mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-31 11:35:24 +01:00
Merge translations from launchpad
This commit is contained in:
parent
3173fadf8b
commit
d3cbeed9b7
@ -221,6 +221,7 @@ set(CLEMENTINE-LANGUAGES
|
|||||||
pl
|
pl
|
||||||
pt
|
pt
|
||||||
pt_BR
|
pt_BR
|
||||||
|
ro
|
||||||
ru
|
ru
|
||||||
sk
|
sk
|
||||||
sv
|
sv
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 22:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Volf <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-27 03:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Morten Anton Bach Sjøgren <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-25 03:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "Vælg omslag manuelt"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
|
"Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
"*.tiff)"
|
"tiff)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All files (*)"
|
msgid "All files (*)"
|
||||||
msgstr "Alle filer (*)"
|
msgstr "Alle filer (*)"
|
||||||
@ -716,8 +716,7 @@ msgid "Tools"
|
|||||||
msgstr "Værktøjer"
|
msgstr "Værktøjer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disse mapper vil blive scannet for musik til at opbygget dit bibliotek"
|
||||||
"Disse mapper vil blive scannet for musik til at opbygget dit bibliotek"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new folder..."
|
msgid "Add new folder..."
|
||||||
msgstr "Tilføj ny mappe..."
|
msgstr "Tilføj ny mappe..."
|
||||||
@ -756,8 +755,8 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
|||||||
msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne"
|
msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
|
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
|
||||||
"subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bemærk at du skal være en <span style=\" font-weight:600;\">betalende "
|
"Bemærk at du skal være en <span style=\" font-weight:600;\">betalende "
|
||||||
"abonnent</span> for at lytte til Last.fm fra Clementine."
|
"abonnent</span> for at lytte til Last.fm fra Clementine."
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 10:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 17:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:07+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
"X-Language: el_GR\n"
|
"X-Language: el_GR\n"
|
||||||
"X-Source-Language: en\n"
|
"X-Source-Language: en\n"
|
||||||
@ -531,10 +531,10 @@ msgid "Decrease the volume by 4%"
|
|||||||
msgstr "Μείωση της έντασης ήχου κατά 4%"
|
msgstr "Μείωση της έντασης ήχου κατά 4%"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέχον κομμάτι."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Άλμα στο τρέχον κομμάτι κατά ένα σχετικό ποσό."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Playlist options"
|
msgid "Playlist options"
|
||||||
msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής"
|
msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής"
|
||||||
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 23:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:33+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
@ -290,9 +290,8 @@ msgstr "track %1"
|
|||||||
msgid "Paused"
|
msgid "Paused"
|
||||||
msgstr "Paused"
|
msgstr "Paused"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Stop"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Playlist finished"
|
msgid "Playlist finished"
|
||||||
msgstr "Playlist finished"
|
msgstr "Playlist finished"
|
||||||
@ -752,11 +751,11 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
|||||||
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
|
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
|
||||||
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
"subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
|
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
|
||||||
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
"subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authenticating..."
|
msgid "Authenticating..."
|
||||||
msgstr "Authenticating..."
|
msgstr "Authenticating..."
|
||||||
@ -824,7 +823,8 @@ msgid "Choose automatically"
|
|||||||
msgstr "Choose automatically"
|
msgstr "Choose automatically"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||||
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Output device"
|
msgstr "Output device"
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 09:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lassi Kojo <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-27 03:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Rebaud <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 03:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
"X-Language: fr_FR\n"
|
"X-Language: fr_FR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: andreout <andre@outeiro.com>\n"
|
"Last-Translator: andreout <andre@outeiro.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-27 03:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
|
@ -7,15 +7,16 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 08:36+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 09:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 04:13+0000\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
msgstr "Configura raccolta..."
|
msgstr "Configura raccolta..."
