This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2017-01-16 10:00:51 +00:00
parent 3485bbe438
commit b463e63dde
17 changed files with 342 additions and 341 deletions

View File

@ -12,12 +12,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Juanjo, 2016
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2013
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2011-2014
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2011-2014,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "El canvi en el paràmetre de reproducció monofònic serà efectiu per a
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canals"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "El servidor ha rebutjat la connexió, comproveu lURL del servidor. Ex
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "La connexió ha expirat"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "No sha pogut crear lelement «%1» de GStreamer. Comproveu que ten
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut detectar un flux d'àudio a %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Sestan suprimint els fitxers"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Profunditat"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Sha produït un error en suprimir les cançons"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Hi ha hagut un error en descobrir %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "La clau de lAPI no és vàlida"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "URL invàlida"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Valor mínim de memòria"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Connectors que manquen"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Flux de dades"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Detalls del flux"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "El directori %1 no es vàlid"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "El descobridor està ocupat"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "Vista"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Mostra els detalls del flux"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -15,14 +15,14 @@
# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010
# fri, 2011-2012
# fri, 2013-2016
# fri, 2013-2017
# fri, 2011-2012
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 22:00+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Změna nastavení jednokanálového přehrávání začne platit s dalš
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanály"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Spojení odmítnuto serverem, prověřte adresu serveru (URL). Příklad
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Spojení vypršelo"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit prvek GStreamer \"%1\" - ujistěte se, že mát
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se zjistit zvukový proud v %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se získat podrobnosti"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Hloubka"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Chyba při mazání písní"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Chyba při objevování %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Neplatný klíč API"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Neplatná adresa (URL)"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Nejmenší naplnění vyrovnávací paměti"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Chybějící přídavné moduly"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "Proud"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Podrobnosti o proudu"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Adresář \"%1\" je neplatný"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Objevitel je zaneprázdněn"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "Adresa (URL)"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr "Pohled"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit podrobnosti o proudu"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
# daschuer <daschuer@gmx.de>, 2012
# Eduard Braun <eduard.braun2@gmx.de>, 2015-2016
# El_Zorro_Loco <the.crazy.zorro@googlemail.com>, 2011-2012
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# geroldmittelstaedt <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012
# geroldmittelstaedt <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012
@ -61,8 +61,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Die Monowiedergabeeinstellung wird für den nächsten Titel wirksam."
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanäle"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Verbindung vom Server verweigert, bitte Server-Adresse überprüfen. Bei
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Details konnten nicht abgerufen werden"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Tiefe"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Ungültige URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Datenstrom"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Streamdetails"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Adresse"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# Antony_256 <antony256@gmail.com>, 2011, 2012
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Achilleas Pipinellis, 2012
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2016
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2016-2017
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2013-2015
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2011-2012
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012
@ -23,8 +23,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Η αλλαγή αναπαραγωγής mono θα ενεργοποιη
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Κανάλια"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής αρνήθηκε τη σύνδεση, ελέγ
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το στοιχεί
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μιας ροής ήχου στο %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Βάθος"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή τραγουδιών"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα εξερεύνησης του %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Μη έγκυρο URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Ελάχιστο πλήρωσης ρυθμιστικό"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Ελλείποντα πρόσθετα"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Ροή"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Λεπτομέρειες ροής"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Ο κατάλογος %1 δεν είναι έγκυρος"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Ο εξερευνητής είναι απασχολημένος"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "Προβολή"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Προβολή λεπτομερειών της ροής"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2016
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2017
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2010
# Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Changing mono playback preference will be effective for the next playing
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Channels"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Connection refused by server, check server URL. Example: http://localhos
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Connection timed out"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all t
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Could not detect an audio stream in %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Could not get details"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Deleting files"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Depth"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Error deleting songs"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Error discovering %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Invalid API key"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Invalid URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Minimum buffer fill"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Missing plugins"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "Stream"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Stream Details"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "The directory %1 is not valid"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "The discoverer is busy"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "View"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "View Stream Details"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -23,6 +23,7 @@
# Gabriel Cossette <gabriel.cossette@gmail.com>, 2012
# hiveNzin0 <gilleshabran@gmail.com>, 2011
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2011
# Gregory DC <gregory.decock@gmail.com>, 2017
# hiveNzin0 <gilleshabran@gmail.com>, 2011
# Irizion <webdingue@gmail.com>, 2012
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2012
@ -48,8 +49,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Gregory DC <gregory.decock@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Le changement de la préférence de lecture monophonique sera effectif p
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canaux"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "Connexion refusée par le serveur. Vérifiez son URL. Exemple : http://l
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Expiration du délai d'établissement de la connexion"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1492,11 +1493,11 @@ msgstr "Impossible de créer l'élément GStreamer « %1 » - vérifier que les
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Aucun flux audio détecté dans %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Ne peut récupérer les détails"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -2793,7 +2794,7 @@ msgstr "API key invalide"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "URL invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "Remplissage minimum du tampon"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "plugins manquants"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4871,7 +4872,7 @@ msgstr "Flux"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Détails du flux"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -5241,7 +5242,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5459,7 +5460,7 @@ msgstr "Vue"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Afficher détails du flux"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# andrewtranslates <andrewtranslates@aol.com>, 2014
# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2015-2016
# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2015-2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2012
# lukibeni <lukacs.bence1@gmail.com>, 2012
@ -17,8 +17,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámnál lesz
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Csatornák"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "A szerver elutasította a kapcsolódást, ellenőrizd a linket. Példa:
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Nem hozható létre a \"%1\" GStreamer objektum. Ellenőrizze, hogy tele
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "A hangfolyam nem észlelhető itt: %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "A részletek nem kérhetőek le"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Mélység"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Hiba történt a számok törlése közben"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Hiba a következő feltérképezésekor: %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Érvénytelen API kulcs"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Érvénytelen URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Minimum puffer"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Hiányzó bővítmények"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4840,13 +4840,13 @@ msgstr "Adatfolyam"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Adatfolyam részletei"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the "
"30-day trial period."
msgstr "A Subsonic szerverről való streamelés érvényes szerver licenszt igényel a 30 napos próbaidő után."
msgstr "A Subsonic szerverről való streamelés érvényes kiszolgáló licenct igényel a 30 napos próbaidő után."
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
msgid "Streaming membership"
@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "A %1 mappa érvénytelen"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "A feltérképező foglalt"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgstr "Nézet"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Adatfolyam részleteinek megtekintése"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -8,12 +8,12 @@
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2014-2015
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2011, 2012
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2010
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2016
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "La modifica dell'impostazione di riproduzione mono avrà effetto per i p
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canali"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Connessione rifiutata dal server, controlla l'URL del server. Esempio: h
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Connessione scaduta"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Impossibile rilevare un flusso audio in %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Impossibile ottenere i dettagli"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Eliminazione dei file"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Profondità"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Errore durante la rilevazione di %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Chiave API non valida"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "URL non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Valore minimo buffer"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Estensioni mancanti"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Flusso"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Dettagli flusso"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "La cartella %1 non è valida"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Il rilevatore è occupato"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Visualizza"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Visualizza dettagli flusso"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012-2014
# Moo, 2014-2016
# Moo, 2014-2017
# pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>, 2012
# pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr "\n\nGalite įvertinti grojaraščius spaudžiant žvaigždės piktogramą šalia pavadinimo\n\nĮvertinti grojaraščiai bus išsaugoti čia"
msgstr "\n\nGalite įvertinti grojaraščius spaudžiant žvaigždės piktogramą šalia pavadinimo\n\nĮvertinti grojaraščiai bus įrašyti čia"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
msgid " days"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "&Dainų žodžiai"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736
msgid "&Music"
msgstr "Muzika"
msgstr "&Muzika"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175
msgid "&None"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "&Nieko"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:737
msgid "&Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
msgstr "&Grojaraštis"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678
msgid "&Quit"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Baigti"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Kartojimo režimas"
msgstr "&Kartojimo režimas"
#: playlist/playlistheader.cpp:49
msgid "&Right"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "&Dešinė"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Maišymo veiksena"
msgstr "&Maišymo veiksena"
#: playlist/playlistheader.cpp:34
msgid "&Stretch columns to fit window"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "&Ištempti stulpelius, kad užpildytų langą"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:740
msgid "&Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgstr "Į&rankiai"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
msgid "&Year"
@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Jei nepažymėta, Clementine bandys išsaugoti jūsų vertinimus ir statistiką kitoje duomenų bazėje ir nekeis jūsų failų.</p><p>Jei pažymėta, statistika bus saugoma duomenų bazėje ir pačiame faile.</p><p>Turėkite omeny jog tai gali neveikti su kai kuriais formatais, nėra standarto kaip tai daryti, nekurie grotuvai gali nesugebėti perskaityti tų duomenų.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Jei nepažymėta, Clementine bandys įrašyti jūsų vertinimus ir statistiką kitoje duomenų bazėje ir nekeis jūsų failų.</p><p>Jei pažymėta, statistika bus įrašoma duomenų bazėje ir pačiame faile.</p><p>Turėkite omenyje, jog tai gali neveikti su kai kuriais formatais, kadangi nėra standarto kaip tai daryti, kiti grotuvai gali nesugebėti perskaityti tų duomenų.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104
#, qt-format
@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
"&quot;Save ratings and statistics in file tags&quot; option has always been "
"activated.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Tai įrašys dainos įvertinimą ir statistiką į failo žymes visoms jūsų fonotekos dainoms.</p><p>Tai nereikalinga jei &quot;Saugoti įvertinimus ir statistiką failo žymėse&quot; pasirinkti visada buvo įjungta.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Tai įrašys dainos įvertinimą ir statistiką į failo žymes visoms jūsų fonotekos dainoms.</p><p>Tai nereikalinga jei &quot;Įrašyti įvertinimus ir statistiką į failo žymes&quot; parinktis visada buvo įjungta.</p></body></html>"
#: songinfo/artistbiography.cpp:265
#, qt-format
@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"href=\"%1\">%2</a>, which is released under the <a href=\"https"
"://clementine-player.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode.txt\">Creative Commons"
" Attribution-Share-Alike License 3.0</a>.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Šiame straipsnyje yra naudojama medžiaga iš Vikipedijos straipsnio <a href=\"%1\">%2</a>, kuris yra išleistas pagal <a href=\"https://clementine-player.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode.txt\">Creative Commons priskyrimo-analogiško platinimo licenciją 3.0</a>.</p>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250
msgid ""
@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Klausti išsaugant"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formatas"
msgstr "Garso formatas"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Audio output"
msgstr "Audio išvestis"
msgstr "Garso išvestis"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Įprasta mėlyna"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
msgid "Basic audio type"
msgstr "Paprastas audio tipas"
msgstr "Paprastas garso tipas"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:311
msgid "Behavior"
@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Pakeitimai įsigalios, pradėjus groti kitai dainai"
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
msgstr "Mono perklausos nustatymų keitimas suveiks kitoms grojamoms dainoms."
msgstr "Mono perklausos nuostatų keitimas suveiks kitoms grojamoms dainoms."
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanalai"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką"
msgid ""
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "Spauskite, kad pažymėti šį grojaraštį, tam kad jis būtų išsaugotas ir pasiekiamas per „Grojaraščiai“ kortelę kairėje šoninėje juostoje"
msgstr "Spauskite, kad pažymėtumėte šį grojaraštį, tam, kad jis būtų įrašytas ir pasiekiamas per „Grojaraščiai“ kortelę kairėje šoninėje juostoje"
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Spaudžiant prisijungimo mygtuką atsivers interneto naršyklė. Jūs tu
#: widgets/didyoumean.cpp:37
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
msgstr "Užverti"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
msgid "Close playlist"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Ryšį serveris atmetė, patikrinkite serverio URL. Pvz.: http://localho
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Baigėsi ryšiui skirtas laikas"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:247
msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote."
msgstr "Konvertuoti nenuostolingus garso įrašų failus prieš išsiunčiant juos į nuotolinę vietą."
msgstr "Konvertuoti nenuostolinguosius garso įrašų failus prieš išsiunčiant juos į nuotolinę vietą."
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249
msgid "Convert lossless files"
@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Nepavyko sukurti „GStreamer“ elemento \"%1\" - įsitikinkite ar įdi
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko aptikti garso srauto ties %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko gauti išsamesnės informacijos"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Trinami failai"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Gylis"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Nevientisa transliacija"
#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206
msgid "Display options"
msgstr "Rodymo nuostatos"
msgstr "Rodymo parinktys"
#: core/commandlineoptions.cpp:176
msgid "Display the on-screen-display"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid ""
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
"music in Google Drive which may take some time."
msgstr "Atlikę pilną perskenavimą, prarasite visus meta duomenis, kuriuos išsaugojote Clementine, tokius kaip viršelio paveikslėliai, grojimo skaitiklis ir įvertinimai. Clementine iš naujo perskenuos visą jūsų muziką Google Drive, o tai gali užtrukti kažkiek laiko."
msgstr "Atlikę pilną perskenavimą, prarasite visus meta duomenis, kuriuos įrašėte Clementine, tokius kaip viršelio paveikslėliai, grojimo skaitiklis ir įvertinimai. Clementine iš naujo perskenuos visą jūsų muziką Google Drive, o tai gali užtrukti kažkiek laiko."
#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Atsiunčiamas Magnatune katalogas"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:56
msgid "Downloading Spotify plugin"
msgstr "Siunčiamas Spotify plėtinys"
msgstr "Atsiunčiamas Spotify plėtinys"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:107
msgid "Downloading metadata"
@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Klaida trinant dainas"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Klaida aptinkant %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Klaida siunčiant Spotify plėtinį"
msgstr "Klaida atsisiunčiant Spotify plėtinį"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:64
#, qt-format
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Klaida apdorojant %1: %2"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:94
msgid "Error while loading audio CD"
msgstr "Klaida įkeliant audio CD"
msgstr "Klaida įkeliant garso CD"
#: library/library.cpp:68
msgid "Ever played"
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Kadrai per buferį"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106
msgid "Frequently Played"
msgstr ""
msgstr "Dažnai groti"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Grupuoti pagal Albumą"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:150
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr ""
msgstr "Grupuoti pagal Albumo atlikėją/Albumą"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:143
msgid "Group by Artist"
@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr "Grupavimas"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:211
msgid "Grouping Name"
msgstr ""
msgstr "Grupavimo pavadinimas"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:211
msgid "Grouping name:"
msgstr ""
msgstr "Grupavimo pavadinimas:"
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Netinkamas API raktas"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Netinkamas URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..."
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas"
msgstr "Veikti fone kai langas užveriamas"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:244
msgid "Keep the original files"
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Žodžiai iš %1"
#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29
msgid "Lyrics from the tag"
msgstr ""
msgstr "Dainos žodžiai iš žymės"
#: transcoder/transcoder.cpp:235
msgid "M4A AAC"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Netinkamas atsakymas"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr ""
msgstr "Tvarkyti įrašytus grupavimus"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
msgid "Manual proxy configuration"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Minimalus buferio užpildas"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Trūksta plėtinių"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248
msgid "Naming options"
msgstr "Pavadinimų nustatymai"
msgstr "Pavadinimų parinktys"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Nauji takeliai bus pridėti automatiškai."
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
msgid "Newest"
msgstr ""
msgstr "Naujausi"
#: library/library.cpp:92
msgid "Newest tracks"
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Atverti %1 naršyklėje"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695
msgid "Open &audio CD..."
msgstr "Atverti &audio CD..."
msgstr "Atverti &garso CD..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:243
msgid "Open OPML file"
@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Optimizuoti kokybei"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
msgid "Options..."
msgstr "Pasirinktys..."
msgstr "Parinktys..."
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180
msgid "Opus"
@ -3606,16 +3606,16 @@ msgstr "Originalios žymės"
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
msgid "Original year"
msgstr ""
msgstr "Pradiniai metai"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "Original year - Album"
msgstr ""
msgstr "Pradiniai metai - Albumas"
#: library/library.cpp:118
msgid "Original year tag support"
msgstr ""
msgstr "Pradinių metų žymės palaikymas"
#: core/commandlineoptions.cpp:176
msgid "Other options"
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Grojimas"
#: core/commandlineoptions.cpp:153
msgid "Player options"
msgstr "Leistuvo parinktys"
msgstr "Grotuvo parinktys"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228
#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Grojaraščiai"
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Prašome uždaryti Jūsų naršyklę, kad grįžti į Clementine."
msgstr "Prašome užverti savo naršyklę ir grįžti į Clementine."
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Pop"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443
msgid "Popup duration"
msgstr "Pranešino rodymo trukmė"
msgstr "Iškylančiojo pranešimo rodymo trukmė"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:224
@ -3789,18 +3789,18 @@ msgstr "Sustiprinti"
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:176
msgid "Preference"
msgstr "Nustatymas"
msgstr "Nuostata"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
msgstr "Nuostata"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Preferences..."
msgstr "Nustatymai..."
msgstr "Nuostatos..."
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Pageidaujamas viršelio paveikslėlio failo pavadinimas (atskirta kablel
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Pageidaujamas audio formatas"
msgstr "Pageidaujamas garso formatas"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216
msgid "Preferred bitrate"
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Pageidaujamas formatas"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:173
msgid "Premium audio type"
msgstr "Premium audio tipas"
msgstr "Premium garso tipas"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163
msgid "Preset:"
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Spaudžiant grotuve mygtuką \"Ankstesnis Takelis\" bus..."
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Gražus OSD"
msgstr "Gražaus OSD parinktys"
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452
@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Lietus"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Atsitiktinai"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
msgid "Random visualization"
@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Tikrai atšaukti?"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
msgid "Recently Played"
msgstr ""
msgstr "Neseniai groti"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "SOCKS įgaliotasis serveris"
msgid ""
"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may "
"workaround some issues."
msgstr "SSL komunikacijos klaida, patikrinkite serverio konfigūraciją. SSLv3 nustatymas žemiau gali padėti išspręsti kai kurias problemas."
msgstr "SSL komunikacijos klaida, patikrinkite serverio konfigūraciją. SSLv3 parinktis žemiau gali padėti išspręsti kai kurias problemas."
#: devices/deviceview.cpp:204
msgid "Safely remove device"
@ -4199,33 +4199,33 @@ msgstr "Išrankosdažnis"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Saugoti .mood failus Jūsų fonotekoje"
msgstr "Įrašyti .mood failus jūsų fonotekoje"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:129
msgid "Save album cover"
msgstr "Išsaugoti albumo viršelį"
msgstr "Įrašyti albumo viršelį"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Išsaugoti albumo viršelį į diską..."
msgstr "Įrašyti albumo viršelį į diską..."
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr ""
msgstr "Įrašyti esamą grupavimą"
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
msgid "Save image"
msgstr "Išsaugoti paveikslėlį"
msgstr "Įrašyti paveikslėlį"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
#: playlist/playlistmanager.cpp:229
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Save playlist..."
@ -4233,23 +4233,23 @@ msgstr "Įrašyti grojaraštį..."
#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:165
msgid "Save preset"
msgstr "Išsaugoti šabloną"
msgstr "Įrašyti šabloną"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192
msgid "Save ratings in file tags when possible"
msgstr "Jei įmanoma, įvertinimus ir failo žymes saugoti"
msgstr "Kai įmanoma, įrašyti įvertinimus į failo žymes"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:196
msgid "Save statistics in file tags when possible"
msgstr "Jei įmanoma, statistiką saugoti failo žymėse"
msgstr "Kai įmanoma, įrašyti statistiką į failo žymes"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Išsaugoti šį srautą interneto kortelėje"
msgstr "Įrašyti šį srautą interneto kortelėje"
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
msgstr "Įrašytų grupavimų tvarkytuvė"
#: library/library.cpp:194
msgid "Saving songs statistics into songs files"
@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Srautas"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Išsamesnė srauto informacija"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Techno"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Text options"
msgstr "Teksto nustatymai"
msgstr "Teksto parinktys"
#: ui/about.cpp:74
msgid "Thanks to"
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Aplankas %1 yra netinkamas"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Atradėjas užimtas"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Albumas yra negalimas prašomu formatu"
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Vėliau tai gali būti pakeista per nustatymus"
msgstr "Vėliau tai gali būti pakeista nuostatose"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid ""
@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nusk
#: playlist/playlisttabbar.cpp:197
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ši pasirinktis gali būti pakeista „Elgsena“ dalyje"
msgstr "Ši parinktis gali būti pakeista „Elgsenos“ nuostatose"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
msgid "This stream is for paid subscribers only"
@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Šiandien"
#: core/globalshortcuts.cpp:69
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Išjungti gražų OSD"
msgstr "Išjungti gražų OSD"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:102
msgid "Toggle fullscreen"
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Perkoduojami %1 failai naudojant %2 gijų"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Perkodavimo pasirinktys"
msgstr "Perkodavimo parinktys"
#: core/song.cpp:426
msgid "TrueAudio"
@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Rodymas"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Rodyti išsamesnę srauto informaciją"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"
@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "Vaizdiniai"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:184
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Vaizdinio nustatymai"
msgstr "Vizualizavimų nustatymai"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Jums nebūtina prisijungti, norint ieškoti ir klausytis muzikos sistemo
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
"Settings dialog."
