Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
58c217c1fa
commit
95b2ad310a
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
|
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "الملحّن"
|
msgstr "الملحّن"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "النوع"
|
msgstr "النوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "أزل الملف"
|
msgstr "أزل الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "المجرى"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "العنوان"
|
msgstr "العنوان"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Дададзена сёння"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
|
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
|
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Аналізатар блокамі"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC адрас Bluetooth"
|
msgstr "MAC адрас Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Закрыццё гэтага акна спыніць пошук вок
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Клюбная"
|
msgstr "Клюбная"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Колер"
|
msgstr "Колер"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Кампазітар"
|
msgstr "Кампазітар"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
|
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Змаўчанні"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
|
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Добавяне на поток..."
|
msgstr "Добавяне на поток..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
|
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
|
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Добавени днес"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Добавени през последните три месеца"
|
msgstr "Добавени през последните три месеца"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Добавяне на песен в любими"
|
msgstr "Добавяне на песен в любими"
|
||||||
|
|
||||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
|
msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
|
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Блоков анализатор"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC адрес на Bluetooth"
|
msgstr "MAC адрес на Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Затваряне на този прозорец ще прекрати
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Клуб"
|
msgstr "Клуб"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Цвят"
|
msgstr "Цвят"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Композитор"
|
msgstr "Композитор"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Конфигурирай Grooveshark..."
|
msgstr "Конфигурирай Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
|
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Копиране в буфера"
|
msgstr "Копиране в буфера"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Обложки от %1"
|
msgstr "Обложки от %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
|
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Забавяне между визуализации"
|
msgstr "Забавяне между визуализации"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
|
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Бързо"
|
msgstr "Бързо"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Любими"
|
msgstr "Любими"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Общи настройки"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Жанр"
|
msgstr "Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
|
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
|
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark радио"
|
msgstr "Grooveshark радио"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
|
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Невалидна услуга"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
|
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола"
|
msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Ограничения"
|
msgstr "Ограничения"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
|
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
|
||||||
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Моите Препоръки"
|
msgstr "Моите Препоръки"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Покажи само първите"
|
msgstr "Покажи само първите"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Парти"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Парола"
|
msgstr "Парола"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Защитен с парола"
|
msgstr "Защитен с парола"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Тип на списъка с песни"
|
msgstr "Тип на списъка с песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Списъци с песни"
|
msgstr "Списъци с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Поп"
|
msgstr "Поп"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Популярни песни"
|
msgstr "Популярни песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Популярните песни на месеца"
|
msgstr "Популярните песни на месеца"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Популярните песни днес"
|
msgstr "Популярните песни днес"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Радиа"
|
msgstr "Радиа"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
|
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Опресняване"
|
msgstr "Опресняване"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Премахване на действието"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Премахване на папката"
|
msgstr "Премахване на папката"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Премахване от любими"
|
msgstr "Премахване от любими"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Премахване на песен от любими"
|
msgstr "Премахване на песен от любими"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
|
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
|
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Само ASCII символи"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Резултати"
|
msgstr "Резултати"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
|
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
|
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Търсене"
|
msgstr "Търсене"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Търси в Grooveshark"
|
msgstr "Търси в Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)"
|
msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Опции при търсене"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Термини за търсене"
|
msgstr "Термини за търсене"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Търсене в Grooveshark"
|
msgstr "Търсене в Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Стартиране..."
|
msgstr "Стартиране..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Станции"
|
msgstr "Станции"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Поток"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Членство за слушане"
|
msgstr "Членство за слушане"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Абонирани списъци с песни"
|
msgstr "Абонирани списъци с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Изтичане на времето"
|
msgstr "Изтичане на времето"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Часови пояс"
|
msgstr "Часови пояс"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Часови пояс"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Заглавие"
|
msgstr "Заглавие"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Махни обложката"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
|
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Използван"
|
msgstr "Използван"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."
|
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."
|
||||||
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията,"
|
msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията,"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC Адрес на WiFi"
|
msgstr "MAC Адрес на WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
|
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
|
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
|
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ tag bloavezh an ton"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
|
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
|
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
|
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
|
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
|
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhañ an talvoud raktermenet « %1 »"
|
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhañ an talvoud raktermenet « %1 »"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
|
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Spektogram blokoù"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Stumm blok"
|
msgstr "Stumm blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Lec'hienn MAC Bluetooth"
|
msgstr "Lec'hienn MAC Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ e vo paouezet gant an enklask golo albom."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klub"
|
msgstr "Klub"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Livioù"
|
msgstr "Livioù"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Leuniañ an tagoù ent emgefreek..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Aozer"
|
msgstr "Aozer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
|
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
|
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Goloioù adalek %1"
|
msgstr "Goloioù adalek %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
|
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
|
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
|
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Trumm"
|
msgstr "Trumm"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Ma re garetañ"
|
msgstr "Ma re garetañ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Doare"
|
msgstr "Doare"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Kaout an URL evit rannañ ar gannaouenn Grooveshark-mañ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
|
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
|
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Skingomz Grooveshark"
|
msgstr "Skingomz Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
|
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Servij direizh"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
|
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger"
|
msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Bevennoù"
|
msgstr "Bevennoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
|
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Ma erbedadennoù"
|
msgstr "Ma erbedadennoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
|
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Fest"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Tremenger"
|
msgstr "Tremenger"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Gwarezet gant un tremenger"
|
msgstr "Gwarezet gant un tremenger"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Doare ar roll seniñ"
|
msgstr "Doare ar roll seniñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Rolloù seniñ"
|
msgstr "Rolloù seniñ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Tonioù brudet"
|
msgstr "Tonioù brudet"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
|
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
|
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Skingomzoù"
|
msgstr "Skingomzoù"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Notenn"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
|
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Azbevaat"
|
msgstr "Azbevaat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Diverkañ an oberadenn"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Diverkañ an teuliad"
|
msgstr "Diverkañ an teuliad"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
|
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
|
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
|
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
|
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
|
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Disoc'hoù"
|
msgstr "Disoc'hoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
|
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
|
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Klask"
|
msgstr "Klask"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Klask war Grooveshark"
|
msgstr "Klask war Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)"
|
msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Dibarzhioù klask"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Gerioù enklask"
|
msgstr "Gerioù enklask"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "O klask war Grooveshark"
|
msgstr "O klask war Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "O kregiñ..."
|
msgstr "O kregiñ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Savlec'hioù"
|
msgstr "Savlec'hioù"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Lanv"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Izili streaming"
|
msgstr "Izili streaming"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
|
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Padelezh termen"
|
msgstr "Padelezh termen"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Gwerzhid-eur"
|
msgstr "Gwerzhid-eur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titl"
|
msgstr "Titl"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
|
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Implijet"
|
msgstr "Implijet"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet"
|
msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an doser."
|
msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an doser."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Chomlec'h MAC WiFi"
|
msgstr "Chomlec'h MAC WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Dodaj tok..."
|
msgstr "Dodaj tok..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Dodano danas"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
|
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera"
|
msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, zaustavit ćete pretrzagu za omotima albuma."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klubski"
|
msgstr "Klubski"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Boja"
|
msgstr "Boja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Kompozitor"
|
msgstr "Kompozitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
|
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Razmak između vizualizacija"
|
msgstr "Razmak između vizualizacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Afegir flux..."
|
msgstr "Afegir flux..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
|
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
|
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Afegit avui"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
|
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
|
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
|
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Analitzador de blocs"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Tipus de bloc"
|
msgstr "Tipus de bloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth Adreça MAC"
|
msgstr "Bluetooth Adreça MAC"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Tancant aquesta finestra es deixaràn de buscar les caràtules dels albu
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Color"
|
msgstr "Color"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compositor"
|
msgstr "Compositor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Configura el Grooveshark..."
|
msgstr "Configura el Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
|
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Portades des de %1"
|
msgstr "Portades des de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
|
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Retard entre visualitzacions"
|
msgstr "Retard entre visualitzacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
|
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Ràpid"
|
msgstr "Ràpid"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Preferits"
|
msgstr "Preferits"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Arranjaments generals"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Gènere"
|
msgstr "Gènere"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
|
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
|
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Servei invàlid"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Sessió no vàlida"
|
msgstr "Sessió no vàlida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids"
|
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Límits"
|
msgstr "Límits"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
|
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
|
||||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Les meves recomanacions"
|
msgstr "Les meves recomanacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Mostra només els primers"
|
msgstr "Mostra només els primers"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contrasenya"
|
msgstr "Contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Contrasenya protegida"
|
msgstr "Contrasenya protegida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
|
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Llistes de reproducció"
|
msgstr "Llistes de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Cançons populars"
|
msgstr "Cançons populars"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Cançons populars del mes"
|
msgstr "Cançons populars del mes"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Cançons populars d'avui"
|
msgstr "Cançons populars d'avui"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Rpadios"
|
msgstr "Rpadios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Puntuació"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
|
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Actualitza"
|
msgstr "Actualitza"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Elimina acció"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Suprimeix carpeta"
|
msgstr "Suprimeix carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Esborreu dels favorits"
|
msgstr "Esborreu dels favorits"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
|
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
|
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
|
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
|
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Resultats"
|
msgstr "Resultats"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Cercar"
|
msgstr "Cercar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Cerca a Grooveshark"
|
msgstr "Cerca a Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)"
|
msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Opcions de cerca"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Termes de cerca"
|
msgstr "Termes de cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Cercant a Grooveshark"
|
msgstr "Cercant a Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Començarà %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Iniciant..."
|
msgstr "Iniciant..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Emissores"
|
msgstr "Emissores"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Flux de dades"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no esta suportat: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Zona horària"
|
msgstr "Zona horària"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Zona horària"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Títol"
|
msgstr "Títol"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usat"
|
msgstr "Usat"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Adreça MAC de la WiFi"
|
msgstr "Adreça MAC de la WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 21:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 09:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Přidat proud..."
|
msgstr "Přidat proud..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
|
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
|
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Přidána dnes"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Přidána během tří měsíců"
|
msgstr "Přidána během tří měsíců"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
|
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
|
||||||
|
|
||||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
|
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Typ bloku"
|
msgstr "Typ bloku"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC adresa Bluetooth"
|
msgstr "MAC adresa Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klub"
|
msgstr "Klub"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Barva"
|
msgstr "Barva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Doplnit štítky automaticky..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Skladatel"
|
msgstr "Skladatel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
|
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
|
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Obaly od %1"
|
msgstr "Obaly od %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
|
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Výchozí"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
|
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
|
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rychlý"
|
msgstr "Rychlý"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Oblíbené"
|
msgstr "Oblíbené"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2074,11 +2074,15 @@ msgstr "Obecná nastavení"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Žánr"
|
msgstr "Žánr"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark (URL)"
|
msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2128,15 +2132,19 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
|
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "Adresa Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
|
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr "Neplatná služba"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Neplatný klíč sezení"
|
msgstr "Neplatný klíč sezení"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo"
|
msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2520,7 +2528,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Omezení"
|
msgstr "Omezení"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
|
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
|
||||||
@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Mé rádio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Má doporučení"
|
msgstr "Má doporučení"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3008,7 +3016,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Ukázat pouze první"
|
msgstr "Ukázat pouze první"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3110,7 +3118,7 @@ msgstr "Oslava"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Heslo"
|
msgstr "Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Heslo chráněno"
|
msgstr "Heslo chráněno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3208,7 +3216,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Seznamy skladeb"
|
msgstr "Seznamy skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3224,15 +3232,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Oblíbené písně"
|
msgstr "Oblíbené písně"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
|
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Oblíbené písně dnes"
|
msgstr "Oblíbené písně dnes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3366,7 +3374,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do fronty"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Rádia"
|
msgstr "Rádia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3410,7 +3418,7 @@ msgstr "Hodnocení"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Opravdu zrušit?"
