Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
6483510bca
commit
9967bd4194
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Hossein Mohammadpour <2ksky92@gmail.com>, 2017
|
||||
# mehdioa <mehdioa@gmail.com>, 2013
|
||||
# mehdioa <mehdioa@gmail.com>, 2012
|
||||
# Mohammad Azam Rahmanpour <nevercom@gmail.com>, 2012
|
||||
@ -11,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hossein Mohammadpour <2ksky92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "128k MP3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
|
||||
msgid "192,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "192.000 هرتز"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
|
||||
msgid "40%"
|
||||
@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "آلبومهای بدون جلد"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:158
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244
|
||||
msgid "Allow downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اجازه دانلود ها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "حرف اول هنرمند"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پرسش هنگتم ذخیره سازی"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "گونهی آوا"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خروجی صدا"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "خودکار"
|
||||
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اتوماتیک"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "پشتیبانگیری از پایگاه داده"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بالانس"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:80
|
||||
msgid "Ban (Last.fm scrobbling)"
|
||||
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "بهترین"
|
||||
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:90 songinfo/artistbiography.cpp:255
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بیوگرافی"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139
|
||||
@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "ضرباهنگ"
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "میزان ارسال بیت"
|
||||
|
||||
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "مرور..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مدت بافر"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:901
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "کنسل"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لغو دانلود"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:700
|
||||
msgid "Change cover art"
|
||||
@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "تغییر سبک درهم"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر آهنگ در حال پخش"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "تغییر ترجیحهای بازپخش مونو برای آهنگ
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کانال ها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "بررسی برای داستانهای تازه"
|
||||
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بررسی بروز رسانی"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "پیکربندی میانبرها"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381
|
||||
msgid "Configure SoundCloud..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیکربندی soundCloud..."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921
|
||||
msgid "Configure Spotify..."
|
||||
@ -1390,12 +1391,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ارتباط لغو شد"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ارتباط لغو شد،سرور را بررسی نمایید به طور مثال:/http://localhost:4040"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
|
||||
msgid "Console"
|
||||
@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
|
||||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جزئیات دریافت نشد"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمق"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "دستگاهها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:299
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گفتگو"
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:55
|
||||
msgid "Did you mean"
|
||||
@ -1742,12 +1743,12 @@ msgstr "ناپویا کردن ساخت میلهی مود"
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غیرفعال"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غرفعال"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "هیچ آهنگی را تبدیل نکن"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208
|
||||
msgid "Do not overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رونویسی نکنید"
|
||||
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr "نایست!"
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:107
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:107
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اهدا کردن"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:117
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
@ -1865,11 +1866,11 @@ msgstr "صف بارگیری"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245
|
||||
msgid "Download settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنطیمات دانلود"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252
|
||||
msgid "Download the Android app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دانلود اپلیکیشن اندروید"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
msgid "Download this album"
|
||||
@ -1923,11 +1924,11 @@ msgstr "دراپباکس"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:119
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متفرقه"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مدت زمان"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
|
||||
msgid "Dynamic mode is on"
|
||||
@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr "ویرایش...."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:171
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایمیل"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173
|
||||
msgid "Enable Wii Remote support"
|
||||
@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "خطای واکشی جلد"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرمت فایل"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسیرفایل"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710
|
||||
msgid "File size"
|
||||
@ -2547,11 +2548,11 @@ msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم"
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گروه بندی"
|
||||
|
||||
#: library/libraryfilterwidget.cpp:211
|
||||
msgid "Grouping Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام گروه بندی"
|
||||
|
||||
#: library/libraryfilterwidget.cpp:211
|
||||
msgid "Grouping name:"
|
||||
@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr "زیاد (1024x1024)"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:128
|
||||
msgid "HipHop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هیپ هاپ"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:135
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300
|
||||
msgid "Input options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گزینه های ورودی"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "کلید API نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
|
||||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آدرس نا معتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