|
||||||
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Tracce preferite di Last.fm - %1"
|
|||||||
|
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Radio dei vicini di Last.fm - %1"
|
||||||
|
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
|
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
|
||||||
@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Raccolta di Last.fm - %1"
|
|||||||
|
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
|
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Artisti simili a %1 di Last.fm"
|
||||||
|
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||||
@ -244,7 +245,7 @@ msgid "Invalid session key"
|
|||||||
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid API key"
|
msgid "Invalid API key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chiave API non valida"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||||
@ -253,19 +254,20 @@ msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
|||||||
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
|
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||||
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough content"
|
msgid "Not enough content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contenuti non sufficienti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough members"
|
msgid "Not enough members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Membri non sufficienti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough fans"
|
msgid "Not enough fans"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough neighbors"
|
msgid "Not enough neighbors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vicini non sufficienti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malformed response"
|
msgid "Malformed response"
|
||||||
msgstr "Risposta non corretta"
|
msgstr "Risposta non corretta"
|
||||||
@ -378,8 +380,8 @@ msgstr "Scelta manuale della copertina"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
|
||||||
"tiff)"
|
"*.tiff)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All files (*)"
|
msgid "All files (*)"
|
||||||
msgstr "Tutti i file (*)"
|
msgstr "Tutti i file (*)"
|
||||||
@ -421,7 +423,7 @@ msgid "Stream"
|
|||||||
msgstr "Flusso"
|
msgstr "Flusso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pre-amp"
|
msgid "Pre-amp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preamplificazione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classical"
|
msgid "Classical"
|
||||||
msgstr "Classica"
|
msgstr "Classica"
|
||||||
@ -433,13 +435,13 @@ msgid "Dance"
|
|||||||
msgstr "Dance"
|
msgstr "Dance"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Bass"
|
msgid "Full Bass"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bassi al massimo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Treble"
|
msgid "Full Treble"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alti al massimo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Bass + Treble"
|
msgid "Full Bass + Treble"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bassi e alti al massimo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Laptop/Headphones"
|
msgid "Laptop/Headphones"
|
||||||
msgstr "Portatile/Cuffie"
|
msgstr "Portatile/Cuffie"
|
||||||
@ -503,7 +505,7 @@ msgid "Player options"
|
|||||||
msgstr "Opzioni del lettore"
|
msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||||
msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione"
|
msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione"
|
||||||
@ -521,7 +523,7 @@ msgid "Skip forwards in playlist"
|
|||||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imposta il volume al <value> percento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||||
msgstr "Aumenta il volume del 4%"
|
msgstr "Aumenta il volume del 4%"
|
||||||
@ -530,10 +532,10 @@ msgid "Decrease the volume by 4%"
|
|||||||
msgstr "Riduci il volume del 4%"
|
msgstr "Riduci il volume del 4%"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Playlist options"
|
msgid "Playlist options"
|
||||||
msgstr "Opzioni della scaletta"
|
msgstr "Opzioni della scaletta"
|
||||||
@ -544,15 +546,14 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
|
|||||||
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
||||||
msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale"
|
msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||||
msgstr "Riproduci la <n>-sima traccia nella scaletta"
|
msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other options"
|
msgid "Other options"
|
||||||
msgstr "Altre opzioni"
|
msgstr "Altre opzioni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display the on-screen-display"
|
msgid "Display the on-screen-display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select engine"
|
msgid "Select engine"
|
||||||
msgstr "Seleziona motore"
|
msgstr "Seleziona motore"
|
||||||
@ -654,10 +655,10 @@ msgid "Cover Manager"
|
|||||||
msgstr "Gestore copertine"
|
msgstr "Gestore copertine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shuffle mode"
|
msgid "Shuffle mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modalità di mescolamento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repeat mode"
|
msgid "Repeat mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modalità di ripetizione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||||
@ -728,7 +729,7 @@ msgid "Options"
|
|||||||
msgstr "Opzioni"
|
msgstr "Opzioni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form"
|
msgid "Form"
|
||||||
msgstr "Modulo"
|
msgstr "Modulo"
|
||||||
@ -749,15 +750,17 @@ msgid "Last.fm password"
|
|||||||
msgstr "Password Last.fm"
|
msgstr "Password Last.fm"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||||
msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\""
|
msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
|
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
|
||||||
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
"subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
|
||||||
|
"pagamento</span> per ascoltare un radio Last.fm da Clementine."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authenticating..."
