1
0
mirror of https://github.com/clementine-player/Clementine synced 2025-01-03 13:30:26 +01:00

Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-03-26 04:03:26 +00:00
parent b68b12010d
commit fdb3f7ac37
2 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -30,8 +30,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:43+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Savvas Adamtziloglou <savvas-gr@greeklug.gr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:306 #: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:306
msgid "Add to your radio streams" msgid "Add to your radio streams"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη στις ροές ραδιοφώνου"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action" msgid "Add wiimotedev action"
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Λήψη καναλιών"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:415 #: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:415
msgid "Getting station" msgid "Getting station"
msgstr "" msgstr "Λήψη σταθμού"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101 #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams" msgid "Getting streams"
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτ
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80 #: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser" msgid "RadioBrowser"
msgstr "" msgstr "ΠεριηγητήςΡαδιοφώνου"
#: core/backgroundstreams.cpp:47 #: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain" msgid "Rain"
@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγ
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83 #: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server" msgid "Restore Default Server"
msgstr "" msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένου Διακομιστή"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)" msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
msgstr "" msgstr "Παράληψη αρχείων με αυτές τις επεκτάσεις (διαχωρισμένες με κόμμα, ανεξαρτήτως πεζών-κεφαλαίων)"
#: core/commandlineoptions.cpp:166 #: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"

View File

@ -12,8 +12,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:48+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Lisa esitusjärjekorda"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:306 #: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:306
msgid "Add to your radio streams" msgid "Add to your radio streams"
msgstr "" msgstr "Lisa oma veebiraadiote sekka"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action" msgid "Add wiimotedev action"
@ -2570,15 +2570,15 @@ msgstr "Loo URL selle esitusloendi jagamiseks"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:260 #: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:260
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:390 #: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:390
msgid "Getting channels" msgid "Getting channels"
msgstr "Laen kanaleid" msgstr "Laadin kanaleid"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:415 #: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:415
msgid "Getting station" msgid "Getting station"
msgstr "" msgstr "Laadin veebiraadiot"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101 #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams" msgid "Getting streams"
msgstr "Laen voogusid" msgstr "Laadin voogusid"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:127 #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:127
msgid "Give it a name:" msgid "Give it a name:"
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Logid"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "" msgstr "Pikaajalisel ennustusel põhinev profiil (Long term prediction profile - LTP)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "Love" msgid "Love"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Madal (256x256)"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "" msgstr "Vähese keerukusega profiil (Low complexity profile - LC)"
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Magnatune alla laetud"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)" msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "" msgstr "Põhiprofiil (Main profile - MAIN)"
#: core/backgroundstreams.cpp:52 #: core/backgroundstreams.cpp:52
msgid "Make it so!" msgid "Make it so!"
@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80 #: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser" msgid "RadioBrowser"
msgstr "" msgstr "Veebiraadiod"
#: core/backgroundstreams.cpp:47 #: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain" msgid "Rain"
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Alusta loo mängimist uuesti või alusta eelmise loo mängimist, kui alg
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83 #: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server" msgid "Restore Default Server"
msgstr "" msgstr "Taasta vaikimisi server"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Salvestan lugusid"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "" msgstr "Skaleeritava diskreetimissageduse profiil (Scalable sampling rate profile - SSR)"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size" msgid "Scale size"
@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "Vahelejätmiskorrad"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)" msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
msgstr "" msgstr "Jäta nende laienditega failid vahele (tõstutundetu komadega eraldatud loend)"
#: core/commandlineoptions.cpp:166 #: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"