #~ msgstr "Se încarcă motorul audio" #~ msgid "ASF" #~ msgstr "ASF" #~ msgid "MP4" #~ msgstr "MP4" #~ msgid "Ogg FLAC" #~ msgstr "Ogg FLAC" #~ msgid "Configure Clementine..." #~ msgstr "Configurează Clementine..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Setări" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opțiuni" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Version" #~ msgstr "Versiune"