msgstr "Jūs atsijungėte iš Spotify, prašome įvesti savo slaptažodį nustatymų dialogo lange dar kartą. "
msgstr "Jūs atsijungėte iš Spotify, prašome dar kartą nustatymų dialogo lange įvesti savo slaptažodį. "
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
@ -5681,7 +5681,7 @@ msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"<span style"
"=\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr "Norėdami visuotinai naudoti Clementine sparčiuosius klavišus, privalote paleisti Sistemos Nuostatas ir leisti Clementine \"<span style=\"font-style:italic\">valdyti jūsų kompiuterį</span>\"."
msgstr "Norėdami visuotinai naudoti Clementine sparčiuosius klavišus, privalote paleisti Sistemos nuostatas ir leisti Clementine \"<span style=\"font-style:italic\">valdyti jūsų kompiuterį</span>\"."
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."

View File

@ -10,14 +10,14 @@
# Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>, 2011-2012
# TheLastProject, 2012
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2014
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2014-2016
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2014-2017
# PapaCoen <transifex@navelpluis.nl>, 2012
# valorcurse <valorcurse@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Het aanpassen naar mono afspelen zal actief worden bij het afspelen van
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanalen"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Verbinding geweigerd door server, controleer de URL van de server. Bijvo
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Verbinding time-out"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "Kan GStreamer element %1 niet aanmaken - zorg ervoor dat u alle ve
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Kon geen audio stream vinden in %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Kon geen details ophalen"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Bestanden worden verwijderd"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Diepte"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de nummers"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Fout bij ontdekken van %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Ongeldige API-sleutel"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Minimale buffervulling"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugins ontbreken"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Radiostream"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Stream Details"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "De map %1 is niet geldig"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "De ontdekker is bezig"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "Weergave"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Bekijk Stream Details"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -10,12 +10,12 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2015
# João Santos <joaoopsantos@gmail.com>, 2015
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011-2016
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "A alteração a esta preferência de reprodução produzirá efeito nas
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canais"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Ligação recusada pelo servidor. Verifique o URL. Por exemplo: http://l
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Ligação expirada"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1458,11 +1458,11 @@ msgstr "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - certifique-se que tem ins
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Incapaz de detetar a emissão áudio em %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Incapaz de obter os detalhes"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1473,14 +1473,14 @@ msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr "Incapaz de encontrar o recurso para %1 - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários"
msgstr "Incapaz de encontrar o recurso para %1, verifique se instalou os suplementos GStreamer corretos"
#: transcoder/transcoder.cpp:419
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr "Incapaz de encontrar o codificador para %1 - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários"
msgstr "Incapaz de encontrar o codificador para %1, verifique se instalou os suplementos GStreamer corretos"
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224
#, qt-format
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "A eliminar ficheiros"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Extensão"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Erro ao eliminar faixas"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Erro ao descobrir %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Chave API inválida"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "URL inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Valor mínimo de memória"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Suplementos em falta"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178
msgid "Refresh streams"
msgstr "Atualizar emissões"
msgstr "Recarregar emissões"
#: ui/equalizer.cpp:146
msgid "Reggae"
@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Emissão"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes da emissão"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "O diretório %1 é inválido"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "A descoberta está ocupada"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr "Ver"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Ver detalhes da emissão"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013-2014
# Amilton Pereira cavalcante <amiltonpc@gmail.com>, 2013
# bedi1982 <bedi.com@gmail.com>, 2012
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2016
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2017
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Gustavo Brito Sampaio <gbritosampaio@gmail.com>, 2014
@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:20+0000\n"
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Alterar a saída mono terá efeito para as próximas músicas a serem to
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canais"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Conexão recusada pelo servidor, verifique a URL do servidor. Exemplo: h
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "A conexão expirou"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - confira se você possui t