|
msgstr "Opravdu zrušit?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Obnovit"
|
msgstr "Obnovit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3464,11 +3472,11 @@ msgstr "Odstranit činnost"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Odstranit složku"
|
msgstr "Odstranit složku"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3476,16 +3484,16 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
|
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
|
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
|
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3563,11 +3571,11 @@ msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Výsledky"
|
msgstr "Výsledky"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark"
|
msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3646,11 +3654,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Hledat"
|
msgstr "Hledat"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Hledat na Grooveshark"
|
msgstr "Hledat na Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)"
|
msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Možnosti vyhledávání"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Hledané výrazy"
|
msgstr "Hledané výrazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Hledá se na Grooveshark"
|
msgstr "Hledá se na Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4075,7 +4083,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Spouští se..."
|
msgstr "Spouští se..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stanice"
|
msgstr "Stanice"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4112,7 +4120,7 @@ msgstr "Proud"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
|
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
|
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4345,7 +4353,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Časové omezení"
|
msgstr "Časové omezení"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Časové pásmo"
|
msgstr "Časové pásmo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4355,7 +4363,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Název"
|
msgstr "Název"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr "Odebrat obal"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Zrušit odběr"
|
msgstr "Zrušit odběr"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
|
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4579,7 +4587,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Použito"
|
msgstr "Použito"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4683,7 +4691,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři."
|
msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC adresa WiFi"
|
msgstr "MAC adresa WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 11:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 10:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Runkeldunk <generallangsohm@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
||||||
msgid " days"
|
msgid " days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
||||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AAC"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
|
||||||
msgid "AAC 128k"
|
msgid "AAC 128k"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AAC 128k"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
|
||||||
msgid "AAC 32k"
|
msgid "AAC 32k"
|
||||||
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "AAC 32k"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
|
||||||
msgid "AAC 64k"
|
msgid "AAC 64k"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AAC 64k"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/song.cpp:321
|
#: core/song.cpp:321
|
||||||
msgid "AIFF"
|
msgid "AIFF"
|
||||||
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Add Podcast"
|
msgid "Add Podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tilføj Podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||||
msgid "Add Stream"
|
msgid "Add Stream"
|
||||||
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
msgid "Add podcast"
|
msgid "Add podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tilføj podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||||
msgid "Add podcast..."
|
msgid "Add podcast..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tilføj podcast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
||||||
msgid "Add search term"
|
msgid "Add search term"
|
||||||
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Tilføj sangår-mærke"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Genopfrisk streams"
|
msgstr "Genopfrisk streams"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
|
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
|
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Blok-analyzer"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Blok type"
|
msgstr "Blok type"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bloetooth MAC adresse"
|
msgstr "Bloetooth MAC adresse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Lukning af dette vindue vil stoppe søgen efter album omslag."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farve"
|
msgstr "Farve"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Komponist"
|
msgstr "Komponist"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Indstil Grooveshark..."
|
msgstr "Indstil Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
|
msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Kopierer iPod database"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
||||||
msgid "Copyright"
|
msgid "Copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copyright"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Standarder"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Pause mellem visualiseringer"
|
msgstr "Pause mellem visualiseringer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Slet fra disk..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
||||||
msgid "Delete played episodes"
|
msgid "Delete played episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slet afspillede episoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
||||||
msgid "Delete preset"
|
msgid "Delete preset"
|
||||||
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..."
|
|||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download %n episodes"
|
msgid "Download %n episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hent %n episoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
||||||
msgid "Download directory"
|
msgid "Download directory"
|
||||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Indkodningstilstand"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
|
||||||
msgid "Enter a URL"
|
msgid "Enter a URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indtast en URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
|
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
|
||||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Hurtig"
|
msgstr "Hurtig"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark"
|
msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
|
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2308,7 +2316,7 @@ msgstr "Internet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:142
|
#: ui/settingsdialog.cpp:142
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Internet udbydere"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||||
msgid "Invalid API key"
|
msgid "Invalid API key"
|
||||||
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
|
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode"
|
msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Grænser"
|
msgstr "Grænser"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2652,7 +2660,7 @@ msgstr "MP3"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
|
||||||
msgid "MP3 256k"
|
msgid "MP3 256k"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MP3 256k"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
|
||||||
msgid "MP3 96k"
|
msgid "MP3 96k"
|
||||||
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Min radiokanal"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Vis kun den første"
|
msgstr "Vis kun den første"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Kodeord"
|
msgstr "Kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Kodeordsbeskyttet"
|
msgstr "Kodeordsbeskyttet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Søg i spillelisten"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Spillelistetype"
|
msgstr "Spillelistetype"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)"
|
msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Pointgivning"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Vil du virkelig afbryde?"
|
msgstr "Vil du virkelig afbryde?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Fjern handling"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Fjern mappe"
|
msgstr "Fjern mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Søg"
|
msgstr "Søg"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Søg på Grooveshark"
|
msgstr "Søg på Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Søg i Grooveshark (åbner et nyt faneblad)"
|
msgstr "Søg i Grooveshark (åbner et nyt faneblad)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Søgeindstillinger"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Søgekriterier"
|
msgstr "Søgekriterier"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Starter…"
|
msgstr "Starter…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Kanaler"
|
msgstr "Kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4303,11 +4311,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
|
||||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enheden understøtter følgende filformater:"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577
|
#: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577
|
||||||
msgid "This device will not work properly"
|
msgid "This device will not work properly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enheden vil ikke fungere korrekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:570
|
#: devices/devicemanager.cpp:570
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4343,9 +4351,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidszone"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:54
|
#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:54
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||||
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:120
|
#: core/utilities.cpp:120
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idag"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:59
|
#: core/globalshortcuts.cpp:59
|
||||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||||
@ -4431,7 +4439,7 @@ msgstr "Turbine"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113
|
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113
|
||||||
msgid "Turn off"
|
msgid "Turn off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slå fra"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/giolister.cpp:159
|
#: devices/giolister.cpp:159
|
||||||
msgid "URI"
|
msgid "URI"
|
||||||
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Fravælg omslag"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4502,7 +4510,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Updating %1"
|
msgid "Updating %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajourfører %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/deviceview.cpp:103
|
#: devices/deviceview.cpp:103
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -4519,7 +4527,7 @@ msgstr "Brug"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brug Gnome genvejstaster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267
|
||||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||||
@ -4559,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175
|
||||||
msgid "Use the system default"
|
msgid "Use the system default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brug systemstandarder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:193
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:193
|
||||||
msgid "Use the system default color set"
|
msgid "Use the system default color set"
|
||||||
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4592,7 +4600,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
|
||||||
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
||||||
@ -4648,7 +4656,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160
|
||||||
msgid "Vorbis"
|
msgid "Vorbis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vorbis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
|
||||||
@ -4657,11 +4665,11 @@ msgstr "WAV"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164
|
||||||
msgid "WMA"
|
msgid "WMA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WMA"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/song.cpp:322
|
#: core/song.cpp:322
|
||||||
msgid "Wav"
|
msgid "Wav"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wav"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
@ -4669,7 +4677,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
||||||
msgid "Weeks"
|
msgid "Weeks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178
|
||||||
msgid "When Clementine starts"
|
msgid "When Clementine starts"
|
||||||
@ -4681,9 +4689,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WiFi MAC adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
||||||
msgid "Wide band (WB)"
|
msgid "Wide band (WB)"
|
||||||
@ -4729,7 +4737,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
|
||||||
msgid "Windows Media 40k"
|
msgid "Windows Media 40k"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Windows Media 40k"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
|
||||||
msgid "Windows Media 64k"
|
msgid "Windows Media 64k"
|
||||||
@ -4763,11 +4771,11 @@ msgstr "År - Album"
|
|||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:304
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:304
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Årstal"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:122
|
#: core/utilities.cpp:122
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "I går"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
|
||||||
msgid "You are about to download the following albums"
|
msgid "You are about to download the following albums"
|
||||||
@ -4775,7 +4783,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
|
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
|
||||||
msgid "You are not signed in."
|
msgid "You are not signed in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du er ikke logget ind."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:75
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:75
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -4900,7 +4908,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||||
msgid "Z-A"
|
msgid "Z-A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Z-A"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:126
|
#: ui/equalizer.cpp:126
|
||||||
msgid "Zero"
|
msgid "Zero"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011.
|
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011, 2012.
|
||||||
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
|
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
|
||||||
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
|
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Sturm <reezer@reezer.org>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Stream hinzufügen..."
|
msgstr "Stream hinzufügen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
|
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
|
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
|
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
|
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
|
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
|
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Blöcke"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Blocktyp"
|
msgstr "Blocktyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth Geräteadresse"
|
msgstr "Bluetooth Geräteadresse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Covern ab."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farbe"
|
msgstr "Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Komponist"
|
msgstr "Komponist"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Grooveshark einrichten..."
|
msgstr "Grooveshark einrichten..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
|
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Cover von %1"
|
msgstr "Cover von %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
|
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Standard"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
|
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
|
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Schnell"
|
msgstr "Schnell"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoriten"
|
msgstr "Favoriten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2078,11 +2078,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
|
msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
|
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2132,15 +2136,19 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
|
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-Radio"
|
msgstr "Grooveshark-Radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
|
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2344,7 +2352,7 @@ msgstr "Ungültiger Dienst"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig"
|
msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2524,7 +2532,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Begrenzungen"
|
msgstr "Begrenzungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
|
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
|
||||||
@ -2838,7 +2846,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Meine Empfehlungen"
|
msgstr "Meine Empfehlungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3012,7 +3020,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Nur die ersten"
|
msgstr "Nur die ersten"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3114,7 +3122,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passwort:"
|
msgstr "Passwort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Passwortgeschützt"
|
msgstr "Passwortgeschützt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3212,7 +3220,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
|
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Wiedergabelisten"
|
msgstr "Wiedergabelisten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3228,15 +3236,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Beliebte Titel"
|
msgstr "Beliebte Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
|
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Beliebte Titel Heute"
|
msgstr "Beliebte Titel Heute"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3370,7 +3378,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
|
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radios"
|
msgstr "Radios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3414,7 +3422,7 @@ msgstr "Bewertung"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Wirklich abbrechen?"
|
msgstr "Wirklich abbrechen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Aktualisieren"
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3468,11 +3476,11 @@ msgstr "Aktion entfernen"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Ordner entfernen"
|
msgstr "Ordner entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3480,16 +3488,16 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
|
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
|
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
|
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3567,11 +3575,11 @@ msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Ergebnisse"
|
msgstr "Ergebnisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
|
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
|
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3650,11 +3658,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Suche"
|
msgstr "Suche"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "In Grooveshark suchen"
|
msgstr "In Grooveshark suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)"
|
msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3715,7 +3723,7 @@ msgstr "Suchoptionen"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Suchbegriffe"
|
msgstr "Suchbegriffe"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Suche auf Grooveshark"
|
msgstr "Suche auf Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Starte %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Starte..."
|
msgstr "Starte..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Sender"
|
msgstr "Sender"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
|
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
|
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4146,7 +4154,7 @@ msgstr "Sehr hoch (%1 fps)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sehr hoch (2048x2048)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||||
msgid "Supported formats"
|
msgid "Supported formats"
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Zeitüberschreitung:"
|
msgstr "Zeitüberschreitung:"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Zeitzone"
|
msgstr "Zeitzone"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4359,7 +4367,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr "Cover entfernen"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Abonnement kündigen"
|
msgstr "Abonnement kündigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
|
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4583,7 +4591,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Belegt"
|
msgstr "Belegt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto."
|
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto."
|
||||||
@ -4687,7 +4695,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Auf der Suche nach Cover-Bildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt."
|
msgstr "Auf der Suche nach Cover-Bildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "W-LAN MAC Adresse"
|
msgstr "W-LAN MAC Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 12:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Προσθήκη ροής..."
