Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
1e3cfb0a2c
commit
ae1d26d7b7
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Voeg lêer by"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Voeg vouer by"
|
||||
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Voeg by 'n ander afspeellys by"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Gaan soek..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Kies 'n naam vir jou slimspeellys"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Kies outomaties"
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Verlaag die volume"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Standaars agtergrond prentjie"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Skrap lêers"
|
||||
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Lêers word geskrap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Verander slimspeellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Uitdowing"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duur van uitdowing"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Cl
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Versameling"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Gevorderde groeppering van versameling"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing"
|
||||
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "iPod databasis word gelaai"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Slimspeellys word gelaai"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Liedjies word gelaai"
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Snitte word gelaai"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Snitinligting word gelaai"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stemming"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Stemmingsbalk styl"
|
||||
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skuid op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek"
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Nooit begin afspeel"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuwe gids"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuwe afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Geen kort blokke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie."
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Partytjie"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Gewone sykieslys"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Tou bestuurder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Plaas snit in die tou"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Diens aflyn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Wys stemmingsbalk"
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Spring voorentoe in afspeellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Klein kantbalk"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Slimspeellys"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Slimspeellyste"
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4897,7 +4897,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
|
||||
|
||||
@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr "Ultra wyeband (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5110,11 +5110,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Verwyder omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Wisselende bistempo"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Verskeie kunstenaars"
|
||||
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# khire aldin kajjan <cransh.t2@hotmail.com>, 2012
|
||||
# Storm Al Ghussein <king-166@hotmail.com>, 2013
|
||||
# simohamed <mohamed.sakhri@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Mohamed Tayeh <m.tayeh94@live.com>, 2013-2014
|
||||
# Mohammed Tayeh <m.tayeh94@live.com>, 2013-2014
|
||||
# newstyle20 <newstyle2.0@gmail.com>, 2012
|
||||
# hisoka512 <charaf.le.prince@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "أضف ملفا"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "أضافة ملف..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "أضف إلى قوائم التشغيل في Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "أضف إلى الموسيقى"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
|
||||
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "تصفح..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "مدة التخزين المؤقت"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "تخزين مؤقت"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "اختر مستار تخزين VK.com المؤقت"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "اختر اسما لقائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "اختيار تلقائي"
|
||||
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "اخفض الصوت"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "صورة الخلفية الافتراضية"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "الجهاز الافتراضي 1%"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "حذف البيانات المحملة"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "احذف الملفات"
|
||||
|
||||
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "حذف الملفات"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "حرر الوسم \"%1\""
|
||||
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "يكافئ --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "تلاشي"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "مدة التلاشي"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة القرص CD"
|
||||
|
||||
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "نسيان جهاز سيحذفه من القائمة. لهذا، سيت
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "المكتبة"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "تحميل قاعدة بيانات أيبود"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "تحميل قائمة تشغيل ذكية"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "تحميل المقاطع"
|
||||
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "جاري تحميل المقاطع"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "المزاج"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "نمط عارضة المزاج"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "موسيقى"
|
||||
|
||||
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "مجلد جديد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
|
||||
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز."
|
||||
|
||||
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "حفلة"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||
@ -3617,8 +3617,8 @@ msgstr "بكسل"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدير لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "غير %1 إلى %2"
|
||||
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "أظهر في المكتبة..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "أظهر في فنانين متنوعين"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "أظهر عارضة المزاج"
|
||||
|
||||
@ -4554,11 +4554,11 @@ msgstr "تخطى العد"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "عارضة جانبية صغيرة"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "قائمة تشغيل ذكية"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "قوائم تشغيل ذكية"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -5096,8 +5096,8 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "ألغ الغلاف"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "معدل بت متغير"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "فنانون متنوعون"
|
||||
@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Дадаць файл"
|
||||
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Агляд..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Працяжнасьць буфэру"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буфэрызацыя"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Пазначце імя для смарт-плэйліста"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Выбраць аўтаматычна"
|
||||
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Паменьшыць гучнасьць"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Карыстальніцкая выява па-змоўчаньні:"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Выдаліць файлы"
|
||||
|
||||
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Выдаленьне файлаў"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Памылка"
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Згасаньне"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Працягласьць згасаньня"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна б
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Бібліятэка"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі"
|
||||
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Загрузка базы дадзеных iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Загрузка смарт-плэйлісту"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Загрузка песень"
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Загрузка трэкаў"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Настрой"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Стыль панэлі настрою"
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая тэчка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нічога"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу"
|
||||
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Прыпыніць"
|
||||
@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3831,12 +3831,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба не працуе"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Паказаць панэль настрою"
|
||||
|
||||
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Вузкая бакавая панэль"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Смарт-плэйліст"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Смарт-плэйлісты"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Уключыць"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
|
||||
|
||||
@ -5091,8 +5091,8 @@ msgstr "Ультрашырокая паласа прапусканьня (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "Невядомая памылка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Выдаліць вокладку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Пераменны бітрэйт"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Розныя выканаўцы"
|
||||
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "ক্রম সংগঠক"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4897,7 +4897,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5110,11 +5110,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Furchal..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Padelezh ar stoker"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "O lakaat er memor skurzer"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Choazit un anv evit ho roll seniñ spredek"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Choaz ent emgefreek"
|
||||
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Digreskiñ an ampled"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Skeudenn drekleur dre ziouer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Diverkañ restroù"
|
||||
|
||||
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "O tiverkañ restroù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fazi"
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Arveuz"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Padelezh an arveuz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e v
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Sonaoueg"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg"
|
||||
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "O kargañ stlennvon iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Kargañ ar roll seniñ speredek"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "O kargañ tonioù"
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "O kargan roudoù"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "O kargañ titouroù ar roud"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Imor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Doare ar varenn imor"
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "A-us"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Sonerezh"
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Teuliad nevez"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ nevez"
|
||||
|
||||
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hini ebet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell"
|
||||
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Ehan"
|
||||
@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3831,12 +3831,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Diskouez ar varenn imor"
|
||||
|
||||
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Mont dirak er roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Barenn gostez bihan"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ speredek"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Rolloù seniñ speredek"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tremen e skramm leun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -5091,8 +5091,8 @@ msgstr "Bandenn ledan tre (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "Kudenn dianav"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Fonnder kemmus"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Arzourien Liesseurt"
|
||||
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Pretraži..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Izaberite ime za svoju pametnu listu pjesama"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Izaberi automatski"
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Smanji glasnost"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Obriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
||||
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Afegeix a La meva música"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Explora…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durada de la memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Emplenant la memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Trieu la carpeta de memòria cau del Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Trieu un nom per a la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Tria automàticament"
|
||||
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Redueix el volum"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Imatge de fons per defecte"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Dispositiu per defecte a %1"
|
||||
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Esborra les dades baixades"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Suprimeix els fitxers"
|
||||
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "S’estan suprimint els fitxers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Treure de la cua la pista"
|
||||
|
||||
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Esvaïment"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD"
|
||||
|
||||
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Col·lecció"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "S’està carregant la base de dades de l’iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "S’està carregant la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "S’estan carregant les cançons"
|
||||
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "S’estan carregant les pistes"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "S’està carregant la informació de les pistes"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Estat d’ànim"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Estil de barres d’ànim"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nova"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
||||
|
||||
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu"
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3833,12 +3833,12 @@ msgstr "S'està consultant el dispositiu..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Afegeix les pistes seleccionades a la cua"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Afegeix la pista a la cua"
|
||||
|
||||
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Detalls del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Mostra a la col·lecció…"
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostra en Artistes diversos"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostra les barres d’ànim"
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omet les pistes seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omet la pista"
|
||||
|
||||
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Barra lateral petita"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Llistes de reproducció intel·ligents"
|
||||
|
||||
@ -4859,7 +4859,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4900,7 +4900,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Commuta a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Commuta l’estat de la cua"
|
||||
|
||||
@ -5093,8 +5093,8 @@ msgstr "Banda ultra ampla (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "No es pot baixar %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5113,11 +5113,11 @@ msgstr "Error desconegut"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Esborra'n la portada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No ometis les pistes seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No ometis la pista"
|
||||
|
||||
@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits variable"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artistes diversos"
|
||||
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
|
||||
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
|
||||
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Přidat do Moje hudba"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Procházet…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Vyberte adresář pro vyrovnávací paměť Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Vyberte název pro svůj chytrý seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Vybrat automaticky"
|
||||
|
||||
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Výchozí obrázek na pozadí"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Výchozí zařízení na %1"
|
||||
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Smazat stažená data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Smazat soubory"
|
||||
|
||||
@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Slábnutí"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice"
|
||||
|
||||
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Sbírka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Nahrává se chytrý seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nahrávají se písně"
|
||||
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nálada"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Styl náladového proužku"
|
||||
|
||||
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
|
||||
@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Oslava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
@ -3622,8 +3622,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3841,12 +3841,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správce řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||
|
||||
@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Ukázat pod různými umělci"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Ukázat náladový proužek"
|
||||
|
||||
@ -4559,11 +4559,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Malý postranní panel"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Chytrý seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Chytré seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
@ -4867,7 +4867,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Přepnout OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
@ -5101,8 +5101,8 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5121,11 +5121,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Proměnlivý datový tok MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Proměnlivý datový tok"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Různí umělci"
|
||||
@ -5436,7 +5436,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Henter streams"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tilføj mappe..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tilføj fil"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Tilføj fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
|
||||
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Gennemse..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Vælg et navn til den smarte spilleliste"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Vælg automatisk"
|
||||
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Dæmp lydstyrke"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Standard baggrundsbillede"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Sletter hentet data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slet filer"
|
||||
|
||||
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Slet de originale filer"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Varighed af fade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Åbner iPod-database"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Åbner smart spilleliste"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Åbner sange"
|
||||
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Åbner spor"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Henter information om spor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Humør"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Stemningslinje stil"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flyt op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden"
|
||||
|
||||
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kodeord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3617,8 +3617,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Køhåndterer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sæt valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Sæt spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Server detaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..."