|
msgid "Authenticating..."
|
||||||
msgstr "Autenticazione..."
|
msgstr "Autenticazione..."
|
||||||
@ -768,6 +771,8 @@ msgstr "Riproduci artista o tag"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inserisci un <b>artista</b> o un <b>tag</b> per iniziare l'ascolto di una "
|
||||||
|
"radio Last.fm."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tag"
|
msgid "Tag"
|
||||||
msgstr "Tag"
|
msgstr "Tag"
|
||||||
@ -803,10 +808,10 @@ msgid "Fade out when stopping a track"
|
|||||||
msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia"
|
msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||||
@ -818,16 +823,15 @@ msgid "GStreamer audio engine"
|
|||||||
msgstr "Motore audio GStreamer"
|
msgstr "Motore audio GStreamer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output plugin"
|
msgid "Output plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plugin di uscita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose automatically"
|
msgid "Choose automatically"
|
||||||
msgstr "Scegli automaticamente"
|
msgstr "Scegli automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lascia vuoto il campo per il valore predefinito. Esempi: \"/dev/dsp\", \front"
|
"Lascia vuoto il campo per il valore predefinito. Esempi: \"/dev/dsp\", "
|
||||||
"\"\", ecc."
|
"\"front\", ecc."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Dispositivo di uscita"
|
msgstr "Dispositivo di uscita"
|
||||||
@ -845,7 +849,7 @@ msgid "Always hide the main window"
|
|||||||
msgstr "Nascondi sempre la finestra principale"
|
msgstr "Nascondi sempre la finestra principale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remember from last time"
|
msgid "Remember from last time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ricorda l'ultima sessione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||||
msgstr "Clementine può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia."
|
msgstr "Clementine può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia."
|
||||||
@ -857,10 +861,10 @@ msgid "Disabled"
|
|||||||
msgstr "Disabilitata"
|
msgstr "Disabilitata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra una notifica nativa del desktop"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra un OSD gradevole"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a popup from the system tray"
|
msgid "Show a popup from the system tray"
|
||||||
msgstr "Mostra un fumetto dal vassoio di sistema"
|
msgstr "Mostra un fumetto dal vassoio di sistema"
|
||||||
@ -881,7 +885,7 @@ msgid "Include album art in the notification"
|
|||||||
msgstr "Includi copertina nella notifica"
|
msgstr "Includi copertina nella notifica"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pretty OSD options"
|
msgid "Pretty OSD options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opzioni OSD gradevole"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Background opacity"
|
msgid "Background opacity"
|
||||||
msgstr "Opacità dello sfondo"
|
msgstr "Opacità dello sfondo"
|
||||||
@ -899,7 +903,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||||||
msgstr "Personalizzato..."
|
msgstr "Personalizzato..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text color"
|
msgid "Text color"
|
||||||
msgstr "Colore del testo "
|
msgstr "Colore del testo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose color..."
|
msgid "Choose color..."
|
||||||
msgstr "Scegli colore..."
|
msgstr "Scegli colore..."
|
||||||
@ -916,9 +920,8 @@ msgstr "Inserisci l'URL di flusso radio in Internet:"
|
|||||||
msgid "Save this stream in the Radio tab"
|
msgid "Save this stream in the Radio tab"
|
||||||
msgstr "Salva questo flusso nella scheda Radio"
|
msgstr "Salva questo flusso nella scheda Radio"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Mostra dimensioni originali..."
