Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
554e1bcc4d
commit
e0920054a9
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "No repetir"
|
||||
msgstr "Sense repetició"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:420
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "No ho mostris a Artistes diversos"
|
|||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
msgstr "No remenar"
|
||||
msgstr "Sense mescla"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:306 ui/albumcovermanager.cpp:221
|
||||
msgid "Don't stop!"
|
||||
|
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en carregar el CD d’àudio"
|
|||
|
||||
#: library/library.cpp:69
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr "Mai reproduïdes"
|
||||
msgstr "Reproduïdes alguna vegada"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
|
||||
msgid "Every 10 minutes"
|
||||
|
@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Barra lateral gran"
|
|||
|
||||
#: library/library.cpp:83
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Últim reproduït"
|
||||
msgstr "Reproduïdes l’última vegada"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
|
@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Cançons noves:"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
msgstr "Les pistes noves seran afegides automàticament"
|
||||
msgstr "Les pistes noves s’afegiran automàticament."
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:95
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
|
@ -4536,19 +4536,19 @@ msgstr "Aleatori"
|
|||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
msgid "Shuffle albums"
|
||||
msgstr "Remena els àlbums"
|
||||
msgstr "Mescla els àlbums"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:284 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
|
||||
msgid "Shuffle all"
|
||||
msgstr "Remena-ho tot"
|
||||
msgstr "Mescla-ho tot"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665
|
||||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció aleatòria"
|
||||
msgstr "Mescla la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
|
||||
msgid "Shuffle tracks in this album"
|
||||
msgstr "Remena les pistes d'aquest àlbum"
|
||||
msgstr "Mescla les pistes d’aquest àlbum"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 22:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Søg efter nye episoder"
|
|||
|
||||
#: internet/googledriveservice.cpp:202
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjek for opdateringer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:714
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
|
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Rediger..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
||||
msgid "Enable Wii Remote support"
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: playlist/playlistmanager.cpp:223
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gem spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
|
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Serienummer"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Provjeri za nove nastavke"
|
|||
|
||||
#: internet/googledriveservice.cpp:202
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provjeri ažuriranja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:714
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
|
@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "Pretražite ponovno cijelu fonoteku"
|
|||
|
||||
#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257
|
||||
msgid "Do a full rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokreni potpuno ponovno pretraživanje"
|
||||
|
||||
#: internet/googledriveservice.cpp:205
|
||||
msgid "Do a full rescan..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokreni potpuno ponovno pretraživanje..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
|
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid ""
|
|||
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
||||
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
||||
"music in Google Drive which may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokretanjem potpunog ponovnog pretraživanja izgubit ćete sve meta podatke spremljene u Clementine poput omota albuma, brojeva reproduciranja i ocjena. Clementine će potpuno pretražiti svu vašu glazbu u Google Disku, to može potrajati neko vrijeme."
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
|
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Uredite ..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
||||
msgid "Enable Wii Remote support"
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Pred-pojačanje"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osobitost"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145
|
||||
|
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165
|
||||
msgid "Seafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seafile"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
|
||||
|
@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Serijski broj"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslužitelj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
|
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)"
|
|||
|
||||
#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130
|
||||
msgid "Unable to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemoguće povezivanje"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 05:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: whdgmawkd <whdgmawkd@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Clementine은 당신이 Google Drive에 업로드한 음악을 재생할
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "클레멘타인은 당신이 One드라이브에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431
|
||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||
|
@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "켜짐"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "One드라이브"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:183
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3853,12 +3853,12 @@ msgstr "무작위 순서에 곡을 "
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
||||
msgctxt "Sound quality"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음질"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
|
||||
msgctxt "Visualisation quality"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해상도"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
|
@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "이 폴더들은 라이브러리를 생성하기 위하여 음악이 검
|
|||
msgid ""
|
||||
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
||||
"converting music before copying it to a device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "여기 있는 설정들은 \"음악 변환\" 대화상자에서 사용되며, 장치에 음악을 복사하기전 변환에서도 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
|
||||
msgid "Third level"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue