This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2014-03-03 10:01:41 +01:00
parent b14d2f3123
commit b3766a392b

View File

@ -3,9 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package. # This file is distributed under the same license as the Clementine package.
# #
# Translators: # Translators:
# axil Pι, 2014
# Antony_256 <antony256@gmail.com>, 2011, 2012 # Antony_256 <antony256@gmail.com>, 2011, 2012
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013 # axil Pι, 2013
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2012 # axil Pι, 2012
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2013 # firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2013
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2011-2012 # firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2011-2012
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012 # Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012
@ -14,8 +15,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 04:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-02 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: axil Pι\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr "" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!"
#: ui/albumcovermanager.cpp:134 #: ui/albumcovermanager.cpp:134
msgid "All albums" msgid "All albums"
@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Ρυθμός bit"
#: ui/organisedialog.cpp:73 #: ui/organisedialog.cpp:73
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr "Ρυθμός bit"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23 #: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
msgid "Block analyzer" msgid "Block analyzer"
@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Συσκευές"
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:300
msgid "Dialog" msgid "Dialog"
msgstr "" msgstr "Διάλογος"
#: widgets/didyoumean.cpp:55 #: widgets/didyoumean.cpp:55
msgid "Did you mean" msgid "Did you mean"
@ -1688,12 +1689,12 @@ msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας moodbar "
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46
msgctxt "Refers to search provider's status." msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:67 #: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -1834,11 +1835,11 @@ msgstr "Dropbox"
#: ui/equalizer.cpp:119 #: ui/equalizer.cpp:119
msgid "Dubstep" msgid "Dubstep"
msgstr "" msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:309
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr "Διάρκεια"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Dynamic mode is on" msgid "Dynamic mode is on"
@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr "Σφάλμα στο κατέβασμα του εξώφυλλου"
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:320
msgid "File Format" msgid "File Format"
msgstr "" msgstr "Μορφή αρχείου"
#: ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/organisedialog.cpp:75
msgid "File extension" msgid "File extension"
@ -2620,7 +2621,7 @@ msgstr "Πληροφορία"
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:301
msgid "Input options" msgid "Input options"
msgstr "" msgstr "Επιλογές εισόδου"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματι
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:312
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "" msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
#: internet/jamendoservice.cpp:133 #: internet/jamendoservice.cpp:133
msgid "Jamendo" msgid "Jamendo"
@ -2729,7 +2730,7 @@ msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695
msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget"
msgid "Kittens" msgid "Kittens"
msgstr "" msgstr "Γατάκια"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195
msgid "Language" msgid "Language"
@ -2758,7 +2759,7 @@ msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 #: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "" msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
@ -2992,7 +2993,7 @@ msgstr "Στίχοι από %1"
#: transcoder/transcoder.cpp:232 #: transcoder/transcoder.cpp:232
msgid "M4A AAC" msgid "M4A AAC"
msgstr "" msgstr "M4A AAC"
#: core/song.cpp:385 transcoder/transcoder.cpp:235 #: core/song.cpp:385 transcoder/transcoder.cpp:235
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175
@ -3038,7 +3039,7 @@ msgstr "Κάνε το!"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694
msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
msgid "Make it so!" msgid "Make it so!"
msgstr "" msgstr "Κάνε το!"
#: internet/spotifyservice.cpp:552 #: internet/spotifyservice.cpp:552
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
@ -3217,7 +3218,7 @@ msgstr "Όνομα"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174
msgctxt "Category label" msgctxt "Category label"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Όνομα"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
@ -3473,7 +3474,7 @@ msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219
msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:97 #: songinfo/echonestbiographies.cpp:97
msgid "Open in your browser" msgid "Open in your browser"
@ -3796,11 +3797,11 @@ msgstr "Πρόοδος"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
msgctxt "Category label" msgctxt "Category label"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Πρόοδος"
#: ui/equalizer.cpp:138 #: ui/equalizer.cpp:138
msgid "Psychedelic" msgid "Psychedelic"
msgstr "" msgstr "Psychedelic"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:239 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:239
@ -3851,7 +3852,7 @@ msgstr "Βροχή"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound."
msgid "Rain" msgid "Rain"
msgstr "" msgstr "Βροχή"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
msgid "Random visualization" msgid "Random visualization"
@ -4148,12 +4149,12 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
msgctxt "Save playlist menu action." msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
#: playlist/playlistmanager.cpp:241 #: playlist/playlistmanager.cpp:241
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 #: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707
msgid "Save playlist..." msgid "Save playlist..."
@ -4208,7 +4209,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
#: ui/mainwindow.cpp:226 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ui/mainwindow.cpp:226 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
msgctxt "Global search settings dialog title." msgctxt "Global search settings dialog title."
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Αναζήτηση"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
msgid "Search Icecast stations" msgid "Search Icecast stations"