|
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fetch automatically"
|
msgid "Fetch automatically"
|
||||||
msgstr "Scarica automaticamente"
|
msgstr "Scarica automaticamente"
|
||||||
@ -978,7 +981,7 @@ msgid "None"
|
|||||||
msgstr "Nessuna"
|
msgstr "Nessuna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Albumartist"
|
msgid "Albumartist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Artista dell'album"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Year - Album"
|
msgid "Year - Album"
|
||||||
msgstr "Anno - Album"
|
msgstr "Anno - Album"
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 03:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: baurzhan.m <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-25 03:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 14:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cabritz <ha.cabrita@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Cabritz <ha.cabrita@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:08+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-02 04:06+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Show in various artists"
|
|||||||
msgstr "Mostrar em vários artistas"
|
msgstr "Mostrar em vários artistas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Don't show in various artists"
|
msgid "Don't show in various artists"
|
||||||
msgstr "Não mostrar em varios artistas"
|
msgstr "Não mostrar em vários artistas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your library is empty!"
|
msgid "Your library is empty!"
|
||||||
msgstr "A biblioteca encontra-se vazia!"
|
msgstr "A biblioteca encontra-se vazia!"
|
||||||
|
988
src/translations/ro.po
Normal file
988
src/translations/ro.po
Normal file
@ -0,0 +1,988 @@
|
|||||||
|
# Romanian translation for clementine
|
||||||
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the clementine package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 11:44+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Cosmin Humeniuc <Unknown>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-30 04:00+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
|
msgstr "Configurează biblioteca..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Play"
|
||||||
|
msgstr "Redă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop after this track"
|
||||||
|
msgstr "Oprește după pista aceasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Check for updates..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr "Pauză"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Various Artists"
|
||||||
|
msgstr "Diferiți artiști"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Necunoscut"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Title"
|
||||||
|
msgstr "Titlu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
msgstr "Artist"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Album"
|
||||||
|
msgstr "Album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Length"
|
||||||
|
msgstr "Durată"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Track"
|
||||||
|
msgstr "Pistă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disc"
|
||||||
|
msgstr "Disc"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Year"
|
||||||
|
msgstr "An"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Genre"
|
||||||
|
msgstr "Gen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Album artist"
|
||||||
|
msgstr "Artist album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Composer"
|
||||||
|
msgstr "Compozitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BPM"
|
||||||
|
msgstr "BPM"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
|
msgstr "Rată de biți"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sample rate"
|
||||||
|
msgstr "Rată de eșantionare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File name"
|
||||||
|
msgstr "Nume fișier"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File name (without path)"
|
||||||
|
msgstr "Nume fișier (fără cale)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File size"
|
||||||
|
msgstr "Dimensiune fișier"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File type"
|
||||||
|
msgstr "Tip fișier"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date modified"
|
||||||
|
msgstr "Data modificării"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date created"
|
||||||
|
msgstr "Data creării"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bar analyzer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Block analyzer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Boom analyzer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sonogram"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turbine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add to playlist"
|
||||||
|
msgstr "Adaugă la lista de redare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show in various artists"
|
||||||
|
msgstr "Arată în artiști diferiți"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Don't show in various artists"
|
||||||
|
msgstr "Nu arăta în artiști diferiți"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Your library is empty!"
|
||||||
|
msgstr "Biblioteca este goală!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click here to add some music"
|
||||||
|
msgstr "Clic aici pentru a adăuga muzică"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
|
msgstr "Adaugă director..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy to library..."
|
||||||
|
msgstr "Copiază în bibliotecă..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Move to library..."
|
||||||
|
msgstr "Mută în bibliotecă..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide..."