|
||||
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Vis under Diverse kunstnere"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Vis stemningslinie"
|
||||
|
||||
@ -4554,11 +4554,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip fremad i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Lille sidepanel"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Smart spilleliste"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Smarte spillelister"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå køstatus til/fra"
|
||||
|
||||
@ -5096,8 +5096,8 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fravælg omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse kunstnere"
|
||||
@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?"
|
||||
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Zu »Meine Musik« hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Durchsuchen …"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Pufferdauer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Puffern"
|
||||
|
||||
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Zwischenspeicherordner für Vk.com wählen"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Automatisch auswählen"
|
||||
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Lautstärke verringern"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Standard Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Standardgerät an %1"
|
||||
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dateien löschen"
|
||||
|
||||
@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "Originale löschen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dateien werden gelöscht"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
||||
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Überblenden"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Dauer:"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Bibliothek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung der Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
|
||||
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "iPod-Datenbank laden"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste wird geladen"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Lade Titel"
|
||||
|
||||
@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Lade Stücke"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Lade Stückinfo"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stimmung"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Stimmungsbarometerstil"
|
||||
|
||||
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
|
||||
|
||||
@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3639,8 +3639,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3858,12 +3858,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Server-Details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -4576,11 +4576,11 @@ msgstr "Sprungzähler"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Stücke überspringen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Stück überspringen"
|
||||
|
||||
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "schmale Seitenleiste"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild an/aus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
|
||||
|
||||
@ -5118,8 +5118,8 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5138,11 +5138,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Titelbild entfernen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Überspringen der ausgewählten Stücke aufheben"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Stück nicht überspringen"
|
||||
|
||||
@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variable Bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Verschiedene Interpreten"
|
||||
@ -5453,7 +5453,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
||||
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Αναζήτηση..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια του buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για την έξυπνη λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Αυτόματη επιλογή"
|
||||
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Μείωση έντασης"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "«Σβήσιμο»"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Φόρτωση της βάσης δεδομένων iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Φόρτωση έξυπνης λίστας"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Φόρτωση τραγουδιού"
|
||||
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Φόρτωση κομματιών"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Στυλ moodbar"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
|
||||
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Νέα λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή"
|
||||
|
||||
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Παύση"
|
||||
@ -3617,8 +3617,8 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
||||
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση moodbar"
|
||||
|
||||
@ -4554,11 +4554,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Έξυπνη λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Έξυπνες λίστες αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -5096,8 +5096,8 @@ msgstr "Άκρα ευρεία ζώνη (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες"
|
||||
@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Choose automatically"
|
||||
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Decrease volume"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Show in various artists"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5089,8 +5089,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Various artists"
|
||||
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Browse…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Choose automatically"
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Show in various artists"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Various artists"
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziko"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Bildero"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5089,8 +5089,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Añadir archivo"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta"
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Añadir a Mi música"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Examinar…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duración del búfer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Guardando en búfer"
|
||||
|
||||
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Elija la carpeta de caché de Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Elija un nombre para la lista de reproducción inteligente"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Elegir automáticamente"
|
||||
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Disminuir volumen"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Imagen de fondo predeterminada"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Dispositivo predeterminado en %1"
|
||||
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar archivos"
|
||||
|
||||
@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Fundido"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD"
|
||||
|
||||
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Colección"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reanálisis de la colección"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Cargando lista de reproducción inteligente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando las canciones"
|
||||
|
||||
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Cargando las pistas"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Cargando información de pistas"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Ánimo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Estilo de barra de ánimo"
|
||||
|
||||
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover hacia arriba"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para copiarlas a un dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3630,8 +3630,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3849,12 +3849,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Detalles del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Mostrar en colección..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra de ánimo"
|
||||
|
||||
@ -4567,11 +4567,11 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción inteligente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción inteligentes"
|
||||
|
||||
@ -4875,7 +4875,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4916,7 +4916,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
|
||||
@ -5109,8 +5109,8 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "No se puede descargar %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5129,11 +5129,11 @@ msgstr "Error desconocido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits variable"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Varios artistas"
|
||||
@ -5444,7 +5444,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisa kaust"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Sirvi..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Vali automaatselt"
|
||||
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Heli vaiksemaks"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Kustuta failid"
|
||||
|
||||
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Failide kustutamine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Hajumine"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu Clementine'il
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Helikogu"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Pidu"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Täielik külgriba"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3831,12 +3831,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Järjekorrahaldur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lisa järjekorda"
|
||||
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekirjas edasi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Väike külgriba"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Lülita täisekraani"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5091,8 +5091,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "Tundmatu viga"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Erinevad esitajad"
|
||||
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Arakatu..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Bufferra betetzen"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunaren izena hautatu"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Automatikoki hautatu"
|
||||
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Bolumena jaitsi"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Atzeko planoko irudi lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errorea"
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Iraungitzea"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Bilduma"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "iPod-eko datu-basea kargatzen"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna kargatzen"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Abestiak kargatzen"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Pistak kargatzen"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Pisten informazioa kargatzen"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Aldarte"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Aldarte-barraren itxura"
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Eraman gora"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Karpeta berria"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
|
||||
|
||||
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Jaia"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausarazi"
|
||||
@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Erakutsi hainbat artista"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Aldarte-barra erakutsi"
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Albo-barra txikia"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunak"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
|
||||
|
||||
@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Banda ultra zabala (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bit-tasa aldakorra"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Hainbat artista"
|
||||
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "افزودن پرونده"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "افزودن به لیستپخشهای گرووشارک"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "افزودن به لیستپخش دیگر"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "مرور..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "میانگیری"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "گزینش نام برای لیستپخش هوشمند"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "گزینش خودکار"
|
||||
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "کاهش صدا"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "فرتور پسزمینهی پیشفرض"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "پاککردن دانستنیهای بارگیری شده"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پروندهها"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "درهمریختن تصادفی دینامیک"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ویرایش لیستپخش هوشمند..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "پژمردن"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "زمان پژمردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک م
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "کتابخانه"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "گروهبندی پیشرفتهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "آگاهسازی پویش دوبارهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "بارگیری پایگاه دادهی آیپاد"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "بارگیری لیستپخش هوشمند"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "بارگیری آهنگها"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "بارگیری ترک"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "بارگیری اطلاعات ترکها"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "مود"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "شمایل میلهی مود"
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "بالا بردن"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمیکند"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "پوشهی تازه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش تازه"
|
||||
|
||||
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "بدون بلوکهای کوتاه"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "هیچکدام از آهنگهای برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "درنگ"
|
||||
@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "میلهکنار ساده"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترک"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "جزئیات سرور"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "نمایش میلهمود"
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "پرش شمار"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "پرش پیش در لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "میلهی کنار کوچک"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش هوشمند"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "لیستپخشهای هوشمند"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "زمان آزمایشی سرور سابسونیک پایان یافته است. خواهش میکنیم هزینهای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "این پروندهها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "تبدیل به تمامصفحه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
|
||||
|
||||
@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "نوار ابرپهن (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "آهنگ ضرب متغیر"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "هنرمندان گوناگون"
|
||||
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "آیا میخواهید آهنگهای دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟"
|
||||
