This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2015-01-05 10:01:23 +01:00
parent 2cc560ff1e
commit a61eac109c
5 changed files with 67 additions and 66 deletions

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# Enam Mijbah Noor <enammijbahnoor@gmail.com>, 2013
# Enam Mijbah Noor <enammijbahnoor@gmail.com>, 2013,2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Ratul Minhaz <minhaz.ratul@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Enam Mijbah Noor <enammijbahnoor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274
msgid " days"
msgstr ""
msgstr "দিন"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " গান"
#: internet/vk/vkservice.cpp:148
#, qt-format
msgid "%1 (%2 songs)"
msgstr ""
msgstr "%1 (%2 টি গান)"
#: widgets/osd.cpp:194
#, qt-format
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%1 দিন পুরানো"
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
msgstr "%2 এ %1"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76
#, qt-format
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "%L1 টোটাল প্লে"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
msgid "%filename%"
msgstr ""
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:208
#, c-format, qt-plural-format
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "কপিরাইট"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:96
msgid ""
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220
#, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1"
msgstr ""
msgstr "আউটপুট ফাইল %1 খোলা যায়নি"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:102
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215

View File

@ -20,8 +20,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 11:29+0000\n"
"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <alunkeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Album tanpa sampul"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Semua"
#: ui/mainwindow.cpp:161
msgid "All Files (*)"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Batal"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439
msgid "Cancel download"
msgstr ""
msgstr "Batalkan unduhan"
#: internet/vk/vkservice.cpp:626
msgid ""
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Jangan menunjukkan berbagai artis"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278
msgid "Don't show listened episodes"
msgstr ""
msgstr "Jangan tampilkan episode yang didengarkan"
#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
msgid "Don't shuffle"
@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr "Dapatkan URL untuk bagikan lagu Grooveshark ini"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:651
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
msgstr ""
msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan lagu Spotify ini"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642
msgid "Get a URL to share this playlist"
msgstr ""
msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar putar ini"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Sekarang Diputar"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280
msgid "Number of episodes to show"
msgstr ""
msgstr "Jumlah episode untuk ditampilkan"
#: ui/notificationssettingspage.cpp:36
msgid "OSD Preview"
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Kesalahan masuk Spotify"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:811
msgid "Spotify playlist's URL"
msgstr ""
msgstr "URL daftar putar Spotify"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
msgid "Spotify plugin"
@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Plugin Spotify tidak terpasang"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:802
msgid "Spotify song's URL"
msgstr ""
msgstr "URL lagu Spotify"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "Standard"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Siena"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grijaraščio kortelė."
msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grojaraščio kortelė."
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256
msgid "Wav"

View File

@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2541,11 +2541,11 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:651
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
msgstr ""
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Spotify"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642
msgid "Get a URL to share this playlist"
msgstr ""
msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Erro de autenticação Spotify"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:811
msgid "Spotify playlist's URL"
msgstr ""
msgstr "URL da lista de reprodução Spotify"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
msgid "Spotify plugin"
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "Suplemento Spotify não instalado"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:802
msgid "Spotify song's URL"
msgstr ""
msgstr "URL da faixa Spotify"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "Standard"