|
||||||
|
msgstr "Ascunde..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show section"
|
||||||
|
msgstr "Arată secțiune"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Hide %1"
|
||||||
|
msgstr "Ascunde %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Elimină"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Play artist radio..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Play tag radio..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||||
|
msgstr "Configurează Last.fm..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
|
msgstr "Recomandările mele"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Postul meu de radio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My Loved Tracks"
|
||||||
|
msgstr "Piesele mele iubite"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My Neighborhood"
|
||||||
|
msgstr "Vecinătatea mea"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Artist radio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tag radio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friends"
|
||||||
|
msgstr "Prieteni"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Neighbors"
|
||||||
|
msgstr "Vecini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||||
|
msgstr "Post de radio Last.fm - %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||||
|
msgstr "Piese iubite Last.fm - %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||||
|
msgstr "Radio vecin Last.fm - %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
|
||||||
|
msgstr "Radio recomandat Last.fm - %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||||
|
msgstr "Bibliotecă Last.fm - %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
|
||||||
|
msgstr "Artiști Last.fm similari cu %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid service"
|
||||||
|
msgstr "Serviciu invalid"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid method"
|
||||||
|
msgstr "Metodă invalidă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid format"
|
||||||
|
msgstr "Format invalid"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid parameters"
|
||||||
|
msgstr "Parametri invalizi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid resource specified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Operation failed"
|
||||||
|
msgstr "Operația a eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
|
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid API key"
|
||||||
|
msgstr "Cheie API invalidă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Service offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||||
|
msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not enough content"
|
||||||
|
msgstr "Nu este destul conținut"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not enough members"
|
||||||
|
msgstr "Nu sunt destui membri"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not enough fans"
|
||||||
|
msgstr "Nu sunt destui fani"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not enough neighbors"
|
||||||
|
msgstr "Nu sunt destui vecini"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Malformed response"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
|
||||||
|
msgstr "Serviciul de radio nu a putut fi încărcat :-("
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "disc %1"
|
||||||
|
msgstr "disc %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "track %1"
|
||||||
|
msgstr "pistă %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paused"
|
||||||
|
msgstr "În pauză"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stopped"
|
||||||
|
msgstr "Oprit"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Playlist finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Volume %1%"
|
||||||
|
msgstr "Volum %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "[click to edit]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Editing %n tracks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading audio engine"
|
||||||
|
msgstr "Se încarcă motorul audio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Updating library"
|
||||||
|
msgstr "Se actualizează biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
|
msgstr "Se preiau canalele"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading stream"
|
||||||
|
msgstr "Se încarcă fluxul"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||||
|
msgstr "Se încarcă radio Last.fm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Open somafm.com in browser"
|
||||||
|
msgstr "Deschide somafm.com în browser"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
|
msgstr "Reîncarcă canalele"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OSD Preview"
|
||||||
|
msgstr "Previzualizare OSD"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Drag to reposition"
|
||||||
|
msgstr "Trage pentru a repoziționa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "About %1"
|
||||||
|
msgstr "Despre %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Version %1"
|
||||||
|
msgstr "Versiune %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Authors"
|
||||||
|
msgstr "Autori"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thanks to"
|
||||||
|
msgstr "Mulțumiri"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
|
msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All albums"
|
||||||
|
msgstr "Toate albumele"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Albums with covers"
|
||||||
|
msgstr "Albumele cu coperți"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Albums without covers"
|
||||||
|
msgstr "Albume fără coperți"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All artists"
|
||||||
|
msgstr "Toți artiștii"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Various artists"
|
||||||
|
msgstr "Artiști diferiți"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose manual cover"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All files (*)"
|
||||||
|
msgstr "Toate fișierele (*)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ASF"
|
||||||
|
msgstr "ASF"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FLAC"
|
||||||
|
msgstr "FLAC"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MP4"
|
||||||
|
msgstr "MP4"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MPC"
|
||||||
|
msgstr "MPC"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MP3"
|
||||||
|
msgstr "MP3"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ogg FLAC"
|
||||||
|
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ogg Speex"
|
||||||
|
msgstr "Ogg Speex"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||||
|