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Lisää omaan musiikkiin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Selaa..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Puskurin kesto"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Puskuroidaan"
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Valitse Vk.comin välimuistikansio"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Anna nimi älykkäälle soittolistalle"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Valitse automaattisesti"
|
||||
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Oletustaustakuva"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Poista ladattu data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Häivytys"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Kirjasto"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Ladataan kappaleita"
|
||||
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Ladataan kappaleita"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Lataa kappaleen tietoja"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mieliala"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Mielialapalkin tyyli"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||
|
||||
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "Pikseli"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3833,12 +3833,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Jonohallinta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
|
||||
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
||||
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Näytä kirjastossa..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Näytä mielialapalkki"
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ohita kappale"
|
||||
|
||||
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Älykäs soittolista"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Älykkäät soittolistat"
|
||||
|
||||
@ -4859,7 +4859,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4900,7 +4900,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näytön tila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||
|
||||
@ -5093,8 +5093,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5113,11 +5113,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Muuttuva bittinopeus"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Useita esittäjiä"
|
||||
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
|
||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Ajouter à Ma musique"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Parcourir..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durée du tampon"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Mise en mémoire tampon"
|
||||
|
||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Choisissez le répertoire de cache Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Choisir automatiquement"
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Diminuer le volume"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Image d'arrière-plan par défaut"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Périphérique par défaut à %1"
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Effacer les données téléchargées"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
||||
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Fondu"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Échec lors de la lecture du CD"
|
||||
|
||||
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de ce
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Chargement des morceaux"
|
||||
|
||||
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Chargement des pistes"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Chargement des info des pistes"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Humeur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Style de la barre d'humeur"
|
||||
|
||||
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
|
||||
@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Pas de bloc court"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique"
|
||||
|
||||
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Soirée"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3642,8 +3642,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3861,12 +3861,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Détails du serveur"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Afficher la barre d'humeur"
|
||||
|
||||
@ -4579,11 +4579,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste suivante"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Petite barre latérale"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture intelligente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture intelligentes"
|
||||
|
||||
@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4928,7 +4928,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -5121,8 +5121,8 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5141,11 +5141,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "MP3 VBR"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Débit variable"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Compilations d'artistes"
|
||||
@ -5456,7 +5456,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Siortaigh..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Roghnaigh go huathoibríoch"
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Laghdaigh an airde"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Íomhá réamhshocraithe an chúlra"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Scrios comhaid"
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Ag scriosadh comhaid"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Botún"
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Leabharlann"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Ag luchtú bunachar sonraí iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Ag luchtú amhráin"
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Ag luchtú rianta"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bog suas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Ceol"
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Focal faire"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Cuir ar sos"
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr "Botún anaithnid"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Ealaíontóirí éagsúla"
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Engadir un ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Engadir ás listas en Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Engadir a outra lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Examinar..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duración de almacenado en búfer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Almacenando no búfer…"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Escolla un nome para a súa lista intelixente"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Elixir automaticamente"
|
||||
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Diminuír o volume"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Imaxe de fondo predeterminada"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar os datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar arquivos "
|
||||
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando os ficheiros…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar da cola"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar a lista intelixente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
|
||||
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Desvanecendo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración do desvanecimento"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine ter
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Nota de análise da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Cargando a base de datos do iPod…"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Cargando a lista intelixente…"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando as cancións…"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Cargando as pistas…"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Cargando a información das pistas…"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Ánimo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Estilo da barra do ánimo"
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para acima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novo cartafol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nengún"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo "
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Xestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Detalles do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Amosar en varios intérpretes"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Amosar a barra do ánimo."
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Saltar a conta"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Barra lateral pequena"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodución intelixente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodución intelixentes"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alternar o estado da cola"
|
||||
|
||||
@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "Erro descoñecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Anular a escolla da portada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "MP3 VBR"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits variábel"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Varios intérpretes"
|
||||
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?"
|
||||
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "הוספת קובץ"
|
||||
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
|
||||
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "עיון..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "משך הבאפר (buffer)"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "באגירה"
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "נא לבחור בשם עבור רשימת ההשמעה החכמה"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "בחירה אוטומטית"
|
||||
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "הנמכת עצמת השמע"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "תמונת בררת המחדל לרקע"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "מחיקת מידע שהתקבל"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "הקבצים נמחקים"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||
|
||||
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "ספרייה"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה"
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "מסד נתונים של ה־iPod נטען"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חכמה נטענת"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "השירים נטענים"
|
||||
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "הרצועות נטענות"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "נטען מידע אודות השירים"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "מצב רוח"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "סגנון סרגל האווירה"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוזיקה"
|
||||
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
||||
|
||||
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן"
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהייה"
|
||||
@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "פיקסל"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3833,12 +3833,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "מנהל התור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
||||
|
||||
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "פרטי שרת"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
|
||||
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "הצגה תחת אמנים שונים"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "הצגת סרגל האווירה"
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr "מונה דילוגים"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "סרגל צד קטן"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חכמה"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "רשימות השמעה חכמות"
|
||||
|
||||
@ -4859,7 +4859,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4900,7 +4900,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "החלף מצב התור"
|
||||
|
||||
@ -5093,8 +5093,8 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5113,11 +5113,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "קצב סיביות משתנה"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "אמנים שונים"
|
||||
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?"
|
||||
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3608,8 +3608,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3827,12 +3827,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4545,11 +4545,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4894,7 +4894,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5087,8 +5087,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5107,11 +5107,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5422,7 +5422,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4897,7 +4897,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5110,11 +5110,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-28 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Radnja"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
|
||||
msgctxt "Category label"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radnja"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96
|
||||
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
||||
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Dodaj u Moja glazba"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Pogledaj..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Trajanje međuspremnika"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Međupohrana"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Odaberite Vk.com direktorij priručne memorije"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Izaberite naziv za svoj pametni popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Automatski odabir"
|
||||
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Uobičajena slika pozadine"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Zadani uređaj na %1"
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbrišite datoteku"
|
||||
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..."
|
||||
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Utišavanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje utišavanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Prva razina"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105
|
||||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raširi omot"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će mo
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupiranje fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Učitaj iPod bazu podataka"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Učitaj pametni popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Učitavanje pjesama"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Učitavanje pjesama"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Tonalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Stil trake tonaliteta"
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glazba"
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
||||
@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "Prikaži u fonoteci..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Prikaži u različitim izvođačima"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Prikaži traku tonaliteta"
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Preskoči računanje"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Mala bočna traka"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Pametni popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Pametni popisi izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
|
||||
|
||||
@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Uklonite omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||
|
||||
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Razni izvođači"
|
||||
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?"
