Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
41539d0c02
commit
b1e750c52c
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 09:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 09:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "En smart spellista är en dynamisk lista över låtar som finns i ditt b
|
|||||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:159
|
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||||
msgstr "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar de här villkoren."
|
msgstr "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417
|
||||||
msgid "A&utomatic"
|
msgid "A&utomatic"
|
||||||
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Skapar register för Seafile..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
|
||||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||||
msgstr "Men de här källorna är inaktiverade:"
|
msgstr "Men dessa källor är inaktiverade:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
|
||||||
msgid "Buttons"
|
msgid "Buttons"
|
||||||
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
||||||
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
||||||
msgstr "Hoppa över filer med de här ändelserna (kommaseparerad, skiftlägeskänslig)"
|
msgstr "Hoppa över filer med dessa ändelser (kommaseparerad, skiftlägeskänslig)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
@ -5332,23 +5332,23 @@ msgstr "Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||||
"continue?"
|
"continue?"
|
||||||
msgstr "De här filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
msgstr "Dessa filer kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:2549 widgets/fileview.cpp:190
|
#: library/libraryview.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:2549 widgets/fileview.cpp:190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||||
"continue?"
|
"continue?"
|
||||||
msgstr "De här filerna tas permanent bort från disken, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
msgstr "Dessa filer tas permanent bort från disken, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
||||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||||
msgstr "De här mapparna kommer att skannas för musik att fylla upp ditt bibliotek"
|
msgstr "Dessa mappar kommer att skannas för musik att fylla upp ditt bibliotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:61
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
||||||
"converting music before copying it to a device."
|
"converting music before copying it to a device."
|
||||||
msgstr "De här inställningarna används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid konvertering av musik innan den kopieras till en enhet."
|
msgstr "Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid konvertering av musik innan den kopieras till en enhet."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:39
|
#: library/savedgroupingmanager.cpp:39
|
||||||
msgid "Third Level"
|
msgid "Third Level"
|
||||||
@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "Vid beräkning av spelningsantal, använd"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "När Clementine söker efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller ett av de här orden.\nOm det inte finns några matchningar så kommer den största bilden i mappen att användas."
|
msgstr "När Clementine söker efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller ett av dessa ord.\nOm det inte finns några matchningar så kommer den största bilden i mappen att användas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416
|
||||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user