msgstr "Ogg Vorbis"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AIFF"
|
||||||
|
msgstr "AIFF"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WAV"
|
||||||
|
msgstr "WAV"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TrueAudio"
|
||||||
|
msgstr "TrueAudio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stream"
|
||||||
|
msgstr "Flux"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pre-amp"
|
||||||
|
msgstr "Preamplificare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Classical"
|
||||||
|
msgstr "Clasică"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Club"
|
||||||
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dance"
|
||||||
|
msgstr "Dance"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Full Bass"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Full Treble"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Full Bass + Treble"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Laptop/Headphones"
|
||||||
|
msgstr "Laptop/Căști"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Large Hall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Live"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Party"
|
||||||
|
msgstr "Petrecere"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pop"
|
||||||
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reggae"
|
||||||
|
msgstr "Reggae"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rock"
|
||||||
|
msgstr "Rock"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Soft"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ska"
|
||||||
|
msgstr "Ska"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Soft Rock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Techno"
|
||||||
|
msgstr "Techno"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Zero"
|
||||||
|
msgstr "Zero"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save preset"
|
||||||
|
msgstr "Salvează presetări"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nume"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete preset"
|
||||||
|
msgstr "Şterge presetări"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Usage"
|
||||||
|
msgstr "Utilizare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "options"
|
||||||
|
msgstr "opțiuni"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "URL(s)"
|
||||||
|
msgstr "URL(-uri)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Player options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||||
|
msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pause playback"
|
||||||
|
msgstr "Întrerupe redarea"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop playback"
|
||||||
|
msgstr "Oprește redarea"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||||
|
msgstr "Sare în listă înapoi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
|
msgstr "Sare în listă înainte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||||
|
msgstr "Crește volumul cu 4%"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Decrease the volume by 4%"
|
||||||
|
msgstr "Scade volumul cu 4%"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Playlist options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Other options"
|
||||||
|
msgstr "Alte opțiuni"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display the on-screen-display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "add %n songs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "remove %n songs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "move songs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clementine"
|
||||||
|
msgstr "Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Previous track"
|
||||||
|
msgstr "Piesa precedentă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
msgstr "Oprește"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Next track"
|
||||||
|
msgstr "Piesa următoare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "&Quit"
|
||||||
|
msgstr "I&eși"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ctrl+Q"
|
||||||
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Entire collection"
|
||||||
|
msgstr "Toată colecția"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Added today"
|
||||||
|
msgstr "Adăugat astăzi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Added this week"
|
||||||
|
msgstr "Adăugat săptămâna aceasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
|
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Added this year"
|
||||||
|
msgstr "Adăugat anul acesta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Added this month"
|
||||||
|
msgstr "Adăugat luna aceasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Love"
|
||||||
|
msgstr "Iubește"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ban"
|
||||||
|
msgstr "Blochează"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clear playlist"
|
||||||
|
msgstr "Golește lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit track information..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit tag..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "F2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure Clementine..."
|
||||||
|
msgstr "Configurează Clementine..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About Clementine..."
|
||||||
|
msgstr "Despre Clementine..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Shuffle playlist"
|
||||||
|
msgstr "Amestecă lista de melodii"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
|
msgstr "Adaugă flux..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Open media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cover Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestionar de coperte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr "Mod aleator"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Repeat mode"
|
||||||
|
msgstr "Mod repetitiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
|
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group by Artist"
|
||||||
|
msgstr "Grupează după artist"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group by Artist/Album"
|
||||||
|
msgstr "Grupează după artist/album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
||||||
|
msgstr "Grupează după artist/an - album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group by Album"
|
||||||
|
msgstr "Grupează după album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group by Genre/Album"
|
||||||
|
msgstr "Grupează după gen/album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||||
|
msgstr "Grupează după gen/artist/album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Advanced grouping..."