@ -2841,11 +2842,11 @@ msgstr "اصل پروندهها را نگه دار"
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700
|
||||
msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget"
|
||||
msgid "Kittens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توله گربهها"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:131
|
||||
msgid "Kuduro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کودورو"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr "ترکهای کمتر برگزیده"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چپ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
@ -3281,7 +3282,7 @@ msgstr "نام"
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
|
||||
msgctxt "Category label"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248
|
||||
msgid "Naming options"
|
||||
@ -3456,7 +3457,7 @@ msgstr "پیشمشاهدهی OSD"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:174
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خاموش"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:414 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
@ -3478,11 +3479,11 @@ msgstr "Ogg Vorbis"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:174
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشن"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وان درایو"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:226
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3788,7 +3789,7 @@ msgstr "پیشتقویت"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:176
|
||||
msgid "Preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترجیح"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165
|
||||
@ -3876,7 +3877,7 @@ msgstr "پیشرفت"
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130
|
||||
msgctxt "Category label"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیشرفت"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:144
|
||||
msgid "Psychedelic"
|
||||
@ -3897,12 +3898,12 @@ msgstr "آهنگها را به طور تصادفی بچین"
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
msgctxt "Sound quality"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کیفیت"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
|
||||
msgctxt "Visualisation quality"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کیفیت"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
@ -3932,11 +3933,11 @@ msgstr "باران"
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697
|
||||
msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound."
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باران"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصادفی"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
|
||||
msgid "Random visualization"
|
||||
@ -4146,11 +4147,11 @@ msgstr "برگشتن به کلمنتاین"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "راست"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:302
|
||||
msgid "Rip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برش دادن"
|
||||
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:95
|
||||
msgid "Rip CD"
|
||||
@ -4291,7 +4292,7 @@ msgstr "جستجو"
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتخواب"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:77
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
@ -4417,7 +4418,7 @@ msgstr "شماره سریال"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سرور"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
@ -4446,7 +4447,7 @@ msgstr "این مقدار را برای همهی ترکهای گزیده
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:223
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
@ -4618,11 +4619,11 @@ msgstr "ورود به ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندازه"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندازه:"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:152
|
||||
msgid "Ska"
|
||||
@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "ترک"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترک ها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
@ -5204,7 +5205,7 @@ msgstr "نشانی"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آدرس وب"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
||||
msgid "URL(s)"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
# Kadir Celep <kadirche@gmail.com>, 2012
|
||||
# Kadir Celep <kadirche@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ege Öz <ege.oz@yandex.com.tr>, 2013
|
||||
# mutlucan96 <mtlcnylmz@gmail.com>, 2013
|
||||
# mutlucan96 <mtlcnylmz@gmail.com>, 2013,2017
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012,2015
|
||||
# Murat Ikilik <>, 2012
|
||||
@ -41,8 +41,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mutlucan96 <mtlcnylmz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Mono çalma ayarını değiştirmek sonraki şarkılarda da etkili olur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanallar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Bağlantı sunucu tarafından reddedildi, sunucu adresini denetleyin. Ö
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "GStreamer elementi \"%1\" oluşturulamadı - tüm Gstreamer eklentileri
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not detect an audio stream in %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 kaynağında ses akışı tespit edilemedi."
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
|
||||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayrıntılar alınamadı"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Şarkılar silinirken hata"
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:56
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error discovering %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keşifte hata %1: %2"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
|
||||
msgid "Error downloading Spotify plugin"
|
||||
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı"
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
|
||||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Asgari tampon doldurma"
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
|
||||
msgid "Missing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksik eklentiler"
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
|
||||
msgid "Missing projectM presets"
|
||||
@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "Akış"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
|
||||
msgid "Stream Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akış Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "%1 dizini geçersiz"
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:118
|
||||
msgid "The discoverer is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaşif meşgul"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:134
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
||||
msgid "URL(s)"
|
||||
@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "Görünüm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
|
||||
msgid "View Stream Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akış Detaylarını Göster"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
|
||||
msgid "Visualization mode"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user