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Új fájl"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Grooveshark lejátszólistákhoz"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához"
|
||||
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Tallózás…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Pufferelés"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Válassz egy nevet az intelligens lejátszási listádnak"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Automatikus választás"
|
||||
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett háttérkép"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Letöltött adatok törlése"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Elhalkulás"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Zenetár"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Inteligens lejátszási lista betöltése"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Számok betöltése"
|
||||
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Számok betöltése"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Szám információk betöltése"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Hangulat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Hangulatsáv stílus"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
|
||||
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Új lejátszási lista"
|
||||
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
|
||||
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
@ -3617,8 +3617,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Sorkezelő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
|
||||
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -4554,11 +4554,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Intelligens lejátszási lista"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Intelligens lejátszási listák"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -5096,8 +5096,8 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2) nem letölthető"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Változó bitráta"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Különböző előadók"
|
||||
@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4897,7 +4897,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5110,11 +5110,11 @@ msgstr "Error Incognite"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Varie artistas"
|
||||
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eyði gögnum"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Villa"
|
||||
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5089,8 +5089,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Aggiungi file"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla mia musica"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durata del buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Riempimento buffer in corso"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Scegli la cartella della cache di Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Scegli un nome per la scaletta veloce"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Scegli automaticamente"
|
||||
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Riduci il volume"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Immagine di sfondo predefinita"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Dispositivo predefinito su %1"
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Elimina i dati scaricati"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Elimina i file"
|
||||
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminazione dei file"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Dissolvenza"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Lettura del CD non riuscita"
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Raccolta"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Caricamento scaletta veloce"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Caricamento brani in corso"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Atmosfera"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Stile della barra dell'atmosfera"
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestore della coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Dettagli del server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostra in artisti vari"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera"
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Salta la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta veloce"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Scalette veloci"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||
|
||||
@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "MP3 VBR"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate variabile"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artisti vari"
|
||||
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ファイルを追加"
|
||||
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "ファイルを追加..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||
|
||||
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加する"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "マイミュージックに追加する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "別のプレイリストに追加する"
|
||||
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "参照..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "バッファーの長さ"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "バッファ中"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Vk.com のキャッシュディレクトリーを選択する"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "スマートプレイリストの名前を選択してください"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "自動的に選択する"
|
||||
|
||||
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "音量を下げる"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "既定の背景画像"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ダウンロード済みデータを削除"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除"
|
||||
|
||||
@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||
|
||||
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "スマートプレイリストの編集..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "タグ「%1」を編集..."
|
||||
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "フェード"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました"
|
||||
|
||||
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "ライブラリ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
|
||||
|
||||
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "iPod データベースの読み込み中"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "スマートプレイリストの読み込み中"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "曲の読み込み中"
|
||||
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "トラックの読み込み中"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "トラック情報の読み込み中"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "ムード"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "ムードバーの形式"
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ミュージック"
|
||||
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "短いブロックなし"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
|
||||
|
||||
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "パーティー"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
@ -3615,8 +3615,8 @@ msgstr "ピクセル"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3834,12 +3834,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "キューマネージャー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "サーバーの詳細"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
|
||||
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "ライブラリーに表示..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "さまざまなアーティストに表示"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "ムードバーを表示する"
|
||||
|
||||
@ -4552,11 +4552,11 @@ msgstr "スキップ回数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップする"
|
||||
|
||||
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "小さいサイドバー"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "スマートプレイリスト"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "スマートプレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -4860,7 +4860,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示の切り替え"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "キュー状態の切り替え"
|
||||
|
||||
@ -5094,8 +5094,8 @@ msgstr "超高速回線 (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5114,11 +5114,11 @@ msgstr "不明なエラー"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可変ビットレート"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "さまざまなアーティスト"
|
||||
@ -5429,7 +5429,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
||||
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "ნუსხა..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "ავტომატურად არჩევა"
|
||||
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ხმის შემცირება"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "შეცდომა"
|
||||
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "მუსიკა"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5089,8 +5089,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Файлды қосу"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Файлды қосу..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Буманы қосу"
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Шолу..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Қате"
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Жинақ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Көңіл-күй"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Жаңа бума"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Аялдату"
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Толық экранға өту/шығу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr "Белгісіз қате"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "파일 추가"
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "파일 추가..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
|
||||
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "내 음악에 추가"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "찾아보기..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "버퍼 시간"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "버퍼링"
|
||||
|
||||
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Vk.com 캐시 디렉터리 선택"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "스마트 재생목록에 이름 추가"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "자동 선택"
|
||||
|
||||
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "음량 줄이기"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "기본 배경 그림"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "다운로드된 데이터 삭제"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "파일 삭제"
|
||||
|
||||
@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "파일 삭제 중"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "태그 수정 \"%1\"..."
|
||||
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "동등한 --log-level *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "페이드 아웃"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "페이드 아웃 시간"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD 드라이브 읽기 실패"
|
||||
|
||||
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "장치를 잃어버렸을 경우 목록에서 제거하고 Clementine이
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "라이브러리 "
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "향상된 그룹 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
|
||||
|
||||
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 여는 중"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "스마트 재생목록 불러오기 중"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "음악 여는 중"
|
||||
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "트랙 여는 중"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "트랙 정보 불러오는중"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "분위기"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "분위기 막대 "
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
|
||||
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "짧은 블록 "
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음"
|
||||
|
||||
@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "파티"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시중지"
|
||||
@ -3618,8 +3618,8 @@ msgstr "픽셀"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3837,12 +3837,12 @@ msgstr "장치 질의..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "대기열 관리자"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "대기열 트랙"
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "서버 자세히"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "서비스 오프라인"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..."
|
||||
@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "라이브러리에서 보기..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "다양한 음악가에서 보기"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "분위기 막대 "
|
||||
|
||||
@ -4555,11 +4555,11 @@ msgstr "넘긴 회수"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "트랙 "
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "작은 사이드바"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "스마트 재생목록"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "스마트 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4904,7 +4904,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "전체화면 토글"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "대기열 상황 토글"
|
||||
|
||||
@ -5097,8 +5097,8 @@ msgstr "초광대역 (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5117,11 +5117,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "커버 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 넘기기 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||
|
||||
@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "가변 비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "다양한 음악가"
|
||||
@ -5432,7 +5432,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridėti failą"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridėti aplankalą"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Naršyti..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Buferio trukmė"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Kaupiamas buferis"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Parinkite pavadinimą išmaniajam grojaraščiui"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Automatiškai parinkti"
|
||||
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ištrinti failus"
|
||||
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Trinami failai"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Pradingimas"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Suliejimo trukmė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine t
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Įkeliama iPod duomenų bazė"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Įkeliamas išmanusis grojaraštis"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Keliamos dainos"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Įkeliami takeliai"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Užkraunama kūrinio informacija"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nuotaika"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Nuotaikos juostos stilius"
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Naujas aplankas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
||||
|
||||
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Paprasta juosta"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Eilės tvarkyklė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "į eilę takelį"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Serverio detalės"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Rodyti nuotaikos juostą"
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Maža juosta"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Išmanusis grojaraštis"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Išmanūs grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Visame ekrane"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Perjungti eilės statusą"
|
||||
|
||||
@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Ultra platus dažnis (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Kintamas bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Įvairūs atlikėjai"
|
||||
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pievienot datni"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Pievienot Grooveshark dziesmu listēm"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot citai dziesmu listei"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Pārlūkot..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajai dziesmu listei"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Izvēlēties automātiski"
|
||||
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Samazināt skaļumu"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Noklusējuma fona attēls"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Dzēst lejuplādētos datus"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dzēst failus"
|
||||
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dzēš failus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Pāreja"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Pārejas garums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Bibliotēka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Ielādē iPod datubāzi"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Ielādē gudro dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Ielādē dziesmas"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Ielādē dziesmas"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Ielādē dziesmas info"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Noskaņojums"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Jauna mape"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
||||
|
||||
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nekas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Parasta sānjosla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Izlaista"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Maza sānjosla"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Gudrā dziesmu liste"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Gudrās dziesmu listes"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
|
||||
|
||||
@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Ultra plata josla (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Mainīgs bitreits"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Dažādi izpildītāji"
|
||||
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додади директориум..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Додади датотека..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додади папка"
|
||||
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додади на друга плејлиста"
|
||||
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5089,8 +5089,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
||||
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Layar..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Pilih satu nama untuk senarai main pintar anda"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Pilih secara automatik"
|
||||
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Kurangkan kadar bunyi"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Padamkan fail-fail"
|
||||
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "Padamkan fail-fail asal"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Memadam fail-fail"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edit senarai main pintar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ralat"
|
||||
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis imbas semula pustaka"
|
||||
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Memuat pangkalan data iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Memuat senarai main pintar"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Memuat lagu-lagu"
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Memuat trek-trek"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Memuat info trek-trek"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Alih ke atas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main baru"
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata laluan"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service di luar talian"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr "Bilangan langkau"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main pintar"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari peranti, adakah anda pasti untuk meneruskan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5089,8 +5089,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "MP3 VBR"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Pelbagai artis"
|
||||
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများ
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "လျှောက်ကြည့်..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "ကြားခံကြာချိန်"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "ကြားခံ"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "သင့်ရဲ့ချက်ချာသီချင်းစာရင်းအတွက်နာမည်တစ်ခုရွေး"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "အလိုအလျောက်ရွေးချယ်ခြင်း"
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "အသံပမာဏလျှော့ချ"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "မူလပံုစံနောက်ခံပုံ"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..."
