|
|
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
|
|
|
|
msgid "Add directory..."
|
|
|
|
|
msgstr "匯入目錄..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1570
|
|
|
|
|
msgid "Add file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "匯入檔案..."
|
|
|
|
|
msgid "Add files to transcode"
|
|
|
|
|
msgstr "匯入檔案以便轉碼"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1594
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1595
|
|
|
|
|
msgid "Add folder"
|
|
|
|
|
msgstr "匯入資料夾"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -429,15 +429,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Add stream..."
|
|
|
|
|
msgstr "加入網路串流..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1002
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1013
|
|
|
|
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1008
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1019
|
|
|
|
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1398
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1399
|
|
|
|
|
msgid "Add to another playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "加入到其他播放清單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "今天加入"
|
|
|
|
|
msgid "Added within three months"
|
|
|
|
|
msgstr "在三個月內加入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1253
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1265
|
|
|
|
|
msgid "Adding song to favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "進階歸類..."
|
|
|
|
|
msgid "After copying..."
|
|
|
|
|
msgstr "複製後 ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:52
|
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
|
|
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "專輯"
|
|
|
|
|
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
|
|
|
|
msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1119 ui/organisedialog.cpp:55
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
|
|
|
|
msgid "Album artist"
|
|
|
|
|
msgstr "專輯演出者"
|
|
|
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1177
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1188
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:53
|
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
|
|
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Average image size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1128 ui/organisedialog.cpp:59
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
|
|
|
|
msgid "BPM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Biography from %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
|
|
|
|
msgid "Bit rate"
|
|
|
|
|
msgstr "位元率"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Change the language"
|
|
|
|
|
msgstr "變更語言"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:596
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:597
|
|
|
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
|
|
|
msgstr "檢查更新..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1138 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
|
|
|
|
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "評論"
|
|
|
|
@ -993,13 +993,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Complete tags automatically..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1120 ui/organisedialog.cpp:56
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
|
|
|
|
msgid "Composer"
|
|
|
|
|
msgstr "作曲家"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:504
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:510
|
|
|
|
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Configure Last.fm..."
|
|
|
|
|
msgstr "配置 Last.fm..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:275
|
|
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "Configure Magnatune..."
|
|
|
|
|
msgstr "配置 Magnatune ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "配置 Magnatune ..."
|
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "設定快速鍵"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:491
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:492
|
|
|
|
|
msgid "Configure Spotify..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:490
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:491
|
|
|
|
|
msgid "Configure library..."
|
|
|
|
|
msgstr "設定音樂庫"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "連結 Wii 遙控器可以使用作用 /取消作用功能"
|
|
|
|
|
msgid "Connect device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:246
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Connecting to Spotify"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1052,16 +1052,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1055
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1066
|
|
|
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:265 ui/mainwindow.cpp:523
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:265 ui/mainwindow.cpp:524
|
|
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Copy to device..."
|
|
|
|
|
msgstr "複製到裝置..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:223 ui/mainwindow.cpp:520
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:223 ui/mainwindow.cpp:521
|
|
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Copy to library..."
|
|
|
|
|
msgstr "複製到音樂庫"
|
|
|
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Covers from %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:489 internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
|
|
|
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Dance"
|
|
|
|
|
msgstr "舞蹈"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1136 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
|
|
|
|
msgid "Date created"
|
|
|
|
|
msgstr "創建的日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1135 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
|
|
|
|
msgid "Date modified"
|
|
|
|
|
msgstr "修改的日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "預設"
|
|
|
|
|
msgid "Delay between visualizations"
|
|
|
|
|
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
|
|
|
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:460
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1829 widgets/fileview.cpp:185
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1830 widgets/fileview.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Delete files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Delete from device..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:267 ui/mainwindow.cpp:524
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:267 ui/mainwindow.cpp:525
|
|
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Delete from disk..."
|
|
|
|
|
msgstr "從硬碟中刪除 ..."