View File

@ -11,14 +11,15 @@
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2014
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# ilixandr <ilixandr@gmail.com>, 2014
# Marius <bamse16@yahoo.com>, 2013
# titus <titus0818@gmail.com>, 2014
# titus <titus0818@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 10:07+0000\n"
"Last-Translator: ilixandr <ilixandr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -298,7 +299,7 @@ msgid ""
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Daca optiunea nu este bifata, Clementine va incerca sa va salvaze ratingurile si alte statistici doar intr-o baza de date separata si nu va va modifica fisierele.</p><p>Daca optiunea este bifata, statisticile vor fi salvate atat in baza de data, cat si direct in fisier de fiecare data cand acestea se modifica.</p><p>Va rugam sa tineti cont ca s-ar putea sa nu functioneze pentru toate formatele si ca, din cauza absentei unui standard, alte playere ar putea sa nu le poata citi.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97
#, qt-format
@ -309,7 +310,7 @@ msgid ""
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Asociati un cuvant impreuna cu numele unui camp pentru a limita cautarea strict la acel camp, de exemplu <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> cauta in librarie toti artisti ale caror nume contin cuvantul Bode.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Campuri disponibile: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
msgid ""
@ -317,7 +318,7 @@ msgid ""
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
"&quot;Save ratings and statistics in file tags&quot; option has always been "
"activated.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Aceasta va scrie ratingurile si statisticile melodiilor in etichetele fisierelor pentru toate melodiile din libraria dumneavoastra.</p><p>Aceasta actiune nu este necesara daca optiunea &quot;Salveaza ratingurile si statisticile in etivhetele fisierelor&quot; est activa.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:251
msgid ""
@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Albume fără coperți"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Toate"
#: ui/mainwindow.cpp:161
msgid "All Files (*)"
@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Tip bloc"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288
msgid "Blur amount"
msgstr ""
msgstr "Valoare neclara"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Body"
@ -1060,12 +1061,12 @@ msgstr "Cale cache:"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225
msgid "Caching"
msgstr ""
msgstr "Memorare in cache"
#: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120
#, qt-format
msgid "Caching %1"
msgstr ""
msgstr "Memorare in cache a %1"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:52
msgid "Cancel"
@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Anulare"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439
msgid "Cancel download"
msgstr ""
msgstr "Anuleaza decarcarea"
#: internet/vk/vkservice.cpp:626
msgid ""
@ -1862,7 +1863,7 @@ msgid ""
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
"music in Google Drive which may take some time."
msgstr ""
msgstr "O rescanare completa va distruge orice metadate pe care le-ati salvat in Clementine, precum coperta, numarul de redari si evaluarile. Clementine va scana toate fisierele muzicale din Google Drive, iar aceasta va dura ceva timp."
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
msgid "Don't repeat"
@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "Nu arăta în artiști diferiți"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278
msgid "Don't show listened episodes"
msgstr ""
msgstr "Nu arata episoadele ascultate"
#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
msgid "Don't shuffle"
@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "Activare suport Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226
msgid "Enable automatic caching"
msgstr ""
msgstr "Activeaza cachingul automat"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Enable equalizer"
@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "Activează scurtăturile numai când Clementine este focalizat"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr ""
msgstr "Activati editarea inline a melodiilor prin click"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
msgid ""
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr "Primul nivel"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
msgstr "Ajusteaza coperta in functie de latime"
#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Uită dispozitivul"
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
msgstr "Uitarea unui dispozitiv va determina inlaturarea lui din aceasta lista, iar Clementine va trebui sa rescaneze toate melodiile atunci cand il veti reconecta."
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94
@ -2536,21 +2537,21 @@ msgstr "Gen"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare Grooveshark"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta melodie Grooveshark"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:651
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
msgstr ""
msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta melodie Spotify"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642
msgid "Get a URL to share this playlist"
msgstr ""
msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr "Google Drive"
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr ""
msgstr "S-au exportat %1 coperte din %2 (%3 omise) "
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr "Pagina HTML nu conține nici un flux RSS"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:162
msgid ""
"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration."
msgstr ""
msgstr "A fost receptionat codul de stare HTTP 3xx fara URL, verificati configuratia serverului."
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "HTTP proxy"
@ -2722,7 +2723,7 @@ msgstr "Identificare melodie"
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr ""
msgstr "Daca aceasta optiune este activa, un click pe melodia selectata in lista de redate va va permite sa editati valoarea etichetei in mod direct"
#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577
msgid ""
@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr "Mediu (512x512)"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156
msgid "Membership type"
msgstr ""
msgstr "Tipul de apartenenta"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
msgid "Minimum bitrate"
@ -3276,7 +3277,7 @@ msgstr "Rata de biți minimă"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:336
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
msgstr "Umplere minima a tamponului"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -3544,7 +3545,7 @@ msgstr "Se redă acum"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280
msgid "Number of episodes to show"
msgstr ""
msgstr "Numarul de episoade afisate"
#: ui/notificationssettingspage.cpp:36
msgid "OSD Preview"
@ -4062,7 +4063,7 @@ msgstr "Sigur anulați?"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
msgstr ""
msgstr "Limita de redirectionari a fost depasita, verificati configuratia serverului."
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561
msgid "Refresh"
@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:258
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgstr "Restricionat la caractere ASCII"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257
msgid "Resume playback on start"
@ -4252,7 +4253,7 @@ msgstr "Reia redarea la pornire"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
msgstr "Se obtin melodiile din Grooveshark Muzica Mea"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
@ -4260,7 +4261,7 @@ msgstr "Obținere melodiile favorite Grooveshark"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
msgstr "Se obtine lista de redare Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
@ -4298,7 +4299,7 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid ""
"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may "
"workaround some issues."
msgstr ""
msgstr "Eroare de handshake SSL, verificati configuratia serverului. Optiunea SSLv3 de mai jos poate inlatura unele probleme."
#: devices/deviceview.cpp:203
msgid "Safely remove device"
@ -4848,7 +4849,7 @@ msgstr "Eroare autentificare Spotify"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:811
msgid "Spotify playlist's URL"
msgstr ""
msgstr "URL-ul listei de redare Spotify"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
msgid "Spotify plugin"
@ -4860,7 +4861,7 @@ msgstr "Modulul Spotify nu este instalat"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:802
msgid "Spotify song's URL"
msgstr ""
msgstr "URL-ul listei melodiei Spotify"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "Standard"
@ -5300,7 +5301,7 @@ msgstr "URL(-uri)"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr ""
msgstr "Banda ultra-larga (BUL)"
#: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:131
#: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:132
@ -5418,7 +5419,7 @@ msgstr "Utilizează telecomanda Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
msgstr "Folositi un set de culori personalizat"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452
msgid "Use a custom message for notifications"
@ -5707,7 +5708,7 @@ msgstr "Sunteți pe cale de a elimina %1 liste de redare de la favorite, sunteț
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "Sunteti pe cale sa inlaturati o lista de redare care nu face parte din listele dumneavoastra de redare favorite: lista de redare va fi stearsa (nu se poate reveni asupra acestei actiuni). \nSigur doriti sa continuati?"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
msgid "You are not signed in."
@ -5926,7 +5927,7 @@ msgstr "iPod-urile și dispozitivele USB nu funcționează actualmente pe Window
#: smartplaylists/searchterm.cpp:212
msgid "in the last"
msgstr ""
msgstr "in ultimele"
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63
@ -5959,11 +5960,11 @@ msgstr "nu sunt egale"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
msgid "not in the last"
msgstr ""
msgstr "nu se afla in ultimele"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:210
msgid "not on"
msgstr ""
msgstr "nu este in"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:367
msgid "oldest first"