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "အမှားပြ"
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ"
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "အိုင်ပေါ့အချက်အလက်အစုထည့
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းနေ"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "သီချင်းများထည့်သွင်းနေ"
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများထည့်သွင
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပုံစံ"
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ဂီတ"
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်"
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်"
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "အဖွဲ့"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "စကားဝှက်"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ရပ်တန့်"
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr "အစက်အပြောက်"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..."
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးပြသ"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ"
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်း"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းများ"
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr "အက်တရာလှိုင်းကျယ် (ယူဒဗလူ
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "ဗီဘီအာအမ်ပီသရီး"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး"
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?"
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Legg til fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til katalog"
|
||||
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til en annen spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Bla gjennom..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Bufferlengde"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Mellomlagring"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Sett et navn på den smarte spillelisten"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Velg automatisk"
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Demp volumet"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Standard bakgrunnsbilde"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Slett nedlastede data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slett filer"
|
||||
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigér taggen \"%1\"..."
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Ton inn/ut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toning-varighet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Åpner iPod-database"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Åpner smart spilleliste"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Åpner sanger"
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Åpner spor"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Henter informasjon om spor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stemning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Type stemningsstolpe"
|
||||
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten"
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr "Spør enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Købehandler"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Vis under Diverse Artister"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Vis Stemningsstolpe"
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Lite sidefelt"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Smart spilleliste"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Smarte spillelister"
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4897,7 +4897,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5110,11 +5110,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslaget"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artister"
|
||||
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?"
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Toevoegen aan Mijn Muziek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Bladeren…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Buffer duur"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Bufferen"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Kies Vk.com cachemap"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Kies een naam voor uw slimme-afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Automatisch kiezen"
|
||||
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Volume verlagen"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Standaard achtergrondafbeelding"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Standaard apparaat op %1"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Dynamische random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
||||
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Uitvagen"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-station lezen mislukt"
|
||||
|
||||
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Bibliotheek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Database herscan-melding"
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "iPod-database laden"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Slimme afspeellijst laden"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nummers laden"
|
||||
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Nummers laden"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nummerinformatie laden"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stemming"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Stemmingsbalk stijl"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
|
||||
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Geen korte blokken"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat"
|
||||
|
||||
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3617,8 +3617,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Wachtrijbeheer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Server gegevens"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
||||
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Tonen in bibliotheek..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "In diverse artiesten weergeven"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Toon stemmingsbalk"
|
||||
|
||||
@ -4554,11 +4554,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Nummer overslaan"
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Slimme afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Slimme afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||
|
||||
@ -5096,8 +5096,8 @@ msgstr "Zeer snel internet"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
|
||||
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "MP3 (variabele bitrate)"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabele bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artiesten"
|
||||
@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Causir automaticament"
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Reduire lo volum"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Fondut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Bibliotèca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Pas cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr "Error desconeguda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4,6 +4,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bartosz Dotryw <burtekdotryw@gmail.com>, 2013
|
||||
# Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>, 2014
|
||||
# Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>, 2014
|
||||
# duxet <duxetlg@gmail.com>, 2014
|
||||
# Kacper . <mattrick@jabster.pl>, 2012-2014
|
||||
# Kacper . <mattrick@jabster.pl>, 2012
|
||||
@ -16,8 +18,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-28 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Akcja"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
|
||||
msgctxt "Category label"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96
|
||||
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
||||
@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj plik"
|
||||
|
||||
@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Dodaj plik..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||
|
||||
@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "Dodaj tag tytułu"
|
||||
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:314
|
||||
msgid "Add song to cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj utwór do cache"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216
|
||||
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj utwory do \"Mojej Muzyki\" przyciskiem \"Dodaj do Ulubionych\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Dodaj do Mojej Muzyki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "Przeglądaj..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Długość bufora"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buforowanie"
|
||||
|
||||
@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę dla inteligentnej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Wybierz automatycznie"
|
||||
|
||||
@ -1169,7 +1171,7 @@ msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę, która znajduje się na Dysku Googl
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę, którą przechowujesz na OneDrive"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431
|
||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||
@ -1608,7 +1610,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Domyślny obrazek tła"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Domyślne urządzenie na %1"
|
||||
@ -1635,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Usuń pobrane dane"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Usuń pliki"
|
||||
|
||||
@ -1668,11 +1670,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Usuwanie plików"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edytuj tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2041,14 +2043,14 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: ui/ripcd.cpp:295
|
||||
msgid "Error Ripping CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd podczas zgrywania płyty CD"
|
||||
|
||||
#: devices/mtploader.cpp:56
|
||||
msgid "Error connecting MTP device"
|
||||
@ -2206,9 +2208,9 @@ msgstr "Przejście"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Czas przejścia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd odczytywania napędu CD"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:69
|
||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||
@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr "Pierwszy poziom"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105
|
||||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
@ -2376,7 +2378,7 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Large album cover (details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duża okładka albumu (szczegóły poniżej)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:662
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
@ -2878,7 +2880,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki"
|
||||
|
||||
@ -2939,7 +2941,7 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Wczytywanie inteligentnej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Wczytywanie utworów"
|
||||
|
||||
@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3168,7 +3170,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Humor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Styl paska humoru"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3208,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
|
||||
@ -3273,7 +3275,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nowy folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3336,7 +3338,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
|
||||
|
||||
@ -3407,7 +3409,7 @@ msgstr "Podgląd OSD"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:169
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wył"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:387 transcoder/transcoder.cpp:241
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
@ -3429,7 +3431,7 @@ msgstr "Ogg Vorbis"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:169
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wł"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
@ -3592,7 +3594,7 @@ msgstr "Impreza"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauza"
|
||||
@ -3618,8 +3620,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Zwykły pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3805,7 +3807,7 @@ msgstr "Postęp"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:138
|
||||
msgid "Psychedelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Psychodeliczna"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:239
|
||||
@ -3822,12 +3824,12 @@ msgstr "Posortuj ścieżki w przypadkowej kolejności"
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
||||
msgctxt "Sound quality"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jakość"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
|
||||
msgctxt "Visualisation quality"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jakość"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
@ -3837,12 +3839,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4352,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4459,7 +4461,7 @@ msgstr "Pokaż w bibliotece..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Pokaż w różni wykonawcy"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Pokaż pasek humoru"
|
||||
|
||||
@ -4555,11 +4557,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pomiń wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4577,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Inteligentna lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Inteligentne listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -4863,7 +4865,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4904,7 +4906,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5001,7 +5003,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Przełącz stan kolejki"
|
||||
|
||||
@ -5097,8 +5099,8 @@ msgstr "Bardzo szerokie pasmo (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5117,11 +5119,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Usuń okładkę"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
||||
|
||||
@ -5282,7 +5284,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Zmienny bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Różni wykonawcy"
|
||||
@ -5432,7 +5434,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?"
|
||||
|
||||
@ -5537,7 +5539,7 @@ msgid ""
|
||||
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
||||
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
||||
"stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie musisz się logować, aby przeglądać i słuchać muzyki w SoundCloud. Natomiast musisz się zalogować, jeżeli chcesz uzyskać dostęp do swoich playlist i swojego strumienia."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:175
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Adicionar a \"Minha música\""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Procurar..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duração da memória"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "A processar..."