|
msgstr "Προσθήκη ροής..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
|
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
|
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
|
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
|
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
|
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
|
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
|
||||||
|
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Block"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Τύπος μπλοκ"
|
msgstr "Τύπος μπλοκ"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Διεύθυνση MAC του Bluetooth"
|
msgstr "Διεύθυνση MAC του Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα σταματήσε
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Χρώμα"
|
msgstr "Χρώμα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Συνθέτης"
|
msgstr "Συνθέτης"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
|
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
|
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
|
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
|
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
|
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
|
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Γρήγορη"
|
msgstr "Γρήγορη"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Είδος"
|
msgstr "Είδος"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Λήψη ενός URL για να μοιράστείτε αυτό το τραγούδι του Grooveshark"
|
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
|
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
|
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
|
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
|
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
|
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Όρια"
|
msgstr "Όρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
|
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
|
||||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
|
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
|
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Προστασία Κωδικού"
|
msgstr "Προστασία Κωδικού"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
|
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Λίστες"
|
msgstr "Λίστες"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
|
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
|
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
|
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Ραδιόφωνα"
|
msgstr "Ραδιόφωνα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
|
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Ανανέωση"
|
msgstr "Ανανέωση"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Αφαίρεση ενέργειας"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
|
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
|
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
|
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
|
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
|
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Αποτελέσματα"
|
msgstr "Αποτελέσματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
|
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
|
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark"
|
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)"
|
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Επιλογές εύρεσης"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Όροι αναζήτησης"
|
msgstr "Όροι αναζήτησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark"
|
msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Εκκίνηση..."
|
msgstr "Εκκίνηση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Σταθμοί"
|
msgstr "Σταθμοί"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Συνδρομή ροής"
|
msgstr "Συνδρομή ροής"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Λίστες συνδρομής"
|
msgstr "Λίστες συνδρομής"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4137,7 +4145,7 @@ msgstr "Υπέρ υψηλή (%1 fps)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υπέρ υψηλή (2048x2048)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||||
msgid "Supported formats"
|
msgid "Supported formats"
|
||||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου"
|
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Ζώνη ώρας"
|
msgstr "Ζώνη ώρας"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Τίτλος"
|
msgstr "Τίτλος"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Σε χρήση"
|
msgstr "Σε χρήση"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
|
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
|
||||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπουμ\" (εικόνες κ.τ.λ.) θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις. \nΑν δεν ταιριάζει κάποιο θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο."
|
msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπουμ\" (εικόνες κ.τ.λ.) θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις. \nΑν δεν ταιριάζει κάποιο θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Διεύθυνση MAC του WiFi"
|
msgstr "Διεύθυνση MAC του WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Add stream..."
|
msgstr "Add stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Added today"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Added within three months"
|
msgstr "Added within three months"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Block analyzer"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Composer"
|
msgstr "Composer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "General settings"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Invalid service"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Invalid session key"
|
msgstr "Invalid session key"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "My Recommendations"
|
msgstr "My Recommendations"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Playlist search"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Remove folder"
|
msgstr "Remove folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Remove from playlist"
|
msgstr "Remove from playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Remove playlist"
|
msgstr "Remove playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Starting %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Title"
|
msgstr "Title"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Unset cover"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Add song year tag"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Add stream..."
|
msgstr "Add stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Added today"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Added within three months"
|
msgstr "Added within three months"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Block analyzer"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Block type"
|
msgstr "Block type"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC Address"
|
msgstr "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Composer"
|
msgstr "Composer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "General settings"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Invalid service"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Invalid session key"
|
msgstr "Invalid session key"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "My Recommendations"
|
msgstr "My Recommendations"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Remove folder"
|
msgstr "Remove folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Remove from playlist"
|
msgstr "Remove from playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Title"
|
msgstr "Title"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Unset cover"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Aldoni fluon..."
|
msgstr "Aldoni fluon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
|
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Añadir flujo..."
|
msgstr "Añadir flujo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
|
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
|
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Añadido hoy"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
|
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?"
|
msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Analizador de Bloques"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Tipo de bloque"
|
msgstr "Tipo de bloque"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
|
msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Cerrar esta ventana detendrá la búsqueda de portadas de los álbumes."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Color"
|
msgstr "Color"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compositor"
|
msgstr "Compositor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Portadas de %1"
|
msgstr "Portadas de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción"
|
msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rápida"
|
msgstr "Rápida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2075,11 +2075,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Género"
|
msgstr "Género"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2129,15 +2133,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Límites"
|
msgstr "Límites"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
||||||
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Protegido con contraseña"
|
msgstr "Protegido con contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3225,15 +3233,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Canciones populares"
|
msgstr "Canciones populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Canciones populares hoy"
|
msgstr "Canciones populares hoy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radios"
|
msgstr "Radios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "Valoración"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
|
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Refrescar"
|
msgstr "Refrescar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3465,11 +3473,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Remover carpeta"
|
msgstr "Remover carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Remover de favoritos"
|
msgstr "Remover de favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3477,16 +3485,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3564,11 +3572,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Resultados"
|
msgstr "Resultados"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3647,11 +3655,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Buscar en Grooveshark"
|
msgstr "Buscar en Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
|
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Términos de Búsqueda"
|
msgstr "Términos de Búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Buscando en Grooveshark"
|
msgstr "Buscando en Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Iniciando..."
|
msgstr "Iniciando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Estaciones"
|
msgstr "Estaciones"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4346,7 +4354,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Fuera de tiempo"
|
msgstr "Fuera de tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Zona horaria"
|
msgstr "Zona horaria"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Quitar portada"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usado"
|
msgstr "Usado"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4684,7 +4692,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
|
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Dirección MAC del WiFi"
|
msgstr "Dirección MAC del WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Agregar streaming..."
|
msgstr "Agregar streaming..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
|
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
|
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Agregado hoy"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
|
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
|
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Analizador de Bloques"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Tipo de bloque"
|
msgstr "Tipo de bloque"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
|
msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Si cerrás esta ventana, se detiene la búsqueda de portadas de los álb
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Color"
|
msgstr "Color"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compositor"
|
msgstr "Compositor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Configurá Grooveshark..."
|
msgstr "Configurá Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Portadas de %1"
|
msgstr "Portadas de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
|
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rápida"
|
msgstr "Rápida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2073,11 +2073,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Género"
|
msgstr "Género"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2127,15 +2131,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2339,7 +2347,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2519,7 +2527,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limites"
|
msgstr "Limites"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
||||||
@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3007,7 +3015,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3109,7 +3117,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Protegido con contraseña"
|
msgstr "Protegido con contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3207,7 +3215,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3223,15 +3231,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Canciones populares"
|
msgstr "Canciones populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Canciones populares de hoy"
|
msgstr "Canciones populares de hoy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3365,7 +3373,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radios"
|
msgstr "Radios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3409,7 +3417,7 @@ msgstr "Valoración"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
|
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Refrescar"
|
msgstr "Refrescar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3463,11 +3471,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Remover carpeta"
|
msgstr "Remover carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Sacar de favoritos"
|
msgstr "Sacar de favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3475,16 +3483,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3562,11 +3570,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Resultados"
|
msgstr "Resultados"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3645,11 +3653,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Buscar en Grooveshark"
|
msgstr "Buscar en Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
|
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Términos de Búsqueda"
|
msgstr "Términos de Búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Buscando en Grooveshark"
|
msgstr "Buscando en Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4074,7 +4082,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Iniciando..."
|
msgstr "Iniciando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Estaciones"
|
msgstr "Estaciones"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4111,7 +4119,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4344,7 +4352,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tiempo agotado"
|
msgstr "Tiempo agotado"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Zona horaria"
|
msgstr "Zona horaria"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4354,7 +4362,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4476,7 +4484,7 @@ msgstr "Quitar portada"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4578,7 +4586,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usado"
|
msgstr "Usado"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4682,7 +4690,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
|
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Dirección MAC del WiFi"
|
msgstr "Dirección MAC del WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/et/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Lisa raadiovoog..."
|
msgstr "Lisa raadiovoog..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lisatud täna"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
|
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC aadress"
|
msgstr "Bluetooth MAC aadress"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klubi"
|
msgstr "Klubi"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Värv"
|
msgstr "Värv"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Helilooja"
|
msgstr "Helilooja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Üldised seadistused"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Žanr"
|
msgstr "Žanr"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Vigane teenus"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Vigane sessiooni võti"
|
msgstr "Vigane sessiooni võti"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Rajad"
|
msgstr "Rajad"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Pidu"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parool"
|
msgstr "Parool"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Parooliga kaitstud"
|
msgstr "Parooliga kaitstud"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Hinnang"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Eemalda toiming"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Eemalda kaust"
|
msgstr "Eemalda kaust"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
|
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Otsing"
|
msgstr "Otsing"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Otsingu valikud"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Alustamine..."
|
msgstr "Alustamine..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Voog"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Ajavöönd"
|
msgstr "Ajavöönd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Pealkiri"
|
msgstr "Pealkiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Kasutuses"
|
msgstr "Kasutuses"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Gehitu jarioa..."
|
msgstr "Gehitu jarioa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
|
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
|
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Gaur gehitua"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua"
|
msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen"
|
msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?"
|
msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?"
|
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Bloke-analizatzailea"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Bloke-mota"
|
msgstr "Bloke-mota"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC helbidea"
|
msgstr "Bluetooth MAC helbidea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Leiho hau ixteak albumen azalen bilaketa geldituko du."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club-a"
|
msgstr "Club-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Kolorea"
|
msgstr "Kolorea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Konpositorea"
|
msgstr "Konpositorea"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Konfiguratu Grooveshark..."
|
msgstr "Konfiguratu Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
|
msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "%1-(e)ko azalak"
|
msgstr "%1-(e)ko azalak"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu"
|
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Lehenetsiak"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
|
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Azkarra"
|
msgstr "Azkarra"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Gogokoenak"
|
msgstr "Gogokoenak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Generoa"
|
msgstr "Generoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Eskuartu Grooveshark abesti hau konpartitzeko URLa"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen"
|
msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du"
|
msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark irratia"
|
msgstr "Grooveshark irratia"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa"
|
msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Zerbitzu baliogabea"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
|
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea"
|
msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limiteak"
|
msgstr "Limiteak"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz"
|
msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz"
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Nire irratia"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Nire gomendioak"
|
msgstr "Nire gomendioak"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Lehena bakarrik erakutsi"
|
msgstr "Lehena bakarrik erakutsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Jaia"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Pasahitza"
|
msgstr "Pasahitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Pasahitza babestua"
|
msgstr "Pasahitza babestua"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
|
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
|
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Abesti ezagunak"
|
msgstr "Abesti ezagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak"
|
msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Abesti ezagunak gaur"
|
msgstr "Abesti ezagunak gaur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
|
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Irratiak"
|
msgstr "Irratiak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Balioztatzea"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Benetan utzi?"
|
msgstr "Benetan utzi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Freskatu"
|
msgstr "Freskatu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Kendu ekintza"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Kendu karpeta"
|
msgstr "Kendu karpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Kendu gogokoenetatik"
|
msgstr "Kendu gogokoenetatik"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
|
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen"
|
msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
|
msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Emaitzak"
|
msgstr "Emaitzak"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
|
msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
|
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Bilatu"
|
msgstr "Bilatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Bilatu Grooveshark-en"
|
msgstr "Bilatu Grooveshark-en"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Bilatu Grooveshark-en (fitxa berria ireki)"
|
msgstr "Bilatu Grooveshark-en (fitxa berria ireki)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Bilaketa-aukerak"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Bilaketa terminoak"
|
msgstr "Bilaketa terminoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-en bilatzen"
|
msgstr "Grooveshark-en bilatzen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "%1 hasten"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Hasten..."
|
msgstr "Hasten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Irratiak"
|
msgstr "Irratiak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Jarioa"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Streaming bazkidetza"
|
msgstr "Streaming bazkidetza"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda"
|
msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Denbora-muga"
|
msgstr "Denbora-muga"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Ordu-zona"
|
msgstr "Ordu-zona"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Ordu-zona"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Izenburua"
|
msgstr "Izenburua"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu"
|
msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Erabilia"
|
msgstr "Erabilia"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik"
|
msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan."
|
msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Wifi MAC helbidea"
|
msgstr "Wifi MAC helbidea"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "افزودن جریان..."