|
|
|
|
@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案"
|
|
|
|
|
msgid "Deleting files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1334
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1335
|
|
|
|
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1332
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1333
|
|
|
|
|
msgid "Dequeue track"
|
|
|
|
|
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "停用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:58
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
|
|
|
|
msgid "Disc"
|
|
|
|
|
msgstr "唱片"
|
|
|
|
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "下載目錄"
|
|
|
|
|
msgid "Download membership"
|
|
|
|
|
msgstr "下載會員"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:271
|
|
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:273
|
|
|
|
|
msgid "Download this album"
|
|
|
|
|
msgstr "下載此專輯"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
|
|
|
|
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1367
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1368
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
|
|
|
|
msgstr "編輯標籤 \"%1\"..."
|
|
|
|
@ -1591,10 +1591,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:938
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454
|
|
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1797 ui/mainwindow.cpp:1902
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2121
|
|
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1798 ui/mainwindow.cpp:1903
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2122
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "淡出持續時間"
|
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:568
|
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1729,19 +1729,19 @@ msgstr "副檔名"
|
|
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
|
|
|
|
msgid "File name"
|
|
|
|
|
msgstr "檔案名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1128
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1132
|
|
|
|
|
msgid "File name (without path)"
|
|
|
|
|
msgstr "檔案名稱(不含路徑)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1133 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
|
|
|
|
msgid "File size"
|
|
|
|
|
msgstr "檔案大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
|
|
|
|
msgid "File type"
|
|
|
|
@ -1874,17 +1874,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
|
msgstr "一般設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1118 ui/organisedialog.cpp:61
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
|
msgstr "風格"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1019
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1030
|
|
|
|
|
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:706
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:717
|
|
|
|
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1934,11 +1934,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Grooveshark login error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:559
|
|
|
|
|
msgid "Grooveshark radio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
|
|
|
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"time a song finishes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:347
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "增加音量4%"
|
|
|
|
|
msgid "Increase volume"
|
|
|
|
|
msgstr "提高音量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2170,9 +2170,9 @@ msgstr "跳轉到目前播放的歌曲"
|
|
|
|
|
msgid "Keep buttons for %1 second..."
|
|
|
|
|
msgstr "按住按鈕 %1 秒..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|
|
|
|
msgstr "按住按鈕 %1 秒..."
|
|
|
|
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "大專輯封面"
|
|
|
|
|
msgid "Large sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr "大的邊欄"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121
|
|
|
|
|
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1125
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
|
|
|
|
msgid "Last played"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:63
|
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "長度"
|
|
|
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "音樂庫"
|
|
|
|
|
msgid "Library advanced grouping"
|
|
|
|
|
msgstr "音樂庫進階的歸類"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2022
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2023
|
|
|
|
|
msgid "Library rescan notice"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Magnatune下載完成"
|
|
|
|
|
msgid "Main profile (MAIN)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:496
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "Make playlist available offline"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
|
msgstr "下移"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:521 widgets/fileviewlist.cpp:40
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:522 widgets/fileviewlist.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Move to library..."