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Escolher diretório de cache Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Escolha o nome da lista de reprodução inteligente"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Escolher automaticamente"
|
||||
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Diminuir volume"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Imagem de fundo padrão"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Dispositivo pré-definido em %1"
|
||||
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar dados transferidos"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "A eliminar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar \"%1\"..."
|
||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Desvanecimento"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler a unidade de CD"
|
||||
|
||||
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Coleção"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avançado da coleção"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de análise da coleção"
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "A carregar base de dados iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "A carregar lista de reprodução inteligente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "A carregar faixas"
|
||||
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "A carregar faixas"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "A carregar informação das faixas"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Estado de espírito"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Estilo da barra"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3833,12 +3833,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço desligado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Mostrar na coleção..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostrar em vários artistas"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra de estado de espírito"
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Avançar na lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Barra lateral pequena"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodução inteligente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução inteligentes"
|
||||
|
||||
@ -4859,7 +4859,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4900,7 +4900,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza que quer continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Alternar notificação"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Trocar para ecrã completo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Trocar estado da fila"
|
||||
|
||||
@ -5093,8 +5093,8 @@ msgstr "Bando ultra larga (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5113,11 +5113,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Sem capa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de dados variável"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Vários artistas"
|
||||
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Pretende executar a nova análise?"
|
||||
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar Arquivo"
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
|
||||
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Adicionar às Minhas músicas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Procurar..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duração do buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Armazenando em buffer"
|
||||
|
||||
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Escolha o diretório do cache do Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Escolha um nome para sua lista inteligente"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Escolher automaticamente"
|
||||
|
||||
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Diminuir volume"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Imagem de fundo padrão"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Dispositivo padrão em %1"
|
||||
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados baixados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Excluir arquivos"
|
||||
|
||||
@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Apagando arquivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Diminuindo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler o CD"
|
||||
|
||||
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Carregando banco de dados do iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Carregando lista de reprodução inteligente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Carregando músicas"
|
||||
|
||||
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Carregando faixas"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Carregando informações da faixa"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Estilo da moodbar"
|
||||
|
||||
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3840,12 +3840,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Mostrar na biblioteca..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Exibir em vários artistas"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Exibir moodbar"
|
||||
|
||||
@ -4558,11 +4558,11 @@ msgstr "Número de pulos"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Pular para a próxima música da lista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodução inteligente"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução inteligentes"
|
||||
|
||||
@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4907,7 +4907,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Mudar status da fila"
|
||||
|
||||
@ -5100,8 +5100,8 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5120,11 +5120,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Capa não fixada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "MP3 com VBR"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits variável"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Vários artistas"
|
||||
@ -5435,7 +5435,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adaugă dosar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adaugă fisier"
|
||||
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adaugă dosar"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Navighează..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Alegeți un nume pentru lista de redare inteligentă"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Alege automat"
|
||||
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Redu volumul"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Șterge fișiere"
|
||||
|
||||
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Se șterg fișierele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Elimină melodie din coadă"
|
||||
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Mix aleator dinamic"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durată fade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Bibliotecă"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Grupare avansată bibliotecă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Încărcare bază de date iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Încărcare listă de redare inteligentă"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Încărcare melodii"
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Încărcare melodii"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Încărcare info melodii"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mută in sus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare nouă"
|
||||
|
||||
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Niciunul"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală simplă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3831,12 +3831,12 @@ msgstr "Interoghez dispozitiv..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de listă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă melodiile selectate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă melodia"
|
||||
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviciu offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Arată în artiști diferiți"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Sare în listă înainte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Bară laterală mică"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare inteligentă"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Liste de redare inteligente"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5091,8 +5091,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "MP3 VBR"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Rată de biți variabilă"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artiști diferiți"
|
||||
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавить файл"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Добавить файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавить для конвертации"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
|
||||
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Добавить в Мою музыку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
||||
|
||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Обзор..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Размер буфера"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буферизация"
|
||||
|
||||
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Выбрать путь кэша для Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Выберите название умного плейлиста"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Выбирать автоматически"
|
||||
|
||||
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Стандартное фоновое изображение"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Устройство по умолчанию на %1"
|
||||
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Удалить загруженные данные"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Удалить файлы"
|
||||
|
||||
@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Удаление файлов"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать из очереди композицию"
|
||||
|
||||
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Редактировать тег \"%1\"..."
|
||||
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Затухание звука"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Длительность затухания"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть CD-привод"
|
||||
|
||||
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Команда \"Забыть носитель\", удалит носи
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Загрузка база данных iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Загрузка умного плейлиста"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Загрузка песен"
|
||||
|
||||
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Загрузка сведений о композициях"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Настроение"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Стиль индикаторов настроения"
|
||||
|
||||
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Никогда не начинать проигрывать"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новый плейлист"
|
||||
|
||||
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство"
|
||||
|
||||
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Приостановить"
|
||||
@ -3633,8 +3633,8 @@ msgstr "Пиксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3852,12 +3852,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Управление очередью"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Добавить в очередь композицию"
|
||||
|
||||
@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Параметры сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба недоступна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Установить %1 в \"%2\"..."
|
||||
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Показывать индикаторы настроения"
|
||||
|
||||
@ -4570,11 +4570,11 @@ msgstr "Пропустить подсчет"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустить выбранные композиции"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустить композицию"
|
||||
|
||||
@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Умный плейлист"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Умные плейлисты"
|
||||
|
||||
@ -4878,7 +4878,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Включить OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Развернуть на весь экран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||
|
||||
@ -5112,8 +5112,8 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5132,11 +5132,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускать выбранные композиции"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать композицию"
|
||||
|
||||
@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Переменный битрейт"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Разные исполнители"
|
||||
@ -5447,7 +5447,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Переместить другие композиции из этого альбома в Разные исполнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
|
||||
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3608,8 +3608,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3827,12 +3827,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4545,11 +4545,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4894,7 +4894,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5087,8 +5087,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5107,11 +5107,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5422,7 +5422,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridať súbor"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Pridať do Moja hudba"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Prehľadávať..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Dĺžka vyrovnávacej pamäte"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok vyrovnávacej pamäte na Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Vyberte názov pre váš inteligentný playlist"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Vybrať automaticky"
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Štandardný obrázok na pozadí"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Východzie zariadenie na %1"
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vymazať stiahnuté dáta"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Vymazať súbory"
|
||||
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa súbory"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Zoslabovanie"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike"
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Zbierka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky"
|
||||
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Načítava sa iPod databáza"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Načítava sa inteligentný playlist"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Načítavanie piesní"
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Načítavajú sa skladby"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nálada"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Štýl panelu nálady"
|
||||
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijako"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia"
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastaviť"
|
||||
@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správca poradia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba je offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Zobraziť v zbierke..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Zobraziť panel nálady"
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr "Počet preskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskočiť dopredu v playliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskočiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Malý bočný panel"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Inteligentný playlist"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Inteligentné playlisty"
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4897,7 +4897,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Prepínať stav radu"
|
||||
|
||||
@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr "Ultra široké pásmo (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5110,11 +5110,11 @@ msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nenastavený obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Premenlivý dátový tok"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Rôzni interpréti"
|
||||
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?"