|
msgstr "افزودن جریان..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
|
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "فشردهسازی برای چیده نشدن"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید پیشنشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
|
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید پیشنشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "آنالیزور بلوکی"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "نوع بلوک"
|
msgstr "نوع بلوک"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "آدرس ماک بلوتوث"
|
msgstr "آدرس ماک بلوتوث"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "بستن این پنجره، جستجوی جلد آلبومها را
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "باشگاه"
|
msgstr "باشگاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "رنگ"
|
msgstr "رنگ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسبها..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "تنظیمکننده"
|
msgstr "تنظیمکننده"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "برگردان تمام موسیقیهایی که دستگاه نمیتواند پخش کند"
|
msgstr "برگردان تمام موسیقیهایی که دستگاه نمیتواند پخش کند"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "جلدها از %1"
|
msgstr "جلدها از %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "پیشفرضها"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
|
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "تند"
|
msgstr "تند"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "ژانر"
|
msgstr "ژانر"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "آهنگهای ناموجود لیستپخشهای من را خ
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
|
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "محدودیتها"
|
msgstr "محدودیتها"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "پیشنهادهای من"
|
msgstr "پیشنهادهای من"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
|
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "کلمهٔ عبور"
|
msgstr "کلمهٔ عبور"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "نگهبانی کلمهٔ عبور"
|
msgstr "نگهبانی کلمهٔ عبور"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "جستجوی لیستپخش"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "نوع لیستپخش"
|
msgstr "نوع لیستپخش"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "پاپ"
|
msgstr "پاپ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "بهخط کردن قطعه"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعهها)"
|
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعهها)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "رتبهبندی"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "واقعا لغو شود؟"
|
msgstr "واقعا لغو شود؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "پاک کردن عملیات"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "پاک کردن پوشه"
|
msgstr "پاک کردن پوشه"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
|
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "جستجو"
|
msgstr "جستجو"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "گزینه های جستجو"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "عبارات جستجو"
|
msgstr "عبارات جستجو"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "شروع %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "شروع..."
|
msgstr "شروع..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "جریان"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "عضویت جریان"
|
msgstr "عضویت جریان"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "این نوع از دستگاه پشتیبانی نمیشود: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "میانگاه"
|
msgstr "میانگاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "عنوان"
|
msgstr "عنوان"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "قرار ندادن جلد"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "استفادهشده"
|
msgstr "استفادهشده"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "وقتی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری میگردد، ابتدا بدنبال پروندههای تصویری میگردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین تصویر در پوشه را بکار میبرد."
|
msgstr "وقتی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری میگردد، ابتدا بدنبال پروندههای تصویری میگردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین تصویر در پوشه را بکار میبرد."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "آدرس ماک وایفای"
|
msgstr "آدرس ماک وایفای"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 siirretty"
|
|||||||
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
|
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1: Wiimotedev module"
|
msgid "%1: Wiimotedev module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1: Wiimotedev-moduuli"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -456,13 +456,13 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Lisää suoratoisto..."
|
msgstr "Lisää suoratoisto..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Lisää Grooveshark suosikkeihin"
|
msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Lisää Grooveshark soittolistaan"
|
msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1348
|
#: ui/mainwindow.cpp:1348
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Lisää jonoon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||||
msgid "Add..."
|
msgid "Add..."
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lisätty tänään"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
|
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
|
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
|
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
|
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetoothin MAC-osoite"
|
msgstr "Bluetoothin MAC-osoite"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa levykansien etsimisen."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Väri"
|
msgstr "Väri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Säveltäjä"
|
msgstr "Säveltäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Grooveshark asetukset..."
|
msgstr "Grooveshark-asetukset..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/lastfmservice.cpp:127
|
#: internet/lastfmservice.cpp:127
|
||||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
|
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,9 +1218,9 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
|
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Luo uusi Grooveshark soittolista"
|
msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
|
||||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Oma"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||||
msgid "Custom image:"
|
msgid "Custom image:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omavalintainen kuva:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||||
msgid "Custom message settings"
|
msgid "Custom message settings"
|
||||||
@ -1373,9 +1373,9 @@ msgstr "Oletusasetukset"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Viive visualisointien välillä"
|
msgstr "Viive visualisointien välillä"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Poista Grooveshark soittolista"
|
msgstr "Poista Grooveshark-soittolista"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
||||||
msgid "Delete downloaded data"
|
msgid "Delete downloaded data"
|
||||||
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
||||||
msgid "Download queued"
|
msgid "Download queued"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lataus asetettu jonoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
|
||||||
msgid "Download this album"
|
msgid "Download this album"
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Häivytyksen kesto"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
||||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kansion nouto epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
||||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Nopea"
|
msgstr "Nopea"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Suosikit"
|
msgstr "Suosikit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Tyylilaji"
|
msgstr "Tyylilaji"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite jakamista varten"
|
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark kirjautumisvirhe"
|
msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
|
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
|
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana"
|
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,10 +2524,10 @@ msgstr "Kirjastohaku"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Rajat"
|
msgstr "Rajat"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:117
|
#: ui/equalizer.cpp:117
|
||||||
msgid "Live"
|
msgid "Live"
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Omat suositukseni"
|
msgstr "Omat suositukseni"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
|
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Salasana"
|
msgstr "Salasana"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Salasanasuojattu"
|
msgstr "Salasanasuojattu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Soittolistat"
|
msgstr "Soittolistat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcastit"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radiot"
|
msgstr "Radiot"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Arvostelu"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Haluatko todella perua?"
|
msgstr "Haluatko todella perua?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Päivitä"
|
msgstr "Päivitä"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Poista toiminto"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Poista kansio"
|
msgstr "Poista kansio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Poista soittolistalta"
|
msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Poista soittolista"
|
msgstr "Poista soittolista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
|
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
|
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Tulokset"
|
msgstr "Tulokset"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
|
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
|
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,13 +3650,13 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Etsi"
|
msgstr "Etsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Haku Grooveshark"
|
msgstr "Hae Groovesharkista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Haku Grooveshark (avautuu uuteen välilehteen)"
|
msgstr "Hae Groovesharkista (avautuu uuteen välilehteen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
|
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
|
||||||
msgid "Search Icecast stations"
|
msgid "Search Icecast stations"
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Haun asetukset"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Hakusanat"
|
msgstr "Hakusanat"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Etsitään Groovesharkista"
|
msgstr "Etsitään Groovesharkista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Aloittaa ..."
|
msgstr "Aloittaa ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Asemat"
|
msgstr "Asemat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
|
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Tilatut soittolistat"
|
msgstr "Tilatut soittolistat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4236,7 +4244,7 @@ msgstr "Albumilla on muita kappaleita"
|
|||||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virhe yhteydessä gpodder.netiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
||||||
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
||||||
@ -4244,7 +4252,7 @@ msgstr "Metatietojen hakemisessa Magnatune palvelusta ilmeni virhe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
|
||||||
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
|
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virhe jäsennettäessä vastausta iTunes Storesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
|
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Aikakatkaisu"
|
msgstr "Aikakatkaisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Aikavyöhyke"
|
msgstr "Aikavyöhyke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Nimi"
|
msgstr "Nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Poista kansikuva"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Poista tilaus"
|
msgstr "Poista tilaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
|
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,10 +4583,10 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Käytetty"
|
msgstr "Käytetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere tiliä"
|
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:134
|
#: ui/settingsdialog.cpp:134
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Levykuvitusta etsiessä Clemetine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clemetine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa."
|
msgstr "Levykuvitusta etsiessä Clemetine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clemetine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi:n MAC-osoite"
|
msgstr "WiFi:n MAC-osoite"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Voit käyttää Wii-ohjainta kauko-ohjaimena Clementinen hallintaan. <a
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
|
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
|
||||||
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
|
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
|
||||||
msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere tiliä."
|
msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:148
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:148
|
||||||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:62
|
#: library/librarysettingspage.cpp:62
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Ajouter un répertoire..."
|
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1523
|
#: ui/mainwindow.cpp:1523
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Ajouter un flux..."
|
msgstr "Ajouter un flux..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
|
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
|
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
|
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
|
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
|
||||||
|
|
||||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »"
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
|
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Mise à jour automatique"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
|
||||||
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
||||||
msgstr "Votre système ne dispose pas du support d'OpenGL : les visualisations ne sont pas disponibles."
|
msgstr "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/freespacebar.cpp:45
|
#: widgets/freespacebar.cpp:45
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Type de bloc"
|
msgstr "Type de bloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Adresse MAC Bluetooth"
|
msgstr "Adresse MAC Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Couleur"
|
msgstr "Couleur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compositeur"
|
msgstr "Compositeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Configurer Grooveshark..."
|
msgstr "Configurer Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Pochettes depuis %1"
|
msgstr "Pochettes depuis %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
|
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Par défaut"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Délai entre les visualisations"
|
msgstr "Délai entre les visualisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
|
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Durée du fondu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
||||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La récupération du répertoire a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
||||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
||||||
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rapide"
|
msgstr "Rapide"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoris"
|
msgstr "Favoris"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2075,11 +2075,15 @@ msgstr "Configuration générale"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
|
msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
|
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
|
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2129,17 +2133,21 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark"
|
msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL du morceau Grooveshark "
|
msgstr "URL du morceau Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||||
msgid "Group Library by..."
|
msgid "Group Library by..."
|
||||||
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Service invalide"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Clé de session invalide"
|
msgstr "Clé de session invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
|
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limites"
|
msgstr "Limites"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
|
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
|
||||||
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mes suggestions"
|
msgstr "Mes suggestions"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Afficher seulement le premier"
|
msgstr "Afficher seulement le premier"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Soirée"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Protégé par mot de passe"
|
msgstr "Protégé par mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Type de liste de lecture"
|
msgstr "Type de liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Listes de lecture"
|
msgstr "Listes de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3225,15 +3233,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Morceaux populaires"
|
msgstr "Morceaux populaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
|
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
|
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radios"
|
msgstr "Radios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "Note"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour"
|
msgstr "Mettre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3465,11 +3473,11 @@ msgstr "Effacer l'action"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Supprimer un dossier"
|
msgstr "Supprimer un dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Supprimer des favoris"
|
msgstr "Supprimer des favoris"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3477,16 +3485,16 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Suppression du morceau des favoris"
|
msgstr "Suppression du morceau des favoris"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
|
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
|
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3564,11 +3572,11 @@ msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Résultats"
|
msgstr "Résultats"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
|
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
|
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3647,11 +3655,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Recherche"
|
msgstr "Recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Chercher sur Grooveshark"
|
msgstr "Chercher sur Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)"
|
msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Options de recherche"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Termes de recherche"
|
msgstr "Termes de recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Recherche sur Grooveshark"
|
msgstr "Recherche sur Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Démarrage..."
|
msgstr "Démarrage..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stations"
|
msgstr "Stations"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "Flux"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Membres de streaming"
|
msgstr "Membres de streaming"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Listes de lecture abonnées"
|
msgstr "Listes de lecture abonnées"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4143,7 +4151,7 @@ msgstr "Très élevé (%1 fps)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Très élevé (2048x2048)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||||
msgid "Supported formats"
|
msgid "Supported formats"
|
||||||
@ -4346,7 +4354,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Délai d'expiration"
|
msgstr "Délai d'expiration"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titre"
|
msgstr "Titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Enlever cette pochette"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Se désinscrire"
|
msgstr "Se désinscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
|
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilisé"
|
msgstr "Utilisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4682,9 +4690,9 @@ msgstr "Quand Clementine démarre"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera dabord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier."
|
msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC Adresse"
|
msgstr "WiFi MAC Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Cuir sruth leis..."
|
msgstr "Cuir sruth leis..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Curtha leis inniu"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí"
|
msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Seoladh Bluetooth MAC"
|
msgstr "Seoladh Bluetooth MAC"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Dath"
|
msgstr "Dath"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Cumadóir"
|
msgstr "Cumadóir"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Cumraigh Grooveshark..."