|
|
|
|
|
msgstr "移到音樂庫..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2574,8 +2574,8 @@ msgstr "音樂 (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
|
|
|
|
|
msgid "Music Library"
|
|
|
|
|
msgstr "音樂庫"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
|
msgstr "静音"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "我的廣播站"
|
|
|
|
|
msgid "My Recommendations"
|
|
|
|
|
msgstr "我推薦的電台"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 internet/groovesharkservice.cpp:1232
|
|
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
|
|
|
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "網路"
|
|
|
|
|
msgid "Network Proxy"
|
|
|
|
|
msgstr "網路代理伺服器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:444
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:297 ui/edittagdialog.cpp:444
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Never start playing"
|
|
|
|
|
msgstr "永不開始播放"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1415 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1416 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
|
|
|
|
msgid "New playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "新增播放清單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2676,8 +2676,8 @@ msgstr "最新歌曲"
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Next track"
|
|
|
|
|
msgstr "下一首歌曲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "沒有"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:455 ui/mainwindow.cpp:1798 ui/mainwindow.cpp:1903
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:455 ui/mainwindow.cpp:1799 ui/mainwindow.cpp:1904
|
|
|
|
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2781,8 +2781,8 @@ msgid "Only show the first"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:503 internet/icecastservice.cpp:299
|
|
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:273
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:507 internet/icecastservice.cpp:299
|
|
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:275
|
|
|
|
|
#: internet/somafmservice.cpp:84
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Open %1 in browser"
|
|
|
|
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Organise Files"
|
|
|
|
|
msgstr "整理檔案"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:263 ui/mainwindow.cpp:522
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:263 ui/mainwindow.cpp:523
|
|
|
|
|
msgid "Organise files..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "密碼"
|
|
|
|
|
msgid "Password Protected"
|
|
|
|
|
msgstr "密碼保護"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1257
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:872 ui/mainwindow.cpp:1258
|
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "暫停"
|
|
|
|
@ -2899,10 +2899,10 @@ msgstr "已暫停"
|
|
|
|
|
msgid "Plain sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr "樸素的邊欄"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:505 ui/mainwindow.cpp:839
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1260 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
|
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:840
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:859 ui/mainwindow.cpp:1261 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
|
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:631
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "播放"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Play artist radio..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1123 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
|
|
|
|
msgid "Play count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
|
|
|
|
|
msgid "Playlist type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
|
|
|
|
msgid "Playlists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2988,15 +2988,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
|
msgstr "流行音樂"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
|
|
|
|
msgid "Popular songs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:536
|
|
|
|
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
|
|
|
|
msgid "Popular songs today"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3074,8 +3074,8 @@ msgstr "試聽"
|
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:629
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Previous track"
|
|
|
|
|
msgstr "上一首歌曲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3092,8 +3092,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "進展"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227
|
|
|
|
|
msgid "Push Wiiremote button"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3117,12 +3117,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Queue Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "佇列管理員"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1339
|
|
|
|
|
msgid "Queue selected tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:105 library/libraryview.cpp:251
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1336
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1337
|
|
|
|
|
msgid "Queue track"
|
|
|
|
|
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
|
|
|
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
|
|
|
|
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
|
|
|
|
msgid "Radios"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
|
|
|
|
msgid "Rating"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3174,7 +3174,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Really cancel?"
|
|
|
|
|
msgstr "真的要取消?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:416 internet/magnatuneservice.cpp:274
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:416 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
|
|
|
|
msgid "Refresh catalogue"
|
|
|
|
|
msgstr "刷新目錄"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3224,11 +3228,11 @@ msgstr "刪除功能"
|
|
|
|
|
msgid "Remove folder"
|
|
|
|
|
msgstr "移除檔案夾"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:498
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
|
|
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
|
|
|
|
|
msgid "Remove from playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "從撥放清單移除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3236,16 +3240,16 @@ msgstr "從撥放清單移除"
|
|
|
|
|
msgid "Remove playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "移除撥放清單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1311
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1323
|
|
|
|
|
msgid "Removing song from favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1220
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
|
|
|
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3323,11 +3327,11 @@ msgstr "限制為 ASCII字符"
|
|
|
|
|
msgid "Results"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:677
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:688
|
|
|
|
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
|
|
|
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3347,7 +3351,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Safely remove the device after copying"
|
|
|
|
|
msgstr "在複製之後,安全的移除裝置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
|
|
|
|
msgid "Sample rate"
|
|
|
|
|
msgstr "取樣頻率"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
|
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3405,11 +3409,11 @@ msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:916
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:927
|
|
|
|
|
msgid "Search Grooveshark"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:501 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:526
|
|
|
|
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3421,19 +3425,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Search Jamendo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:280
|
|
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:282
|
|
|
|
|
msgid "Search Magnatune"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋 Magnatune"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 internet/spotifyservice.cpp:604
|
|
|
|
|
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 internet/spotifyservice.cpp:605
|
|
|
|
|
msgid "Search Spotify"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:338
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Search Spotify (opens a new tab)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:489
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:490
|
|
|
|
|
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Service offline"
|
|
|
|
|
msgstr "服務離線"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1365
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1366
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -3585,7 +3589,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Show above status bar"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示在狀態欄上方"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:478
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "Show all songs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Show fullsize..."
