This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2017-02-06 10:00:57 +00:00
parent 6483510bca
commit 9967bd4194
2 changed files with 77 additions and 76 deletions

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Hossein Mohammadpour <2ksky92@gmail.com>, 2017
# mehdioa <mehdioa@gmail.com>, 2013
# mehdioa <mehdioa@gmail.com>, 2012
# Mohammad Azam Rahmanpour <nevercom@gmail.com>, 2012
@ -11,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Hossein Mohammadpour <2ksky92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "128k MP3"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "192,000Hz"
msgstr ""
msgstr "192.000 هرتز"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
msgid "40%"
@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "آلبوم‌های بدون جلد"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "همه"
#: ui/mainwindow.cpp:158
msgid "All Files (*)"
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244
msgid "Allow downloads"
msgstr ""
msgstr "اجازه دانلود ها"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "حرف اول هنرمند"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373
msgid "Ask when saving"
msgstr ""
msgstr "پرسش هنگتم ذخیره سازی"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "گونه‌ی آوا"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Audio output"
msgstr ""
msgstr "خروجی صدا"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "خودکار"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "اتوماتیک"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189
msgid "Automatic updating"
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "پشتیبان‌گیری از پایگاه داده"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "بالانس"
#: core/globalshortcuts.cpp:80
msgid "Ban (Last.fm scrobbling)"
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "بهترین"
#: songinfo/artistbiography.cpp:90 songinfo/artistbiography.cpp:255
msgid "Biography"
msgstr ""
msgstr "بیوگرافی"
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139
@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "ضرباهنگ"
#: ui/organisedialog.cpp:77
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "میزان ارسال بیت"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "مرور..."
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
msgstr "مدت بافر"
#: engines/gstengine.cpp:901
msgid "Buffering"
@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "کنسل"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Cancel download"
msgstr ""
msgstr "لغو دانلود"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Change cover art"
@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "تغییر سبک درهم"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362
msgid "Change the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "تغییر آهنگ در حال پخش"
#: core/commandlineoptions.cpp:178
msgid "Change the language"
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "تغییر ترجیح‌های بازپخش مونو برای آهنگ
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "کانال ها"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه"
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "بررسی بروز رسانی"
#: ui/mainwindow.cpp:802
msgid "Check for updates..."
@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "پیکربندی میان‌برها"
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381
msgid "Configure SoundCloud..."
msgstr ""
msgstr "پیکربندی soundCloud..."
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921
msgid "Configure Spotify..."
@ -1390,12 +1391,12 @@ msgstr ""
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "ارتباط لغو شد"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
msgstr ""
msgstr "ارتباط لغو شد،سرور را بررسی نمایید به طور مثال:/http://localhost:4040"
#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Console"
@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "جزئیات دریافت نشد"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "عمق"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "‌دستگاه‌ها"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:299
msgid "Dialog"
msgstr ""
msgstr "گفتگو"
#: widgets/didyoumean.cpp:55
msgid "Did you mean"
@ -1742,12 +1743,12 @@ msgstr "ناپویا کردن ساخت میله‌ی مود"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "غیرفعال"
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46
msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "غرفعال"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "هیچ آهنگی را تبدیل نکن"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr ""
msgstr "رونویسی نکنید"
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:271
msgid ""
@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr "نایست!"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:107
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:107
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "اهدا کردن"
#: devices/deviceview.cpp:117
msgid "Double click to open"
@ -1865,11 +1866,11 @@ msgstr "صف بارگیری"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245
msgid "Download settings"
msgstr ""
msgstr "تنطیمات دانلود"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252
msgid "Download the Android app"
msgstr ""
msgstr "دانلود اپلیکیشن اندروید"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
msgid "Download this album"
@ -1923,11 +1924,11 @@ msgstr "دراپ‌باکس"
#: ui/equalizer.cpp:119
msgid "Dubstep"
msgstr ""
msgstr "متفرقه"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "مدت زمان"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Dynamic mode is on"
@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr "ویرایش...."
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:171
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "ایمیل"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173
msgid "Enable Wii Remote support"
@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "خطای واکشی جلد"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319
msgid "File Format"
msgstr ""
msgstr "فرمت فایل"
#: ui/organisedialog.cpp:79
msgid "File extension"
@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)"
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr ""
msgstr "مسیرفایل"
#: playlist/playlist.cpp:1375 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "File size"
@ -2547,11 +2548,11 @@ msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم"
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Grouping"
msgstr ""
msgstr "گروه بندی"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:211
msgid "Grouping Name"
msgstr ""
msgstr "نام گروه بندی"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:211
msgid "Grouping name:"
@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr "زیاد (1024x1024)"
#: ui/equalizer.cpp:128
msgid "HipHop"
msgstr ""
msgstr "هیپ هاپ"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:135
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "اطلاعات"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300
msgid "Input options"
msgstr ""
msgstr "گزینه های ورودی"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Insert..."
@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "کلید API نامعتبر"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "آدرس نا معتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -2841,11 +2842,11 @@ msgstr "اصل پرونده‌ها را نگه دار"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700
msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget"
msgid "Kittens"
msgstr ""
msgstr "توله گربه‌ها"
#: ui/equalizer.cpp:131
msgid "Kuduro"
msgstr ""
msgstr "کودورو"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316
msgid "Language"
@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "چپ"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
@ -3281,7 +3282,7 @@ msgstr "نام"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
msgctxt "Category label"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "نام"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248
msgid "Naming options"
@ -3456,7 +3457,7 @@ msgstr "پیش‌مشاهده‌ی OSD"
#: widgets/osd.cpp:174
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "خاموش"
#: core/song.cpp:414 transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
@ -3478,11 +3479,11 @@ msgstr "Ogg Vorbis"
#: widgets/osd.cpp:174
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "روشن"
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99
msgid "OneDrive"
msgstr ""
msgstr "وان درایو"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:226
msgid ""
@ -3788,7 +3789,7 @@ msgstr "پیش‌تقویت"
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:176
msgid "Preference"
msgstr ""
msgstr "ترجیح"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165
@ -3876,7 +3877,7 @@ msgstr "پیشرفت"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130
msgctxt "Category label"
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "پیشرفت"
#: ui/equalizer.cpp:144
msgid "Psychedelic"
@ -3897,12 +3898,12 @@ msgstr "آهنگ‌ها را به طور تصادفی بچین"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "کیفیت"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "کیفیت"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Querying device..."
@ -3932,11 +3933,11 @@ msgstr "باران"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697
msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound."
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "باران"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "تصادفی"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
msgid "Random visualization"
@ -4146,11 +4147,11 @@ msgstr "برگشتن به کلمنتاین"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "راست"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:302
msgid "Rip"
msgstr ""
msgstr "برش دادن"
#: ripper/ripcddialog.cpp:95
msgid "Rip CD"
@ -4291,7 +4292,7 @@ msgstr "جستجو"
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
msgctxt "Global search settings dialog title."
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "جستجو"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
msgid "Search Icecast stations"
@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها..."
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
msgid "Select..."
msgstr ""
msgstr "انتخواب"
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:77
msgid "Serial number"
@ -4417,7 +4418,7 @@ msgstr "شماره سریال"
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "سرور"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125
msgid "Server URL"
@ -4446,7 +4447,7 @@ msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های گزیده
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:223
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "تنظیمات‌"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172
msgid "Shortcut"
@ -4618,11 +4619,11 @@ msgstr "ورود به ..."
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "اندازه"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "اندازه:"
#: ui/equalizer.cpp:152
msgid "Ska"
@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "ترک"
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136
msgid "Tracks"
msgstr ""
msgstr "ترک ها"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706
msgid "Transcode Music"
@ -5204,7 +5205,7 @@ msgstr "نشانی"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "آدرس وب"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"