|
msgstr "Cumraigh Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
|
msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
|
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Clúdaithe ó %1"
|
msgstr "Clúdaithe ó %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Gasta"
|
msgstr "Gasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Na cinn is fearr leat"
|
msgstr "Na cinn is fearr leat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Socruithe coiteann"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Teorainneacha"
|
msgstr "Teorainneacha"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana"
|
msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana"
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mo Mholtaí"
|
msgstr "Mo Mholtaí"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin"
|
msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Focal faire"
|
msgstr "Focal faire"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Cosanta le focal faire"
|
msgstr "Cosanta le focal faire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr "Podchraoltaí"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Craolacháin"
|
msgstr "Craolacháin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Cealaigh i ndáiríre?"
|
msgstr "Cealaigh i ndáiríre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Athnuaigh"
|
msgstr "Athnuaigh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Bain gníomh"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Bain fillteán"
|
msgstr "Bain fillteán"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Torthaí"
|
msgstr "Torthaí"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Cuardaigh"
|
msgstr "Cuardaigh"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Cuardaigh Grooveshark"
|
msgstr "Cuardaigh Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Cuardaigh Grooveshark (osclaíonn sé cluaisín nua)"
|
msgstr "Cuardaigh Grooveshark (osclaíonn sé cluaisín nua)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Roghanna cuardaithe"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Ag tosú %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Ag tosú..."
|
msgstr "Ag tosú..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Ionaid fhoirleata"
|
msgstr "Ionaid fhoirleata"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Sruth"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Sos"
|
msgstr "Sos"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Crios ama"
|
msgstr "Crios ama"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Crios ama"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Teideal"
|
msgstr "Teideal"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Engadir fluxo..."
|
msgstr "Engadir fluxo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Engadido hoxe"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
|
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
|
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Analisador de blocos"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Enderezo MAC Bluetooth"
|
msgstr "Enderezo MAC Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Clube"
|
msgstr "Clube"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compositor"
|
msgstr "Compositor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Xénero"
|
msgstr "Xénero"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Servizo Inválido"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Chave de sesón non válida"
|
msgstr "Chave de sesón non válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "As miñas recomendazóns"
|
msgstr "As miñas recomendazóns"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Fluxo"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "הוספת תזרים"
|
msgstr "הוספת תזרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "התווסף היום"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
|
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?"
|
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "אנלייזר בלוקים"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "כתובת MAC של ה-Bluetooth"
|
msgstr "כתובת MAC של ה-Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "סגירת החלון הזה תבטל את החיפוש אחר עטיפ
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "קלאב"
|
msgstr "קלאב"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "צבע"
|
msgstr "צבע"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "מלחין"
|
msgstr "מלחין"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "המר את כל המוזיקה"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן"
|
msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "ברירות מחדל"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
|
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "סגנון"
|
msgstr "סגנון"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "שירות לא תקין"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "מפתח session לא תקין"
|
msgstr "מפתח session לא תקין"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "הגבלות"
|
msgstr "הגבלות"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "ההמלצות שלי"
|
msgstr "ההמלצות שלי"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "הצג רק את הראשון"
|
msgstr "הצג רק את הראשון"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "סיסמא"
|
msgstr "סיסמא"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "סיסמא מוגנת"
|
msgstr "סיסמא מוגנת"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
|
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "פופ"
|
msgstr "פופ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "הכנסת הרצועה לתור"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)"
|
msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "דירוג"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "בטוח לבטל?"
|
msgstr "בטוח לבטל?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "הסרת פעולה"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "הסרת תיקייה"
|
msgstr "הסרת תיקייה"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
|
msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "הסרה רשימת־השמעה"
|
msgstr "הסרה רשימת־השמעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "הגבל לתווי ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "חיפוש"
|
msgstr "חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "אפשרויות חיפוש"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "מונחי חיפוש"
|
msgstr "מונחי חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "מתחיל..."
|
msgstr "מתחיל..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
|
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "תום הזמן"
|
msgstr "תום הזמן"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "איזור זמן"
|
msgstr "איזור זמן"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "איזור זמן"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "כותרת"
|
msgstr "כותרת"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "הסרת עטיפה"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "בשימוש"
|
msgstr "בשימוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תבחר התמונה הכי גדולה שבתיקייה."
|
msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תבחר התמונה הכי גדולה שבתיקייה."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "כתובת MAC של ה־WiFi"
|
msgstr "כתובת MAC של ה־WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 23:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 17:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Dodajte stream..."
|
msgstr "Dodajte stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
|
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
|
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dodano danas"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
|
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
|
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
|
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
|
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blok analizator"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Vrsta bloka"
|
msgstr "Vrsta bloka"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC adresa"
|
msgstr "Bluetooth MAC adresa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Zatvaranje ovog prozora zaustavit će pretragu omota albuma"
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klub"
|
msgstr "Klub"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Boja"
|
msgstr "Boja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Završite oznake automatski..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Skladatelj"
|
msgstr "Skladatelj"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Podesi Grooveshark..."
|
msgstr "Podesi Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
|
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Omoti sa %1"
|
msgstr "Omoti sa %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
|
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Zadano"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Pauza između vizualizacija"
|
msgstr "Pauza između vizualizacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
|
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Brzo"
|
msgstr "Brzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Omiljeno"
|
msgstr "Omiljeno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Opće postavke"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Vrsta glazbe"
|
msgstr "Vrsta glazbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Pribavi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
|
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
|
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark greška prijave"
|
msgstr "Grooveshark greška prijave"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
|
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Neispravna usluga"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Neispravan ključ sesije"
|
msgstr "Neispravan ključ sesije"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka"
|
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Granice"
|
msgstr "Granice"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
|
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Moje preporuke"
|
msgstr "Moje preporuke"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Samo prikaži prvi"
|
msgstr "Samo prikaži prvi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Lozinka"
|
msgstr "Lozinka"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Lozinka zaštićena"
|
msgstr "Lozinka zaštićena"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
|
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcasti"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Popularne pjesme"
|
msgstr "Popularne pjesme"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
|
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Danas popularne pjesme"
|
msgstr "Danas popularne pjesme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radio stanice"
|
msgstr "Radio stanice"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Ocjena"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
|
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Osvježi"
|
msgstr "Osvježi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Uklonite radnju"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Uklonite mapu"
|
msgstr "Uklonite mapu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
|
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
|
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
|
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
|
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Rezultati"
|
msgstr "Rezultati"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
|
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
|
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Traži"
|
msgstr "Traži"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Traži Grooveshark"
|
msgstr "Traži Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Traži Grooveshark (otvori u novoj kartici)"
|
msgstr "Traži Grooveshark (otvori u novoj kartici)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Mogućnosti pretraživanja"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Uvjeti pretraživanja"
|
msgstr "Uvjeti pretraživanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Pretraživanje Grooveshark-a"
|
msgstr "Pretraživanje Grooveshark-a"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Započinjem..."
|
msgstr "Započinjem..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stanice"
|
msgstr "Stanice"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Streaming račun"
|
msgstr "Streaming račun"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
|
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Istek vremena"
|
msgstr "Istek vremena"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Vremenska zona"
|
msgstr "Vremenska zona"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Naziv"
|
msgstr "Naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Uklonite omot"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Otkažite pretplatu"
|
msgstr "Otkažite pretplatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
|
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Iskorišteno"
|
msgstr "Iskorišteno"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"
|
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija."
|
msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC adresa"
|
msgstr "WiFi MAC adresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Adatfolyam hozzáadása…"
|
msgstr "Adatfolyam hozzáadása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
|
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Blokk"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Blokk típus"
|
msgstr "Blokk típus"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC cím"
|
msgstr "Bluetooth MAC cím"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Szín"
|
msgstr "Szín"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Zeneszerző"
|
msgstr "Zeneszerző"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Grooveshark beállítás..."
|
msgstr "Grooveshark beállítás..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
|
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Borítók %1 helyről"
|
msgstr "Borítók %1 helyről"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
|
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Gyors"
|
msgstr "Gyors"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Általános beállítások"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Műfaj"
|
msgstr "Műfaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
|
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
|
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó"
|
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Szűrések"
|
msgstr "Szűrések"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Ajánlásaim"
|
msgstr "Ajánlásaim"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
|
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Jelszó"
|
msgstr "Jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Jelszó védve"
|
msgstr "Jelszó védve"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Lejátszási lista típus"
|
msgstr "Lejátszási lista típus"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Lejátszási lista"
|
msgstr "Lejátszási lista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Értékelés"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Tényleg mégse?"
|
msgstr "Tényleg mégse?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Esemény eltávolítása"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Mappa eltávolítása"
|
msgstr "Mappa eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
|
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Eredmény"
|
msgstr "Eredmény"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Keresés"
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Keresési beállítások"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Keresési feltételek"
|
msgstr "Keresési feltételek"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "%1 indítása"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Indítás…"
|
msgstr "Indítás…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Adatfolyam tagság"
|
msgstr "Adatfolyam tagság"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Időkorlát"
|
msgstr "Időkorlát"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Időzóna"
|
msgstr "Időzóna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Időzóna"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Cím"
|
msgstr "Cím"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Borító törlése"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Használt"
|
msgstr "Használt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból."
|
msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC cím"
|
msgstr "WiFi MAC cím"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Bæta við straumi..."
|
msgstr "Bæta við straumi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bætt við í dag"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
|
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
|
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Hratt"
|
msgstr "Hratt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Aggiungi flusso..."
|
msgstr "Aggiungi flusso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
|
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
|
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
|
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Tipo di blocco"
|
msgstr "Tipo di blocco"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
|
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Colore"
|
msgstr "Colore"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compositore"
|
msgstr "Compositore"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Configura Grooveshark..."
|
msgstr "Configura Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Copertine da %1"
|
msgstr "Copertine da %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
|
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
|
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Veloce"
|
msgstr "Veloce"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Preferiti"
|
msgstr "Preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Impostazioni generali"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genere"
|
msgstr "Genere"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere il brano di Grooveshark"
|
msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
|
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
|
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "URL della scaletta di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Radio di Grooveshark"
|
msgstr "Radio di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
|
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Servizio non valido"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Nome utente e/o password non valida"
|
msgstr "Nome utente e/o password non valida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limiti"
|
msgstr "Limiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
|
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
|
||||||
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "I miei consigli"
|
msgstr "I miei consigli"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Mostra solo la prima"
|
msgstr "Mostra solo la prima"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Protetto da password"
|
msgstr "Protetto da password"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Tipo di scaletta"
|
msgstr "Tipo di scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Scalette"
|
msgstr "Scalette"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "Podcast"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Brani popolari"
|
msgstr "Brani popolari"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
|
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
|
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radio"
|
msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Valutazione"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Vuo davvero annullare?"
|
msgstr "Vuo davvero annullare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Aggiorna"
|
msgstr "Aggiorna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Rimuovi azione"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Rimuovi cartella"
|
msgstr "Rimuovi cartella"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
|
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
|
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
|
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Risultati"
|
msgstr "Risultati"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
|
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
|
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Cerca in Grooveshark"
|
msgstr "Cerca in Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)"
|
msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Opzioni di ricerca"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Termini di ricerca"
|
msgstr "Termini di ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Cercare su Grooveshark"
|
msgstr "Cercare su Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Avvio in corso..."
|
msgstr "Avvio in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stazioni"
|
msgstr "Stazioni"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Flusso"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Trasmissione"
|
msgstr "Trasmissione"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Scalette sottoscritte"
|
msgstr "Scalette sottoscritte"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tempo scaduto"
|
msgstr "Tempo scaduto"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Fuso orario"
|
msgstr "Fuso orario"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Fuso orario"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titolo"
|
msgstr "Titolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Rimuovi copertina"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
|
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilizzato"
|
msgstr "Utilizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella."
|
msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo MAC WiFi"
|
msgstr "Indirizzo MAC WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "ストリームを追加..."