|
||||
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R33D3M33R <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Dejanje"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
|
||||
msgctxt "Category label"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dejanje"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96
|
||||
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
||||
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko"
|
||||
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||
|
||||
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Dodaj v Mojo glasbo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Trajanje medpomnilnika"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Medpomnjenje"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Izberi mapo s predpomnilnikom za Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Izberite ime za vaš pametni seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Izberi samodejno"
|
||||
|
||||
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Privzeta slika ozadja"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Privzeta naprava na %1"
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Izbriši prejete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datotek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||
|
||||
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
|
||||
@ -2038,14 +2038,14 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#: ui/ripcd.cpp:295
|
||||
msgid "Error Ripping CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka med zajemanjem CD-ja"
|
||||
|
||||
#: devices/mtploader.cpp:56
|
||||
msgid "Error connecting MTP device"
|
||||
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Pojemanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pojemanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD"
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Prva raven"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105
|
||||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilagodi ovitek širini"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Velik ovitek albuma"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Large album cover (details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velik ovitek albuma (podrobnosti spodaj)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:662
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Knjižnica"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno združevanje v knjižnici"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice"
|
||||
|
||||
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Nalaganje zbirke podatkov iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Nalaganje pametnega seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nalaganje skladb"
|
||||
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Nalaganje skladb"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Največja bitna hitrost"
|
||||
|
||||
#: ui/ripcd.cpp:296
|
||||
msgid "Media has changed. Reloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medij je bil zamenjan. Ponovno nalaganje"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
|
||||
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Razpoloženje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Slog vrstice razpoloženja"
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni gor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
|
||||
|
||||
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Zabava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Naredi premor"
|
||||
@ -3615,8 +3615,8 @@ msgstr "Slikovna točka"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3834,12 +3834,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
|
||||
@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..."
|
||||
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "Pokaži v knjižnici ..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja"
|
||||
|
||||
@ -4552,11 +4552,11 @@ msgstr "Število preskočenih"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izbrane skladbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči skladbo"
|
||||
|
||||
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Majhna stranska vrstica"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Pametni seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Pametni seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -4860,7 +4860,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Preklopi stanje vrste"
|
||||
|
||||
@ -5094,8 +5094,8 @@ msgstr "Zelo širok pas (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5114,11 +5114,11 @@ msgstr "Neznana napaka"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne preskoči izbranih skladb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||
|
||||
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Spremenljiva bitna hitrost"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Različni izvajalci"
|
||||
@ -5429,7 +5429,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Додај други ток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додавање фајла"
|
||||
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Додај фајл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Додај у Грувшаркове листе нумера"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Додај у Моју музику"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додај у другу листу"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Прегледај..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Величина бафера"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Баферујем"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Избор фасцикле кеша за Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Изаберите име за вашу паметну листу"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Изабери аутоматски"
|
||||
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Смањи јачину звука"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Подразумевана"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Подразумевани уређај на %1"
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Обриши преузете податке"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Брисање фајлова"
|
||||
|
||||
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Бришем фајлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Уреди паметну листу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Уреди ознаку „%1“..."
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Исто као и --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Утапање"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Трајање претапања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја"
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Заборављањем уређаја уклонићете га са
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Напредно груписање библиотеке"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке"
|
||||
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Учитавам Ајподову базу података"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Учитавам паметну листу"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Учитавам песме"
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Учитавам нумере"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Учитавам податке о нумерама"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "расположење"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Стил расположења"
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Помери горе"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "неће почети пуштање"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова фасцикла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нова листа нумера"
|
||||
|
||||
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "без кратких блокова"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ништа"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај"
|
||||
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "журка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Паузирај"
|
||||
@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "пиксела"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Обична трака"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3831,12 +3831,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер редоследа"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Стави у ред изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Детаљи сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Промени %1 у „%2“..."
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Прикажи у библиотеци..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Приказуј у разним извођачима"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Прикажи расположење"
|
||||
|
||||
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "број прескакања"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескочи изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескочи нумеру"
|
||||
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Уска трака"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Паметна листа"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Паметне листе"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Цео екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Мењај стање редоследа"
|
||||
|
||||
@ -5091,8 +5091,8 @@ msgstr "ултра широки опсег (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "Непозната грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Уклони омот"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање"
|
||||
|
||||
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "ВБР МП3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Промењив битски проток"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Разни извођачи"
|
||||
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajla"
|
||||
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Dodaj u Gruvšarkove liste numera"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Dodaj u Moju muziku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj u drugu listu"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Pregledaj..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Veličina bafera"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Baferujem"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Izbor fascikle keša za Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Izaberite ime za vašu pametnu listu"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Izaberi automatski"
|
||||
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Smanji jačinu zvuka"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Podrazumevana"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Podrazumevani uređaj na %1"
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Brisanje fajlova"
|
||||
|
||||
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "obriši originalne fajlove"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem fajlove"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametnu listu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku „%1“..."
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Isto kao i --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Utapanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pretapanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Zaboravljanjem uređaja uklonićete ga sa spiska i Klementina će morati
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupisanje biblioteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke"
|
||||
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Učitavam Ajpodovu bazu podataka"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Učitavam pametnu listu"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Učitavam pesme"
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Učitavam numere"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Učitavam podatke o numerama"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "raspoloženje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Stil raspoloženja"
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomeri gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "neće početi puštanje"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova fascikla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista numera"
|
||||
|
||||
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "žurka"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj"
|
||||
@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obična traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3831,12 +3831,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer redosleda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stavi u red izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stavi numeru u red"
|
||||
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Detalji servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servis van mreže"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Promeni %1 u „%2“..."
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Prikaži u biblioteci..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Prikazuj u raznim izvođačima"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Prikaži raspoloženje"
|
||||
|
||||
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "broj preskakanja"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči numeru"
|
||||
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Uska traka"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Pametna lista"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Pametne liste"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ceo ekran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Menjaj stanje redosleda"
|
||||
|
||||
@ -5091,8 +5091,8 @@ msgstr "ultra široki opseg (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Ne mogu da preuzmem %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ukloni omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||
|
||||
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Promenjiv bitski protok"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Razni izvođači"
|
||||
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?"
|
||||
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lägg till fil"
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
|
||||
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Lägg till i Min Musik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Bläddra..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Längd på buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffrar"
|
||||
|
||||
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Välj Vk.com cache-katalog"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Välj ett namn för din smara spellista"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Välj automatiskt"
|
||||
|
||||
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Sänk volymen"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Standardbakgrund"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Standardenhet på %1"
|
||||
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ta bort nedladdad data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ta bort filer"
|
||||
|
||||
@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Tar bort filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Avköa valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Avköa spår"
|
||||
|
||||
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigera etikett \"%1\"..."