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível detectar uma transmissão de áudio em %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível obter os detalhes"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Apagando arquivos"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Profundidade"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Erro ao apagar músicas"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Erro ao descobrir %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Chave API inválida"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "URL inválida"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Preenchimento mínimo do buffer"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugins ausentes"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Transmissão"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes da transmissão"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "O diretório %1 não é válido"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "O detector está ocupado"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Exibir"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Ver detalhes da transmissão"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
# Alexander, 2012
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012
# Andrei Demin <Andrei.Demin1996@gmail.com>, 2014
# Andrei Stepanov, 2014-2016
# Andrei Stepanov, 2014-2017
# Andy Dufrane <>, 2012
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2013
@ -35,8 +35,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "\n\nВы можете занести плейлист в избранн
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
msgid " days"
msgstr "дней"
msgstr " дней"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@ -66,30 +66,30 @@ msgstr "дней"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79
msgid " kbps"
msgstr "кбит/с"
msgstr " кбит/с"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid " ms"
msgstr "мс"
msgstr " мс"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156
msgid " pt"
msgstr "пунктов"
msgstr " пунктов"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367
msgid " s"
msgstr "с"
msgstr " с"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
msgid " seconds"
msgstr "секунд"
msgstr " секунд"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143
msgid " songs"
msgstr "песен"
msgstr " песен"
#: widgets/osd.cpp:195
#, qt-format
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Всех переводчиков"
#: library/library.cpp:98
msgid "All tracks"
msgstr "Все композиции"
msgstr "Все треки"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:242
msgid "Allow a client to download music from this computer."
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати
msgid ""
"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all "
"the songs of your library?"
msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы композиций вашей фонотеки?"
msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы вашей фонотеки?"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Изменение настроек воспроизведения мо
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Каналы"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgstr "Заполнить теги автоматически"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr "Соединение отвергнуто сервером, провер
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Время соединения истекло"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
msgstr "Превышено время ожидания при установке соединения, проверьте адрес сервера. Пример: http://localhost:4040/"
msgstr "Время ожидания соединения истекло, проверьте адрес сервера. Пример: http://localhost:4040/"
#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Console"
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "Невозможно создать элемент GStreamer \"%1\" - у
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Не удалось определить поток аудио в течении %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Не удалось получить информацию"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Удаление файлов"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Глубина"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Ошибка удаления композиций"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Обнаружена ошибка %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Индексация %1"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Information"
msgstr "Сведения"
msgstr "Информация"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300
msgid "Input options"
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Неверный ключ API"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Недопустимый адрес"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Наим. заполнение буфера"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Отсутствуют плагины"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Ничего"
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2321 ui/mainwindow.cpp:2467
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Не установлен"
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
msgid "Not logged in"
msgstr "Вход не выполнен "
msgstr "Вход не выполнен"
#: devices/deviceview.cpp:113
msgid "Not mounted - double click to mount"
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "Повторять плейлист"
#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Повторять композицию"
msgstr "Повторять трек"
#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457
#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381
@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Сохранение статистики композиций в фай
#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255
msgid "Saving tracks"
msgstr "Сохранение композиций"
msgstr "Сохранение треков"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Размер масштабирования"
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Score"
msgstr "Счет"
msgstr "Счёт"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Скроллинг над значком переключает композиции"
msgstr "Скроллинг над значком переключает треки"
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164
msgid "Seafile"
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Показать в диспетчере файлов"
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
#: ui/mainwindow.cpp:709
msgid "Show in library..."
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Поток"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Информация о потоке"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "Каталог %1 неправильный"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Искатель занят"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "Адрес"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Просмотр"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Информация о потоке"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"
@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "Можно изменить способ организации комп
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
" membership removes the messages at the end of each track."
msgstr "Прослушивание композиций с Magnatune бесплатно и не требует регистрации. Регистрация убирает сообщения в конце каждой композиции."
msgstr "Прослушивание треков с Magnatune бесплатно и не требует регистрации. Регистрация убирает сообщения в конце каждой композиции."