|
msgstr "ストリームを追加..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
|
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
|
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "今日追加されました"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
|
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
|
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
|
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
|
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "ブロック表示"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "ブロックタイプ"
|
msgstr "ブロックタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth の MAC アドレス"
|
msgstr "Bluetooth の MAC アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "クラブ"
|
msgstr "クラブ"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "色"
|
msgstr "色"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "タグを自動補完..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "作曲者"
|
msgstr "作曲者"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Grooveshark の設定..."
|
msgstr "Grooveshark の設定..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
|
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "%1 からのカバー"
|
msgstr "%1 からのカバー"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
|
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "既定"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
|
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
|
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "お気に入り"
|
msgstr "お気に入り"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "全般設定"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "ジャンル"
|
msgstr "ジャンル"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
|
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
|
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark ラジオ"
|
msgstr "Grooveshark ラジオ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
|
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "不正なサービスです"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "不正なセッション キーです"
|
msgstr "不正なセッション キーです"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
|
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "制限"
|
msgstr "制限"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
|
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "ラジオ局"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "おすすめ"
|
msgstr "おすすめ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "先頭のみ表示する"
|
msgstr "先頭のみ表示する"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "パスワード"
|
msgstr "パスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "パスワード保護されています"
|
msgstr "パスワード保護されています"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "プレイリストの種類"
|
msgstr "プレイリストの種類"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "プレイリスト"
|
msgstr "プレイリスト"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "人気の曲"
|
msgstr "人気の曲"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "今月人気の曲"
|
msgstr "今月人気の曲"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "今日人気の曲"
|
msgstr "今日人気の曲"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "ラジオ"
|
msgstr "ラジオ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "評価"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "本当に取り消しますか?"
|
msgstr "本当に取り消しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "アクションの削除"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "フォルダーの削除"
|
msgstr "フォルダーの削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "お気に入りから削除する"
|
msgstr "お気に入りから削除する"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "プレイリストから削除"
|
msgstr "プレイリストから削除"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "プレイリストから削除"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "プレイリストの削除"
|
msgstr "プレイリストの削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "曲をお気に入りから削除中"
|
msgstr "曲をお気に入りから削除中"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
|
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
|
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "ASCII 文字に限定する"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
|
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
|
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "検索"
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark を検索"
|
msgstr "Grooveshark を検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Grooveshark を検索 (新しいタブを開きます)"
|
msgstr "Grooveshark を検索 (新しいタブを開きます)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "検索オプション"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "検索条件"
|
msgstr "検索条件"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark を検索中"
|
msgstr "Grooveshark を検索中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "開始しています..."
|
msgstr "開始しています..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "局"
|
msgstr "局"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "ストリーム"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
|
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "タイムアウト"
|
msgstr "タイムアウト"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "タイムゾーン"
|
msgstr "タイムゾーン"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "タイトル"
|
msgstr "タイトル"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "未設定のカバー"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
|
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "使用中"
|
msgstr "使用中"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
|
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。"
|
msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi の MAC アドレス"
|
msgstr "WiFi の MAC アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "ნაკადის დამატება..."
|
msgstr "ნაკადის დამატება..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
|
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "ბლოკის ტიპი"
|
msgstr "ბლოკის ტიპი"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth-ის MAC მისამართი"
|
msgstr "Bluetooth-ის MAC მისამართი"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Клубтық"
|
msgstr "Клубтық"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Жанры"
|
msgstr "Жанры"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Поп"
|
msgstr "Поп"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Ағындық"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Аталуы"
|
msgstr "Аталуы"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "년도 태그 추가"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "스트림 추가..."
|
msgstr "스트림 추가..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
|
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "오늘 추가됨"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
|
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 허용"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?"
|
msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
|
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "블루투스 맥 어드레스"
|
msgstr "블루투스 맥 어드레스"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
|
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
|
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
|
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark 라디오"
|
msgstr "Grooveshark 라디오"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "재생목록 종류"
|
msgstr "재생목록 종류"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "재생목록"
|
msgstr "재생목록"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "인기곡"
|
msgstr "인기곡"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "이번달의 인기곡"
|
msgstr "이번달의 인기곡"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "오늘의 인기곡"
|
msgstr "오늘의 인기곡"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "라디오"
|
msgstr "라디오"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "새로고침"
|
msgstr "새로고침"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "재생목록에서 삭제"
|
msgstr "재생목록에서 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "재생목록 삭제"
|
msgstr "재생목록 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
|
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
|
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
|
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
|
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
|
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark에서 검색"
|
msgstr "Grooveshark에서 검색"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "스테이션"
|
msgstr "스테이션"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "구독중인 재생목록"
|
msgstr "구독중인 재생목록"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
|
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "볼륨 표준화 사용"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
|
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
# <pencininkas4@gmail.com>, 2012.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 18:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
||||||
msgid " days"
|
msgid " days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dienos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
||||||
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
|
||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%failovardas%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Aktyvuoti/Deaktyvuoti Wii pultą"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Add Podcast"
|
msgid "Add Podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pridėti srautą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||||
msgid "Add Stream"
|
msgid "Add Stream"
|
||||||
@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
msgid "Add podcast"
|
msgid "Add podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pridėti srautą"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||||
msgid "Add podcast..."
|
msgid "Add podcast..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
||||||
msgid "Add search term"
|
msgid "Add search term"
|
||||||
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio diskui"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
|
||||||
msgid "Add song filename"
|
msgid "Add song filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pridėti dainai failo vardą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
|
||||||
msgid "Add song genre tag"
|
msgid "Add song genre tag"
|
||||||
@ -455,11 +456,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Pridėti srautą..."
|
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
|
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
|
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
|
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
|
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
|
||||||
|
|
||||||
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Platesnis grupavimas..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
||||||
msgid "After "
|
msgid "After "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Po"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
||||||
msgid "After copying..."
|
msgid "After copying..."
|
||||||
@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Albumo atlikėjas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||||
msgid "Album cover"
|
msgid "Album cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Albumo viršelis"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||||
@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
|
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
|
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Autorizacija nepavyko"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autorius"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/about.cpp:64
|
#: ui/about.cpp:64
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
|
||||||
msgid "BBC Podcasts"
|
msgid "BBC Podcasts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "BBC srautas"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
|
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
|
||||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||||
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Fono spalva"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
||||||
msgid "Background image"
|
msgid "Background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fono pavaikslėlis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||||
msgid "Background opacity"
|
msgid "Background opacity"
|
||||||
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Blokograma"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Bloko tipas"
|
msgstr "Bloko tipas"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC adresas"
|
msgstr "Bluetooth MAC adresas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Keisti kalbą"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||||
msgid "Check for new episodes"
|
msgid "Check for new episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
||||||
msgid "Check for updates..."
|
msgid "Check for updates..."
|
||||||
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
||||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Klasika"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
||||||
msgid "Cleaning up"
|
msgid "Cleaning up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valoma"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
@ -990,7 +991,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
||||||
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
||||||
"an account</a>."
|
"an account</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clementine gali sinchronizuoti jūsų fonoteką su kitais jūsų kompiuteriais ir srauto aplikacijomis. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Sukurti sąskaitą</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Uždarant šį langą bus sustabdyta albumo viršelių paieška."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klubinė"
|
msgstr "Klubinė"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Spalva"
|
msgstr "Spalva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Kompozitorius"
|
msgstr "Kompozitorius"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
|
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
||||||
msgid "Configure podcasts..."
|
msgid "Configure podcasts..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigūruojamas srautas... "
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
|
||||||
@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
|
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Kopijuojama „iPod“ duomenų bazė..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
||||||
msgid "Copyright"
|
msgid "Copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teisės"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Viršeliai iš %1"
|
msgstr "Viršeliai iš %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
|
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Pasirinktinis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||||
msgid "Custom image:"
|
msgid "Custom image:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||||
msgid "Custom message settings"
|
msgid "Custom message settings"
|
||||||
@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
||||||
msgid "Default background image"
|
msgid "Default background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
||||||
msgid "Defaults"
|
msgid "Defaults"
|
||||||
@ -1372,13 +1373,13 @@ msgstr "Numatyti"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
|
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
|
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
||||||
msgid "Delete downloaded data"
|
msgid "Delete downloaded data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
||||||
@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Ištrinti iš disko..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
||||||
msgid "Delete played episodes"
|
msgid "Delete played episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ištrinti atliktus epizodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
||||||
msgid "Delete preset"
|
msgid "Delete preset"
|
||||||
@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..."
|
|||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download %n episodes"
|
msgid "Download %n episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atsiųsti %n epizodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
||||||
msgid "Download directory"
|
msgid "Download directory"
|
||||||
@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Atsisiuntimų aplankas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
|
||||||
msgid "Download episodes to"
|
msgid "Download episodes to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atsiųsti epizodus į"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
|
||||||
msgid "Download membership"
|
msgid "Download membership"
|
||||||
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Greitai"
|
msgstr "Greitai"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Mėgstamiausi"
|
msgstr "Mėgstamiausi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2069,11 +2070,15 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Žanras"
|
msgstr "Žanras"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
|
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2123,15 +2128,19 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
|
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark radijas"
|
msgstr "Grooveshark radijas"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Grooveshark dainos URL"
|
msgstr "Grooveshark dainos URL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,7 +2344,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
|
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"
|
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,7 +2524,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Apribojimai"
|
msgstr "Apribojimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
|
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
|
||||||
@ -2829,7 +2838,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mano rekomendacijos"
|
msgstr "Mano rekomendacijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -2905,7 +2914,7 @@ msgstr "Jokio analizatoriaus"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
||||||
msgid "No background image"
|
msgid "No background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Išjungti fono paveikslėlį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
@ -3003,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Rodyti tik pirmą"
|
msgstr "Rodyti tik pirmą"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3105,7 +3114,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Slaptažodis"
|
msgstr "Slaptažodis"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
|
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3203,7 +3212,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Grojaraščio tipas"
|
msgstr "Grojaraščio tipas"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Grojaraščiai"
|
msgstr "Grojaraščiai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3219,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Populiarios dainos"
|
msgstr "Populiarios dainos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
|
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
|
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3361,7 +3370,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radijai"
|
msgstr "Radijai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3405,7 +3414,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Tikrai atšaukti?"
|
msgstr "Tikrai atšaukti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Atnaujinti"
|
msgstr "Atnaujinti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3459,11 +3468,11 @@ msgstr "Pašalinti veiksmą"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Pašalinti aplanką"
|
msgstr "Pašalinti aplanką"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
|
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3471,16 +3480,16 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
|
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
|
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
|
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3558,11 +3567,11 @@ msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Rezultatai"
|
msgstr "Rezultatai"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
|
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
|
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3641,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Ieškoti"
|
msgstr "Ieškoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
|
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Ieškoti Grooveshark (atveria naują kortelę)"
|
msgstr "Ieškoti Grooveshark (atveria naują kortelę)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr "Paieškos parinktys"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Paieškos terminai"
|
msgstr "Paieškos terminai"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
|
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3744,7 +3753,7 @@ msgstr "Pasirinkite fono spalvą:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
||||||
msgid "Select background image"
|
msgid "Select background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasirinkti fono paveikslėlį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||||
msgid "Select best possible match"
|
msgid "Select best possible match"
|
||||||
@ -4070,7 +4079,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Pradedama..."
|
msgstr "Pradedama..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stotys"
|
msgstr "Stotys"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4107,7 +4116,7 @@ msgstr "Srautas"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Transliavimo narystė"
|
msgstr "Transliavimo narystė"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
|
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4198,7 +4207,7 @@ msgstr "Komanda \"%1\" negalėjo būti paleista."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
||||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -4230,7 +4239,7 @@ msgstr "Clementine versija, į kurią atsinaujinote reikalauja pilno fonotekos p
|
|||||||
|
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:392
|
#: library/libraryview.cpp:392
|
||||||
msgid "There are other songs in this album"
|
msgid "There are other songs in this album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Čia yra kitų dainų iš šio albumo"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
||||||
@ -4340,7 +4349,7 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Pertrauka"
|
msgstr "Pertrauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Laiko juosta"
|
msgstr "Laiko juosta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,7 +4359,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Pavadinimas"
|
msgstr "Pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4472,7 +4481,7 @@ msgstr "Pašalinti viršelį"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
|
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4574,7 +4583,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Panaudota"
|
msgstr "Panaudota"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"
|
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"
|
||||||
@ -4678,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge."
