mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-31 03:27:40 +01:00
Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
2cc560ff1e
commit
a61eac109c
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Enam Mijbah Noor <enammijbahnoor@gmail.com>, 2013
|
||||
# Enam Mijbah Noor <enammijbahnoor@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Ratul Minhaz <minhaz.ratul@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Enam Mijbah Noor <enammijbahnoor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274
|
||||
msgid " days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দিন"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " গান"
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:148
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 (%2 songs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (%2 টি গান)"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%1 দিন পুরানো"
|
||||
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 on %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%2 এ %1"
|
||||
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "%L1 টোটাল প্লে"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:208
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কপিরাইট"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't open output file %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আউটপুট ফাইল %1 খোলা যায়নি"
|
||||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:102
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <alunkeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Album tanpa sampul"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:161
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batalkan unduhan"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:626
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Jangan menunjukkan berbagai artis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278
|
||||
msgid "Don't show listened episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jangan tampilkan episode yang didengarkan"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr "Dapatkan URL untuk bagikan lagu Grooveshark ini"
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:651
|
||||
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan lagu Spotify ini"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642
|
||||
msgid "Get a URL to share this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar putar ini"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Sekarang Diputar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280
|
||||
msgid "Number of episodes to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah episode untuk ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: ui/notificationssettingspage.cpp:36
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Kesalahan masuk Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:811
|
||||
msgid "Spotify playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL daftar putar Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
msgid "Spotify plugin"
|
||||
@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Plugin Spotify tidak terpasang"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:802
|
||||
msgid "Spotify song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL lagu Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Siena"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grijaraščio kortelė."
|
||||
msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grojaraščio kortelė."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2541,11 +2541,11 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:651
|
||||
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642
|
||||
msgid "Get a URL to share this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Erro de autenticação Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:811
|
||||
msgid "Spotify playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL da lista de reprodução Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
msgid "Spotify plugin"
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "Suplemento Spotify não instalado"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:802
|
||||
msgid "Spotify song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL da faixa Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
|
@ -11,14 +11,15 @@
|
||||
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2014
|
||||
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2014
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# ilixandr <ilixandr@gmail.com>, 2014
|
||||
# Marius <bamse16@yahoo.com>, 2013
|
||||
# titus <titus0818@gmail.com>, 2014
|
||||
# titus <titus0818@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ilixandr <ilixandr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -298,7 +299,7 @@ msgid ""
|
||||
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
|
||||
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
|
||||
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Daca optiunea nu este bifata, Clementine va incerca sa va salvaze ratingurile si alte statistici doar intr-o baza de date separata si nu va va modifica fisierele.</p><p>Daca optiunea este bifata, statisticile vor fi salvate atat in baza de data, cat si direct in fisier de fiecare data cand acestea se modifica.</p><p>Va rugam sa tineti cont ca s-ar putea sa nu functioneze pentru toate formatele si ca, din cauza absentei unui standard, alte playere ar putea sa nu le poata citi.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -309,7 +310,7 @@ msgid ""
|
||||
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Asociati un cuvant impreuna cu numele unui camp pentru a limita cautarea strict la acel camp, de exemplu <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> cauta in librarie toti artisti ale caror nume contin cuvantul Bode.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Campuri disponibile: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -317,7 +318,7 @@ msgid ""
|
||||
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
|
||||
""Save ratings and statistics in file tags" option has always been "
|
||||
"activated.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Aceasta va scrie ratingurile si statisticile melodiilor in etichetele fisierelor pentru toate melodiile din libraria dumneavoastra.</p><p>Aceasta actiune nu este necesara daca optiunea "Salveaza ratingurile si statisticile in etivhetele fisierelor" est activa.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:251
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Albume fără coperți"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:161
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Tip bloc"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare neclara"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Body"
|
||||
@ -1060,12 +1061,12 @@ msgstr "Cale cache:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225
|
||||
msgid "Caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memorare in cache"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Caching %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memorare in cache a %1"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:52
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuleaza decarcarea"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:626
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1862,7 +1863,7 @@ msgid ""
|
||||
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
||||
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
||||
"music in Google Drive which may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O rescanare completa va distruge orice metadate pe care le-ati salvat in Clementine, precum coperta, numarul de redari si evaluarile. Clementine va scana toate fisierele muzicale din Google Drive, iar aceasta va dura ceva timp."