|
||||||
|
msgstr "Grupare avansată..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Equalizer"
|
||||||
|
msgstr "Egalizator"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Library"
|
||||||
|
msgstr "Bibliotecă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter search terms here"
|
||||||
|
msgstr "Introduceți aici termenii de căutat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Radio"
|
||||||
|
msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fișiere"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Music"
|
||||||
|
msgstr "Muzică"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Playlist"
|
||||||
|
msgstr "Listă de redare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Setări"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Ajutor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tools"
|
||||||
|
msgstr "Unelte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add new folder..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opțiuni"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter your Last.fm details below:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Last.fm username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Last.fm password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
|
||||||
|
"subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Authenticating..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Play Artist or Tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0:00:00"
|
||||||
|
msgstr "0:00:00"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit track information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Comentariu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Playback"
|
||||||
|
msgstr "Redare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Behavior"
|
||||||
|
msgstr "Comportament"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Notificări"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Music Library"
|
||||||
|
msgstr "Biblioteca audio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Last.fm"
|
||||||
|
msgstr "Last.fm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " ms"
|
||||||
|
msgstr " ms"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Output plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose automatically"
|
||||||
|
msgstr "Alege automat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Output device"
|
||||||
|
msgstr "Dispozitiv de ieșire"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show tray icon"
|
||||||
|
msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When Clementine starts"
|
||||||
|
msgstr "Când pornește Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Always show the main window"
|
||||||
|
msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Always hide the main window"
|
||||||
|
msgstr "Ascunde întotdeauna fereastra principală"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remember from last time"
|
||||||
|
msgstr "Ține minte de data trecută"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Notification type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Dezactivat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a popup from the system tray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "General settings"
|
||||||
|
msgstr "Setări generale"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Popup duration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " seconds"
|
||||||
|
msgstr " secunde"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
|
msgstr "Arată o notificare când schimb volumul"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Include album art in the notification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pretty OSD options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Background opacity"
|
||||||
|
msgstr "Opacitate fundal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Background color"
|
||||||
|
msgstr "Culoare fundal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clementine Orange"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Custom..."
|
||||||
|
msgstr "Personalizat..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text color"
|
||||||
|
msgstr "Culoare text"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose color..."
|
||||||
|
msgstr "Alege culoare..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versiune"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Stream"
|
||||||
|
msgstr "Adaugă flux"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save this stream in the Radio tab"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fetch automatically"
|
||||||
|
msgstr "Obține automat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose manual cover..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||||
|
msgstr "Obține copertele lipsă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Don't repeat"
|
||||||
|
msgstr "Nu repeta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
|
msgstr "Repetă piesa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Repeat album"
|
||||||
|
msgstr "Repetă albumul"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Repeat playlist"
|
||||||
|
msgstr "Repetă lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Don't shuffle"
|
||||||
|
msgstr "Nu amesteca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Shuffle by album"
|
||||||
|
msgstr "Amestecă după album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Shuffle all"
|
||||||
|
msgstr "Amestecă tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Repeat"
|
||||||
|
msgstr "Repetă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Shuffle"
|
||||||
|
msgstr "Amestecă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Library advanced grouping"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Library by..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "First level"
|
||||||
|
msgstr "Primul nivel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Albumartist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Year - Album"
|
||||||
|
msgstr "An - Album"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Second level"
|
||||||
|
msgstr "Al doilea nivel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Third level"
|
||||||
|
msgstr "Al treilea nivel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Preset:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable equalizer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 11:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-27 03:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
@ -103,16 +103,16 @@ msgid "Date created"
|
|||||||
msgstr "Дата создания"
|
msgstr "Дата создания"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bar analyzer"
|
msgid "Bar analyzer"
|
||||||
msgstr "Анализатор бара"
|
msgstr "Анализатор полосами"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block analyzer"
|
msgid "Block analyzer"
|
||||||
msgstr "Анализатор блока"
|
msgstr "Анализатор блоками"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Анализатор отсутствует"
|
msgstr "Без анализатора"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boom analyzer"
|
msgid "Boom analyzer"
|
||||||
msgstr "Анализатор бума"
|
msgstr "Подъем анализатора"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sonogram"
|
msgid "Sonogram"
|
||||||
msgstr "Сонограмма"
|
msgstr "Сонограмма"
|
||||||
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Full Bass + Treble"
|
|||||||
msgstr "Full Bass + Treble"
|
msgstr "Full Bass + Treble"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Laptop/Headphones"
|
msgid "Laptop/Headphones"
|
||||||
msgstr "Компьютер/Наушники"
|
msgstr "портативный компьютер/наушники"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Large Hall"
|
msgid "Large Hall"
|
||||||
msgstr "Large Hall"
|
msgstr "Large Hall"
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 17:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:08+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
"X-Language: sk_SK\n"
|
"X-Language: sk_SK\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 16:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rickard Närström <rickard.narstrom@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rickard Närström <rickard.narstrom@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-25 03:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure library..."
|
msgid "Configure library..."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user