|
msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC Adresas"
|
msgstr "WiFi MAC Adresas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4740,7 +4749,7 @@ msgstr "Windows Media Audio"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
||||||
"well?"
|
"well?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1988
|
#: ui/mainwindow.cpp:1988
|
||||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Pievienot straumi..."
|
msgstr "Pievienot straumi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Pievienots šodien"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
|
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
|
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Bloku analizators"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Bloku tips"
|
msgstr "Bloku tips"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC Adrese"
|
msgstr "Bluetooth MAC Adrese"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albūmu vāku meklēšana."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klubu mūzika"
|
msgstr "Klubu mūzika"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Krāsa"
|
msgstr "Krāsa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Komponists"
|
msgstr "Komponists"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
|
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Noklusētie"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
|
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Ātri"
|
msgstr "Ātri"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Žanrs"
|
msgstr "Žanrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
|
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limiti"
|
msgstr "Limiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mani ieteikumi"
|
msgstr "Mani ieteikumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
|
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parole"
|
msgstr "Parole"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Aizsargāts ar paroli"
|
msgstr "Aizsargāts ar paroli"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Dziesmu listes tips"
|
msgstr "Dziesmu listes tips"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Popmūzika"
|
msgstr "Popmūzika"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Vērtējums"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Tiešām atcelt?"
|
msgstr "Tiešām atcelt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Noņemt darbību"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Aizvākt mapi"
|
msgstr "Aizvākt mapi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
|
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Meklēt"
|
msgstr "Meklēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Meklēšanas opcijas"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Meklēšanas nosacījumi"
|
msgstr "Meklēšanas nosacījumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Palaiž..."
|
msgstr "Palaiž..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Straume"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Straumējuma dalība"
|
msgstr "Straumējuma dalība"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Noilgums"
|
msgstr "Noilgums"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Laika josla"
|
msgstr "Laika josla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Laika josla"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Nosaukums"
|
msgstr "Nosaukums"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Izmantots"
|
msgstr "Izmantots"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē."
|
msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC Adrese"
|
msgstr "WiFi MAC Adrese"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Tambah stream..."
|
msgstr "Tambah stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
|
msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Menutup tetingkap ini akan menghentikan pencarian kulit album."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Kelab"
|
msgstr "Kelab"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Warna"
|
msgstr "Warna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Penggubah"
|
msgstr "Penggubah"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
|
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Laju"
|
msgstr "Laju"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Servis tidak sah"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
|
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Had-had"
|
msgstr "Had-had"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Cadangan Saya"
|
msgstr "Cadangan Saya"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
|
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Kata laluan"
|
msgstr "Kata laluan"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Dilindungi Kata Laluan"
|
msgstr "Dilindungi Kata Laluan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Jenis senarai main"
|
msgstr "Jenis senarai main"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Betul batalkan?"
|
msgstr "Betul batalkan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Buangkan tindakan"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Buangkan folder"
|
msgstr "Buangkan folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Buangkan senarai main"
|
msgstr "Buangkan senarai main"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen carian"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Terma-terma carian"
|
msgstr "Terma-terma carian"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Strim"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Zon masa"
|
msgstr "Zon masa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Zon masa"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tajuk"
|
msgstr "Tajuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail-fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan-perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori."
|
msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail-fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan-perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Alamat MAC WiFi"
|
msgstr "Alamat MAC WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Legg til strøm..."
|
msgstr "Legg til strøm..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
|
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
|
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lagt til idag"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
|
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Legg til sang i favoritter"
|
msgstr "Legg til sang i favoritter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
|
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blokkanalyse"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Blokktype"
|
msgstr "Blokktype"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC adresse"
|
msgstr "Bluetooth MAC adresse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil stoppe søking for album kover."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klubbmusikk"
|
msgstr "Klubbmusikk"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farge"
|
msgstr "Farge"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Komponist"
|
msgstr "Komponist"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
|
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
|
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
|
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
|
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standard"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
|
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
|
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rask"
|
msgstr "Rask"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritte"
|
msgstr "Favoritte"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Sjanger"
|
msgstr "Sjanger"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sange"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
|
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
|
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-radio"
|
msgstr "Grooveshark-radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
|
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
|
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
|
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Grenser"
|
msgstr "Grenser"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
|
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Bare vis første"
|
msgstr "Bare vis første"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Fest"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passord"
|
msgstr "Passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Passordbeskyttet"
|
msgstr "Passordbeskyttet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Type spilleliste"
|
msgstr "Type spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Spillelister"
|
msgstr "Spillelister"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Populære sange"
|
msgstr "Populære sange"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Populære sanger denne måneden"
|
msgstr "Populære sanger denne måneden"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Populære sanger i dag"
|
msgstr "Populære sanger i dag"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
|
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radioer"
|
msgstr "Radioer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Poenggiving"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
|
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Oppfrisk"
|
msgstr "Oppfrisk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Fjern handling"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Fjern katalog"
|
msgstr "Fjern katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
|
msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
|
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
|
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Resultater"
|
msgstr "Resultater"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
|
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
|
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Søk"
|
msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Søk på Grooveshark"
|
msgstr "Søk på Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Søk på Grooveshark (åpner en ny flik)"
|
msgstr "Søk på Grooveshark (åpner en ny flik)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Søkeinnstillinger"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Søkekriterier"
|
msgstr "Søkekriterier"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Søker på Grooveshark"
|
msgstr "Søker på Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Starter …"
|
msgstr "Starter …"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stasjoner"
|
msgstr "Stasjoner"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Strøm"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Streaming-medlemskap"
|
msgstr "Streaming-medlemskap"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
|
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tidsavbrud"
|
msgstr "Tidsavbrud"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Tidssone"
|
msgstr "Tidssone"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Tidssone"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tittel"
|
msgstr "Tittel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Fjern omslaget"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
|
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Bruk normalisering"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Brukt"
|
msgstr "Brukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i katalogen brukt."
|
msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i katalogen brukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi-MAC-adresse"
|
msgstr "WiFi-MAC-adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
# <rindertvonk@gmx.net>, 2011.
|
# <rindertvonk@gmx.net>, 2011.
|
||||||
|
# <rubenvanos@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# <transifex@navelpluis.nl>, 2012.
|
# <transifex@navelpluis.nl>, 2012.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 14:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: TheLastProject <rubenvanos@gmail.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
||||||
msgid " days"
|
msgid " days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " dagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
||||||
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Activeer/deactiveer Wiiremote"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Add Podcast"
|
msgid "Add Podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voeg podcast toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||||
msgid "Add Stream"
|
msgid "Add Stream"
|
||||||
@ -391,11 +392,11 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
msgid "Add podcast"
|
msgid "Add podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voeg podcast toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||||
msgid "Add podcast..."
|
msgid "Add podcast..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voeg podcast toe..."
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
||||||
msgid "Add search term"
|
msgid "Add search term"
|
||||||
@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Radiostream toevoegen…"
|
msgstr "Radiostream toevoegen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
|
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
|
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
|
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
|
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Geavanceerd groeperen…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
||||||
msgid "After "
|
msgid "After "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Na"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
||||||
msgid "After copying..."
|
msgid "After copying..."
|
||||||
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Aanmelden mislukt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/about.cpp:64
|
#: ui/about.cpp:64
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
||||||
msgid "Background image"
|
msgid "Background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Achtergrondafbeelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||||
msgid "Background opacity"
|
msgid "Background opacity"
|
||||||
@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/database.cpp:747
|
#: core/database.cpp:747
|
||||||
msgid "Backing up database"
|
msgid "Backing up database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Ban"
|
msgid "Ban"
|
||||||
@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Blokweergave"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Bloktype"
|
msgstr "Bloktype"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC-adres"
|
msgstr "Bluetooth MAC-adres"
|
||||||
|
|
||||||
@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "De taal wijzigen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||||
msgid "Check for new episodes"
|
msgid "Check for new episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
||||||
msgid "Check for updates..."
|
msgid "Check for updates..."
|
||||||
@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Klassiek"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
||||||
msgid "Cleaning up"
|
msgid "Cleaning up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bezig met opschonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Kleur"
|
msgstr "Kleur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "mp3-tags automatisch invullen…"
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Componist"
|
msgstr "Componist"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Grooveshark configureren…"
|
msgstr "Grooveshark configureren…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
|
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Kopiëren van de iPod-database"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
||||||
msgid "Copyright"
|
msgid "Copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copyright"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Albumhoes van %1"
|
msgstr "Albumhoes van %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
|
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Aangepast"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||||
msgid "Custom image:"
|
msgid "Custom image:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aangepaste afbeelding:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||||
msgid "Custom message settings"
|
msgid "Custom message settings"
|
||||||
@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Volume verlagen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
||||||
msgid "Default background image"
|
msgid "Default background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standaard achtergrondafbeelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
||||||
msgid "Defaults"
|
msgid "Defaults"
|
||||||
@ -1374,13 +1375,13 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
|
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
|
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
||||||
msgid "Delete downloaded data"
|
msgid "Delete downloaded data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
||||||
@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Van schijf verwijderen…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
||||||
msgid "Delete played episodes"
|
msgid "Delete played episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
||||||
msgid "Delete preset"
|
msgid "Delete preset"
|
||||||
@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…"
|
|||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download %n episodes"
|
msgid "Download %n episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Download %n afleveringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
||||||
msgid "Download directory"
|
msgid "Download directory"
|
||||||
@ -1546,7 +1547,7 @@ msgstr "Downloadmap"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
|
||||||
msgid "Download episodes to"
|
msgid "Download episodes to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Download afbeeldingen naar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
|
||||||
msgid "Download membership"
|
msgid "Download membership"
|
||||||
@ -1554,11 +1555,11 @@ msgstr "Lidmaatschap downloaden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
|
||||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Download nieuwe afleveringen automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
||||||
msgid "Download queued"
|
msgid "Download queued"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Download in wachtrij gezet"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
|
||||||
msgid "Download this album"
|
msgid "Download this album"
|
||||||
@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Dit album downloaden…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||||
msgid "Download this episode"
|
msgid "Download this episode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Download deze aflevering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216
|
||||||
msgid "Download..."
|
msgid "Download..."
|
||||||
@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Downloaden…"
|
|||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:195
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:195
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bezig met downloaden (%1%)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/icecastservice.cpp:99
|
#: internet/icecastservice.cpp:99
|
||||||
msgid "Downloading Icecast directory"
|
msgid "Downloading Icecast directory"
|
||||||
@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "Coderings-modus"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
|
||||||
msgid "Enter a URL"
|
msgid "Enter a URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voer een URL in"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
|
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
|
||||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||||
@ -1705,11 +1706,11 @@ msgstr "Voer de naam van een <b>artiest</b> of een <b>label</b> in om naar Last.