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "Nu arăta în artiști diferiți"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278
|
||||
msgid "Don't show listened episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu arata episoadele ascultate"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "Activare suport Wii Remote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226
|
||||
msgid "Enable automatic caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeaza cachingul automat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "Activează scurtăturile numai când Clementine este focalizat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262
|
||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activati editarea inline a melodiilor prin click"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr "Primul nivel"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105
|
||||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajusteaza coperta in functie de latime"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Uită dispozitivul"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitarea unui dispozitiv va determina inlaturarea lui din aceasta lista, iar Clementine va trebui sa rescaneze toate melodiile atunci cand il veti reconecta."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94
|
||||
@ -2536,21 +2537,21 @@ msgstr "Gen"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta melodie Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:651
|
||||
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta melodie Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642
|
||||
msgid "Get a URL to share this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr "Google Drive"
|
||||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S-au exportat %1 coperte din %2 (%3 omise) "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258
|
||||
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
|
||||
@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr "Pagina HTML nu conține nici un flux RSS"
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A fost receptionat codul de stare HTTP 3xx fara URL, verificati configuratia serverului."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
@ -2722,7 +2723,7 @@ msgstr "Identificare melodie"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daca aceasta optiune este activa, un click pe melodia selectata in lista de redate va va permite sa editati valoarea etichetei in mod direct"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr "Mediu (512x512)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipul de apartenenta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
||||
msgid "Minimum bitrate"
|
||||
@ -3276,7 +3277,7 @@ msgstr "Rata de biți minimă"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:336
|
||||
msgid "Minimum buffer fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umplere minima a tamponului"
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
|
||||
msgid "Missing projectM presets"
|
||||
@ -3544,7 +3545,7 @@ msgstr "Se redă acum"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280
|
||||
msgid "Number of episodes to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numarul de episoade afisate"
|
||||
|
||||
#: ui/notificationssettingspage.cpp:36
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
@ -4062,7 +4063,7 @@ msgstr "Sigur anulați?"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:157
|
||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limita de redirectionari a fost depasita, verificati configuratia serverului."
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:258
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restricionat la caractere ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
@ -4252,7 +4253,7 @@ msgstr "Reia redarea la pornire"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se obtin melodiile din Grooveshark Muzica Mea"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
@ -4260,7 +4261,7 @@ msgstr "Obținere melodiile favorite Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se obtine lista de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: ../data/oauthsuccess.html:5
|
||||
msgid "Return to Clementine"
|
||||
@ -4298,7 +4299,7 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may "
|
||||
"workaround some issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare de handshake SSL, verificati configuratia serverului. Optiunea SSLv3 de mai jos poate inlatura unele probleme."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:203
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
@ -4848,7 +4849,7 @@ msgstr "Eroare autentificare Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:811
|
||||
msgid "Spotify playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-ul listei de redare Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
msgid "Spotify plugin"
|
||||
@ -4860,7 +4861,7 @@ msgstr "Modulul Spotify nu este instalat"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:802
|
||||
msgid "Spotify song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-ul listei melodiei Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
@ -5300,7 +5301,7 @@ msgstr "URL(-uri)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banda ultra-larga (BUL)"
|
||||
|
||||
#: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:131
|
||||
#: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:132
|
||||
@ -5418,7 +5419,7 @@ msgstr "Utilizează telecomanda Wii"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folositi un set de culori personalizat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
@ -5707,7 +5708,7 @@ msgstr "Sunteți pe cale de a elimina %1 liste de redare de la favorite, sunteț
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunteti pe cale sa inlaturati o lista de redare care nu face parte din listele dumneavoastra de redare favorite: lista de redare va fi stearsa (nu se poate reveni asupra acestei actiuni). \nSigur doriti sa continuati?"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
@ -5926,7 +5927,7 @@ msgstr "iPod-urile și dispozitivele USB nu funcționează actualmente pe Window
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:212
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in ultimele"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62
|
||||
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63
|
||||
@ -5959,11 +5960,11 @@ msgstr "nu sunt egale"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
|
||||
msgid "not in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu se afla in ultimele"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:210
|
||||
msgid "not on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu este in"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:367
|
||||
msgid "oldest first"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user