View File

@ -23,7 +23,7 @@
# Kadir Celep <kadirche@gmail.com>, 2012
# Kadir Celep <kadirche@gmail.com>, 2012
# Ege Öz <ege.oz@yandex.com.tr>, 2013
# mutlucan96 <mtlcnylmz@gmail.com>, 2013
# mutlucan96 <mtlcnylmz@gmail.com>, 2013,2017
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012,2015
# Murat Ikilik <>, 2012
@ -41,8 +41,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:15+0000\n"
"Last-Translator: mutlucan96 <mtlcnylmz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Mono çalma ayarını değiştirmek sonraki şarkılarda da etkili olur"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanallar"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Bağlantı sunucu tarafından reddedildi, sunucu adresini denetleyin. Ö
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "GStreamer elementi \"%1\" oluşturulamadı - tüm Gstreamer eklentileri
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
#, qt-format
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
msgstr ""
msgstr "%1 kaynağında ses akışı tespit edilemedi."
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Ayrıntılar alınamadı"
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Derinlik"
#: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Şarkılar silinirken hata"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
#, qt-format
msgid "Error discovering %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Keşifte hata %1: %2"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
msgid "Invalid format"
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Asgari tampon doldurma"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Eksik eklentiler"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "Akış"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Akış Ayrıntıları"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "%1 dizini geçersiz"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
msgid "The discoverer is busy"
msgstr ""
msgstr "Kaşif meşgul"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
msgid "The second value must be greater than the first one!"
@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "URI"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "URL(s)"
@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "Görünüm"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Akış Detaylarını Göster"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"