|
||||
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Toning"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toningslängd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet"
|
||||
|
||||
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis om omsökning av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Läser in iPod-databas"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Läser in smart spellista"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Laddar låtar"
|
||||
|
||||
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Läser in spår"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Laddar låtinformation"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stämning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Stil på stämningsdiagrammet"
|
||||
|
||||
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Starta aldrig uppspelning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spellista"
|
||||
|
||||
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Inga korta block"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
||||
|
||||
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Gör paus"
|
||||
@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Vanlig sidorad"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3840,12 +3840,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Köhanterare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kölägg valda spår"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kölägg spår"
|
||||
|
||||
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
||||
@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Visa i biblioteket"
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Visa i diverse artister"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Visa stämningsdiagram"
|
||||
|
||||
@ -4558,11 +4558,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå framåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hoppa över spår"
|
||||
|
||||
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Liten sidopanel"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Smart spellista"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Smarta spellistor"
|
||||
|
||||
@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4907,7 +4907,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Växla fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Växla köstatus"
|
||||
|
||||
@ -5100,8 +5100,8 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5120,11 +5120,11 @@ msgstr "Okänt fel"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
|
||||
@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bithastighet"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artister"
|
||||
@ -5435,7 +5435,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3828,12 +3828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5108,11 +5108,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
|
||||
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Müziklerime Ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Gözat..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Önbellek süresi"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Arabelleğe alınıyor"
|
||||
|
||||
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Vk.com önbellek dizinini seç"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesi için isim seçin"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Otomatik seç"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Sesi azalt"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Varsayılan arkaplan resmi"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "%1 üzerinde öntanımlı aygıt"
|
||||
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
|
||||
@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||
|
||||
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Kütüphane"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi"
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "iPod veritabanı yükleniyor"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Şarkılar yükleniyor"
|
||||
|
||||
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Parçalar yükleniyor"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Parça bilgileri yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Atmosfer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Atmosfer çubuğu tasarımı"
|
||||
|
||||
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yeni klasör"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Kısa blok yok"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
@ -3626,8 +3626,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3845,12 +3845,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||
@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Kütüphanede göster..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Atmosfer çubuğunu göster"
|
||||
|
||||
@ -4563,11 +4563,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atla"
|
||||
|
||||
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Küçük kenar çubuğu"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesi"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -4871,7 +4871,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||
|
||||
@ -5105,8 +5105,8 @@ msgstr "Engin frekans bandı (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 indirilemedi (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5125,11 +5125,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Değişken bit oranı"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Çeşitli sanatçılar"
|
||||
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3631,8 +3631,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3850,12 +3850,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4568,11 +4568,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4876,7 +4876,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4917,7 +4917,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5110,8 +5110,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5130,11 +5130,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5445,7 +5445,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Додати інший потік…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додати теку…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додати файл"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Додати файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додати теку"
|
||||
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "Додати до «Моєї музики»"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Огляд…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Місткість буфера"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буферизація"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Виберіть каталог кешування даних Vk.com"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Оберіть ім’я для вашого розумного списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Вибрати автоматично"
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Зменшити гучність"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Типове зображення тла"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "Типовий пристрій у %1"
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Видалити завантажені дані"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Вилучити файли"
|
||||
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Вилучення файлів"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Змінити «%1»…"
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Згасання"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Тривалість згасання"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків"
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Розширене групування фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Завантаження бази даних iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Завантаження «розумного» списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Завантаження пісень"
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Завантаження доріжок"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Завантажую дані доріжок"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Настрій"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Стиль смужки настрою"
|
||||
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова тека"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новий список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Без коротких блоків"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Піксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Керування чергою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Параметри сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Показати у фонотеці…"
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Показувати в різних виконавцях"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Показувати смужку настрою"
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустити позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустити композицію"
|
||||
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "«Розумний» список відтворення"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "«Розумні» списки відтворення"
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4897,7 +4897,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Повноекранний режим"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Перемикнути статус черги"
|
||||
|
||||
@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5110,11 +5110,11 @@ msgstr "Невідома помилка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||
|
||||
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Змінна бітова швидкість"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Різні виконавці"
|
||||
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Ko'rib chiqish..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buferizatsiya"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Aqlli pleylist nomini tanlang"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Avtomatik ravishda tanlash"
|
||||
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Ovoz balandligini kamaytirish"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Orqa fon andoza rasmi"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fayllarni o'chirish"
|
||||
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Kutubxona"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "iPod ma'lumot bazasi yuklanmoqda"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Aqlli pleylist yuklanmoqda"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda"
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Treklar yuklanmoqda"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiqa"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yangi jild"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yangi pleylist"
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yo'q"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5089,8 +5089,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr "Noma'lum xato"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Thêm tập tin"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Duyệt tìm..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Đang tạo bộ đệm"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Đặt tên cho danh sách nhạc của bạn"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Tự động lựa chọn"
|
||||
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Giảm âm lượng"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "Dùng ảnh nền mặc định"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Đang xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Thư viện"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Nhóm thư viện nâng cao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Chú ý quét lại thư viện"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Đang nạp cơ sở dữ liệu iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Đang nạp danh sách thông minh"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Đang nạp bài hát"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Đang nạp bài hát"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Đang nạp thông tin bài hát"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Sắc thái"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "Kiểu thanh sắc thái"
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Chuyển lên"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Nhạc"
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Không phát nhạc"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Thư mục mới"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
||||
|
||||
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Các khối ngắn"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tạm dừng"
|
||||
@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Điểm ảnh"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Hiện thanh sắc thái"
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Không đếm"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Thanh bên nhỏ"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Danh sách thông minh"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách thông minh"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
|
||||
|
||||
@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Băng siêu rộng (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Không thể tải về %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate thay đổi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Nhiều nghệ sỹ"
|
||||
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?"
|
||||
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "添加文件"
|
||||
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "添加文件..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr "添加到我的音乐"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "浏览..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "缓冲时长"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "缓冲中"
|
||||
|
||||
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "选择 VK.com 缓存目录"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "为您的智能播放列表起名"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "自动选择"
|
||||
|
||||
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "降低音量"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "默认背景图片"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr "%1 的默认设备"
|
||||
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "删除已下载的数据"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "删除原始文件"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "移除选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除曲目"
|
||||
|
||||
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "动态随机混音"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "编辑智能播放列表..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
||||
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出时长"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "读取 CD 失败"
|
||||
|
||||
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "媒体库"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "媒体库高级分组"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "重新扫描媒体库提示"
|
||||
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "正在载入 iPod 数据库"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "正在载入智能播放列表"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "加载曲目"
|
||||
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "正在载入曲目"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "正在加载曲目信息"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr "心情"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr "心情指示条风格"
|
||||
|
||||
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
|
||||
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "从未播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "创建新文件夹"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新建播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "无短块"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
|
||||
|
||||
@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "晚会"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
@ -3619,8 +3619,8 @@ msgstr "像素"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3838,12 +3838,12 @@ msgstr "正在查询设备..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "队列管理器"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "服务器详情"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服务离线"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
||||
@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "在媒体库中显示"
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "在群星中显示"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "显示心情指示条"
|
||||
|
||||
@ -4556,11 +4556,11 @@ msgstr "跳过计数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中前进"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "跳过曲目"
|
||||
|
||||
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "小侧边栏"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "智能播放列表"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "智能播放列表"
|
||||
|
||||
@ -4864,7 +4864,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4905,7 +4905,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切换全屏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切换队列状态"
|
||||
|
||||
@ -5098,8 +5098,8 @@ msgstr "超宽带 (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "无法下载 %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5118,11 +5118,11 @@ msgstr "未知错误"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
|
||||
@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可变比特率"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "群星"
|
||||
@ -5433,7 +5433,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "加入目錄..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "加入檔案"
|
||||
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "加入檔案..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1847 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "加入資料夾"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單"
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "加入到其他播放清單"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "瀏覽..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:867
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "緩衝"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "為您智慧型播放清單選擇一個名稱"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:888
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "自動選擇"
|
||||
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "減低音量"
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr "預設的背景圖片"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:913
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Default device on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "刪除下載的資料"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2183 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "刪除檔案"
|
||||
|
||||
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "檔案刪除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1567
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1560
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1565
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "動態隨機混合"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1048
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1886 ui/mainwindow.cpp:2133 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:621
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出持續時間"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementi
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:83
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "音樂庫"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "音樂庫進階的歸類"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2405
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2410
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "音樂庫重新掃描提示"
|
||||
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "載入 iPod 資料庫"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "載入智慧型播放清單"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:148
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:157
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "載入歌曲"
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "載入曲目"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "載入曲目資訊"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:143 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96
|
||||
#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音樂"
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "永不開始播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新增播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "無短區塊"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2134 ui/mainwindow.cpp:2282
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的"
|
||||
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "派對"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1021 ui/mainwindow.cpp:1471
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "樸素的側邊欄"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:989
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1474 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3831,12 +3831,12 @@ msgstr "查詢裝置..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "佇列管理員"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1564
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1569
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服務離線"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1608
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "顯示各演出者"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "略過計數"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "跳至播放清單最後頭"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1577
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1575
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1580
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "小型測邊欄"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "智慧型播放清單"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1228
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:1260
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "智慧型播放清單"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2396
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2401
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2184 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切換全螢幕模式"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1568
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切換佇列狀態"
|
||||
|
||||
@ -5091,8 +5091,8 @@ msgstr "超寬頻 (UWB)"
|
||||
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
||||
msgstr "無法下載 %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
|
||||
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
|
||||
@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "未設置封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1573
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1576
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可變位元率"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:269
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "各種演出者"
|
||||
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2403
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user