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "Произошёл выход из Spotify. Введите ваш пар
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:85
msgid "You love this track"
msgstr "Вам нравится эта композиция"
msgstr "Вам нравится этот трек"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169
msgid ""
@ -5927,4 +5927,4 @@ msgstr "стоп"
#: widgets/osd.cpp:114
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "композиция %1"
msgstr "трек %1"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2016
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2017
# bs_ <info@pwn.sk>, 2013
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2011-2016
# LeviTaule <levi.taule@gmail.com>, 2015
@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Detaily účtu"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
msgid "Account details (Premium)"
msgstr "Podrobnosti účtu (prémium)"
msgstr "Podrobnosti o účte (prémium)"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181
msgid "Action"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Zmena nastavenia mono prehrávania bude účinná pre nasledujúce prehr
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanály"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Spojenie odmietnuté serverom, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Spojenie vypršalo"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Nedal sa vytvoriť GStreamer element \"%1\" - uistite sa, že máte nain
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať zvukový stream v %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa získať podrobnosti"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Odstraňujú sa súbory"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Hĺbka"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Chyba pri vymazávaní piesní"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Chyba pri prehľadávaní %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Neplatný API kľúč"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Neplatná URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Nejmenšie naplnenie vyrovnávacej pamäte"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Chýbajúce zásuvné moduly"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "URL adresa servera"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124
msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti servera"
msgstr "Podrobnosti o serveri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
msgid "Service offline"
@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Stream"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Podrobnosti o streame"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Priečinok %1 nieje platný"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Nástroj na prehľadávanie je zaneprázdnený"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Zobraziť"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť podrobnosti o streame"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -6,12 +6,12 @@
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Jovana Savic <joa.uniq@gmail.com>, 2012
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2014-2016
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Измена ће бити активна за наступајуће п
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Канала"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Сервер је одбио везу, проверите УРЛ. При
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Истекло прековреме повезивања"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Не могу да направим Гстример елемент „%
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Не могу да откријем ток звука у %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Не могу да добавим детаље"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Бришем фајлове"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Дубина"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Грешка брисања песама"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Грешка откривања %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Неважећи АПИ кључ"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Неисправан УРЛ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Најмањи испун бафера"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Недостају прикључци"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Ток"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Детаљи тока"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Директоријум „%1“ није исправан"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Откривач је заузет"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "УРИ"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "УРЛ"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "Приказ"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Прикажи детаље тока"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -6,12 +6,12 @@
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010-2011
# Jovana Savic <joa.uniq@gmail.com>, 2012
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2014-2016
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Izmena će biti aktivna za nastupajuće pesme"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanala"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Server je odbio vezu, proverite URL. Primer: http://localhost:4040/"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Isteklo prekovreme povezivanja"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Ne mogu da napravim Gstrimer element „%1“ - proverite da li su insta
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "Ne mogu da otkrijem tok zvuka u %1"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Ne mogu da dobavim detalje"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Brišem fajlove"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Dubina"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Greška brisanja pesama"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Greška otkrivanja %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Nevažeći API ključ"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Neispravan URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Najmanji ispun bafera"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Nedostaju priključci"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Tok"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Detalji toka"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Direktorijum „%1“ nije ispravan"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Otkrivač je zauzet"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "Prikaz"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Prikaži detalje toka"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# xaojan <cxiaojian@gmail.com>, 2012
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2010,2014
# mabier <ma_120420@msn.com>, 2014
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2016
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2016-2017
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# xaojan <cxiaojian@gmail.com>, 2012
# Xinkai Chen <yeled.nova@gmail.com>, 2012
@ -20,8 +20,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "单声道回放设置的改变将在下首歌曲播放时生效"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "频道"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "连接被服务器拒绝,请检查服务器链接。例如: http://loc
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "连接超时"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStre
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "不能在 %1 检测到音频流"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "不能获取详情"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "删除文件"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "深度"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "删除曲目出错"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "发现 %1: %2 错误"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "无效的 API 密钥"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "无效的 URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "最小缓冲填充"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "缺少插件"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "流媒体"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "流详情"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "文件夹 %1 无效"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "发现器正在忙"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "查看"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "查看流详情"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"