|
|
|
|
|
msgstr "全螢幕..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:275 ui/mainwindow.cpp:525
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:275 ui/mainwindow.cpp:526
|
|
|
|
|
msgid "Show in file browser..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3613,11 +3617,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Show in various artists"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示各演唱者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:479
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:480
|
|
|
|
|
msgid "Show only duplicates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:480
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:481
|
|
|
|
|
msgid "Show only untagged"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂"
|
|
|
|
|
msgid "Skip backwards in playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "跳至播放清單開頭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1124 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
|
|
|
|
msgid "Skip count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3749,6 +3753,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Sorting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1139
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169
|
|
|
|
|
msgid "Sources"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -3761,7 +3769,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Spotify"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:179
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Spotify login error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3777,7 +3785,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:343
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "Starred"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3804,12 +3812,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Starting..."
|
|
|
|
|
msgstr "開啟..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:554
|
|
|
|
|
msgid "Stations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:633
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "停止"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3817,7 +3825,7 @@ msgstr "停止"
|
|
|
|
|
msgid "Stop after"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:507 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639
|
|
|
|
|
msgid "Stop after this track"
|
|
|
|
|
msgstr "在這首歌之後停止"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3841,7 +3849,7 @@ msgstr "串流"
|
|
|
|
|
msgid "Streaming membership"
|
|
|
|
|
msgstr "串流成員"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:577
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed playlists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3876,15 +3884,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Switch provider"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:515
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:516
|
|
|
|
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:510
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:511
|
|
|
|
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:519
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:520
|
|
|
|
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3947,7 +3955,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The site you requested is not an image!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2015
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
|
|
|
|
"rescan because of the new features listed below:"
|
|
|
|
@ -3969,7 +3977,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"deleted:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:461 ui/mainwindow.cpp:1830 widgets/fileview.cpp:186
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:461 ui/mainwindow.cpp:1831 widgets/fileview.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -4056,13 +4064,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Timezone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:51
|
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "標題"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:939
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:950
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
|
|
|
|
"Grooveshark songs"
|
|
|
|
@ -4080,7 +4088,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "切換全螢幕模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1340
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1341
|
|
|
|
|
msgid "Toggle queue status"
|
|
|
|
|
msgstr "切換佇列狀態"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4100,7 +4108,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Total network requests made"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:57
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "歌曲"
|
|
|
|
@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: core/song.cpp:402 globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:166
|
|
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:173 library/librarymodel.cpp:297
|
|
|
|
|
#: library/librarymodel.cpp:302 library/librarymodel.cpp:926
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:381
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:307 playlist/playlistmanager.cpp:381
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:384 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "未知的"
|
|
|
|
@ -4171,7 +4179,7 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
|
|
|
|
msgid "Unset cover"
|
|
|
|
|
msgstr "未設置覆蓋"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1083
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1094
|
|
|
|
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "檢視"
|
|
|
|
|
msgid "Visualization mode"
|
|
|
|
|
msgstr "視覺化模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 ui/dbusscreensaver.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Visualizations"
|
|
|
|
|
msgstr "視覺化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4410,11 +4418,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Windows Media audio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2021
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1117 ui/organisedialog.cpp:60
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
@ -4492,7 +4500,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:165
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
|
|
|
|
"Settings dialog."
|
|
|
|
@ -4540,7 +4548,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:2121
|
|
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:2122
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
|
|
|
|
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
|
|
|
@ -4606,7 +4614,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "biggest first"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:161 ui/edittagdialog.cpp:420
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:163 ui/edittagdialog.cpp:420
|
|
|
|
|
msgid "bpm"
|
|
|
|
|
msgstr "bpm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4649,7 +4657,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "in the last"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:163 ui/edittagdialog.cpp:422
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:165 ui/edittagdialog.cpp:422
|
|
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:59 internet/spotifysettingspage.cpp:60
|
|
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "kbps"
|
|
|
|
@ -4716,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "starts with"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:177
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "stop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|