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
||||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts in de iTunes Store te vinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
|
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
|
||||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
|
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts op gpodder.net te vinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
|
||||||
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1783,31 +1784,31 @@ msgstr "Ooit afgespeeld"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
|
||||||
msgid "Every 10 minutes"
|
msgid "Every 10 minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elke 10 minuten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
|
||||||
msgid "Every 12 hours"
|
msgid "Every 12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elke 12 uur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
|
||||||
msgid "Every 2 hours"
|
msgid "Every 2 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elke 2 uur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
|
||||||
msgid "Every 20 minutes"
|
msgid "Every 20 minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elke 20 minuten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
|
||||||
msgid "Every 30 minutes"
|
msgid "Every 30 minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elke 30 minuten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
|
||||||
msgid "Every 6 hours"
|
msgid "Every 6 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elke 6 uur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
|
||||||
msgid "Every hour"
|
msgid "Every hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elk uur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
|
||||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||||
@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Snel"
|
msgstr "Snel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorieten"
|
msgstr "Favorieten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2071,11 +2072,15 @@ msgstr "Algemene instellingen"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "URL ophalen om dit Grooveshark nummer te delen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
|
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2093,7 +2098,7 @@ msgstr "Geef het een naam:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
|
||||||
msgid "Go"
|
msgid "Go"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
|
||||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||||
@ -2125,15 +2130,19 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark login fout"
|
msgstr "Grooveshark login fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "Grooveshark afspeellijst URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Grooveshark nummer URL"
|
msgstr "Grooveshark nummer URL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/database.cpp:688
|
#: core/database.cpp:688
|
||||||
msgid "Integrity check"
|
msgid "Integrity check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Integriteits check"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:227
|
#: ui/mainwindow.cpp:227
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
@ -2337,7 +2346,7 @@ msgstr "Ongeldige service"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord"
|
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Grenzen"
|
msgstr "Grenzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
|
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
|
||||||
@ -2700,7 +2709,7 @@ msgstr "Handmatige proxyconfiguratie"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
|
||||||
msgid "Manually"
|
msgid "Manually"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handmatig"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/deviceproperties.cpp:153
|
#: devices/deviceproperties.cpp:153
|
||||||
msgid "Manufacturer"
|
msgid "Manufacturer"
|
||||||
@ -2708,11 +2717,11 @@ msgstr "Fabrikant"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
|
||||||
msgid "Mark as listened"
|
msgid "Mark as listened"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Markeer als beluisterd"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
|
||||||
msgid "Mark as new"
|
msgid "Mark as new"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Markeer als nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
|
||||||
msgid "Match every search term (AND)"
|
msgid "Match every search term (AND)"
|
||||||
@ -2788,7 +2797,7 @@ msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1525
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1525
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muziek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157
|
||||||
msgid "Music Library"
|
msgid "Music Library"
|
||||||
@ -2831,7 +2840,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mijn aanbevelingen"
|
msgstr "Mijn aanbevelingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "Geen weergave"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
||||||
msgid "No background image"
|
msgid "No background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geen achtergrondafbeelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
@ -3005,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Alleen de eerste tonen"
|
msgstr "Alleen de eerste tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3089,7 +3098,7 @@ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eigenaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:210
|
#: internet/jamendoservice.cpp:210
|
||||||
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
||||||
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord"
|
msgstr "Wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord beveiligd"
|
msgstr "Wachtwoord beveiligd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3205,7 +3214,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Afspeellijst type"
|
msgstr "Afspeellijst type"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Afspeellijsten"
|
msgstr "Afspeellijsten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3221,15 +3230,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Populaire nummers"
|
msgstr "Populaire nummers"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Populaire nummers van de maand"
|
msgstr "Populaire nummers van de maand"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
|
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3363,7 +3372,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radio's"
|
msgstr "Radio's"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3407,7 +3416,7 @@ msgstr "Waardering"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Werkelijk annuleren?"
|
msgstr "Werkelijk annuleren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Ververs"
|
msgstr "Ververs"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3461,11 +3470,11 @@ msgstr "Actie verwijderen"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Map verwijderen"
|
msgstr "Map verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3473,16 +3482,16 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
|
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
|
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
|
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3560,11 +3569,11 @@ msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Resultaten"
|
msgstr "Resultaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
|
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
|
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3643,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark doorzoeken"
|
msgstr "Grooveshark doorzoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)"
|
msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3689,11 +3698,11 @@ msgstr "Naar iets zoeken"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
|
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
|
||||||
msgid "Search gpodder.net"
|
msgid "Search gpodder.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doorzoek gpodder.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
|
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
|
||||||
msgid "Search iTunes"
|
msgid "Search iTunes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doorzoek iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
||||||
msgid "Search mode"
|
msgid "Search mode"
|
||||||
@ -3708,7 +3717,7 @@ msgstr "Zoekopties"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Zoek voorwaarden"
|
msgstr "Zoek voorwaarden"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Zoeken in Grooveshark"
|
msgstr "Zoeken in Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3746,7 +3755,7 @@ msgstr "Selecteer achtergrond kleur"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
||||||
msgid "Select background image"
|
msgid "Select background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kies achtergrondafbeelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||||
msgid "Select best possible match"
|
msgid "Select best possible match"
|
||||||
@ -4072,7 +4081,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Starten…"
|
msgstr "Starten…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stations"
|
msgstr "Stations"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4109,7 +4118,7 @@ msgstr "Radiostream"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Streaming lidmaatschap"
|
msgstr "Streaming lidmaatschap"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
|
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4139,7 +4148,7 @@ msgstr "Superhoog (%1 fps)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zeer hoog (2048x2048)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||||
msgid "Supported formats"
|
msgid "Supported formats"
|
||||||
@ -4237,7 +4246,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het communiceren met gpodder.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
||||||
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
||||||
@ -4342,7 +4351,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Time-out"
|
msgstr "Time-out"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Tijdzone"
|
msgstr "Tijdzone"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4352,7 +4361,7 @@ msgstr "Tijdzone"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4460,7 +4469,7 @@ msgstr "Onbekend"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
|
||||||
msgid "Unknown content-type"
|
msgid "Unknown content-type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Onbekend inhoudstype"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
@ -4474,13 +4483,13 @@ msgstr "Albumhoes wissen"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
|
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
||||||
msgid "Update all podcasts"
|
msgid "Update all podcasts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vernieuw alle podcasts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||||
msgid "Update changed library folders"
|
msgid "Update changed library folders"
|
||||||
@ -4492,11 +4501,11 @@ msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
||||||
msgid "Update this podcast"
|
msgid "Update this podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vernieuw deze podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
||||||
msgid "Updating"
|
msgid "Updating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bezig met bijwerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -4576,7 +4585,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Gebruikt"
|
msgstr "Gebruikt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"
|
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"
|
||||||
@ -4664,7 +4673,7 @@ msgstr "Wav"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Website"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
||||||
msgid "Weeks"
|
msgid "Weeks"
|
||||||
@ -4680,7 +4689,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt."
|
msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC-adres"
|
msgstr "WiFi MAC-adres"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4890,7 +4899,7 @@ msgstr "Uw scrobbles: %1"
|
|||||||
|
|
||||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
|
||||||
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
|
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uw systeem heeft geen ondersteuning voor OpenGL, visualisaties kunnen niet weergegeven worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
||||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
||||||
@ -4975,7 +4984,7 @@ msgstr "is gelijk aan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
|
||||||
msgid "gpodder.net"
|
msgid "gpodder.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "gpodder.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
||||||
msgid "gpodder.net directory"
|
msgid "gpodder.net directory"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Apondre un flux..."
|
msgstr "Apondre un flux..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compositor"
|
msgstr "Compositor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Paramètres generals"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Clau de sesilha invalida"
|
msgstr "Clau de sesilha invalida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Flux"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Títol"
|
msgstr "Títol"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Dodaj strumień..."
|
msgstr "Dodaj strumień..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
|
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
|
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analizator blokowy"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Typ bloku"
|
msgstr "Typ bloku"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth"
|
msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klubowa"
|
msgstr "Klubowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Kolor"
|
msgstr "Kolor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Kompozytor"
|
msgstr "Kompozytor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
|
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
|
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Okładki z %1"
|
msgstr "Okładki z %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Domyślne"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
|
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Szybki"
|
msgstr "Szybki"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Ulubione"
|
msgstr "Ulubione"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Gatunek"
|
msgstr "Gatunek"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
|
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Błędna usługa"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Zły klucz sesji"
|
msgstr "Zły klucz sesji"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło"
|
msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limity"
|
msgstr "Limity"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Moje rekomendacje"
|
msgstr "Moje rekomendacje"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
|
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Impreza"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Hasło"
|
msgstr "Hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
|
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Typ listy odtwarzania"
|
msgstr "Typ listy odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Ocena"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Na pewno anulować?"
|
msgstr "Na pewno anulować?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Usuń akcję"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Usuń katalog"
|
msgstr "Usuń katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
|
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Wyniki"
|
msgstr "Wyniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Szukaj"
|
msgstr "Szukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Przeszukaj Grooveshark"
|
msgstr "Przeszukaj Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)"
|
msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opcje wyszukiwania"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
|
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Uruchamianie..."
|
msgstr "Uruchamianie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Strumień"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
|
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Przekroczony limit czasu"
|
msgstr "Przekroczony limit czasu"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Strefa czasowa"
|
msgstr "Strefa czasowa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Nazwa"
|
msgstr "Nazwa"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Usuń okładkę"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Użyto"
|
msgstr "Użyto"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu."
|
msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Adres MAC urządzenia WiFi"
|
msgstr "Adres MAC urządzenia WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Adicionar emissão..."
|
msgstr "Adicionar emissão..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
|
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Adicionada(s) hoje"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses"
|
msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
|
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
|
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?"
|
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analisador de blocos"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Tipo de bloco"
|
msgstr "Tipo de bloco"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Endereço MAC \"Bluetooth\""
|
msgstr "Endereço MAC \"Bluetooth\""
|
||||||
|
|
||||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Clássica"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
||||||
msgid "Cleaning up"
|
msgid "Cleaning up"
|
||||||
msgstr "A limpar"
|
msgstr "Eliminação"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
||||||
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
||||||
"an account</a>."
|
"an account</a>."
|
||||||
msgstr "O Clementine pode sincronizar a sua lista de subscrições existentes noutro computador ou aplicações.<a href=\"https://gpodder.net/register/\">Criar uma conta</a>"
|
msgstr "O Clementine pode sincronizar a lista de subscrições existentes noutro computador ou aplicações. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Criar uma conta</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Se fechar esta janela, irá parar a procura das capas de álbum"
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Clube"
|
msgstr "Clube"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Cor"
|
msgstr "Cor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compositor"
|
msgstr "Compositor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
|
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Capas de álbum em %1"
|
msgstr "Capas de álbum em %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Padrões"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Atraso entre visualizações"
|
msgstr "Atraso entre visualizações"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rápida"
|
msgstr "Rápida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Definições gerais"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Género"
|
msgstr "Género"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Obter um URL e partilhar uma música Grooveshark"
|
msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
|
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
|
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Senha e/ou utilizador inválido"
|
msgstr "Senha e/ou utilizador inválido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Restrições"
|
msgstr "Restrições"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
|
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "As minhas recomendações"
|
msgstr "As minhas recomendações"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
|
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Senha"
|
msgstr "Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Protegido por senha"
|
msgstr "Protegido por senha"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Músicas populares"
|
msgstr "Músicas populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Músicas populares de hoje"
|
msgstr "Músicas populares de hoje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Rádios"
|
msgstr "Rádios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Realmente cancelar?"
|
msgstr "Realmente cancelar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Atualizar"
|
msgstr "Atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Remover ação"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Remover pasta"
|
msgstr "Remover pasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "A remover música dos favoritos"
|
msgstr "A remover música dos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
|
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Resultados"
|
msgstr "Resultados"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
|
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
|
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Procurar no Grooveshark"
|
msgstr "Procurar no Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)"
|
msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opções de procura"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Termos de procura"
|
msgstr "Termos de procura"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "A procurar no Grooveshark"
|
msgstr "A procurar no Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "A iniciar..."
|
msgstr "A iniciar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Estações"
|
msgstr "Estações"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Emissão"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Emissão"
|
msgstr "Emissão"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
|
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tempo limite"
|
msgstr "Tempo limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Fuso horário"
|
msgstr "Fuso horário"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,9 +4479,9 @@ msgstr "Sem capa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
|
||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Remover subscrição"
|
msgstr "Cancelar subscrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4495,7 +4503,7 @@ msgstr "Atualizar este podcast"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
||||||
msgid "Updating"
|
msgid "Updating"
|
||||||
msgstr "A atualizar..."
|
msgstr "Atualização"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilizado"
|
msgstr "Utilizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que contenham uma destas palavras\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório"
|
msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que contenham uma destas palavras\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Endereço MAC WiFi"
|
msgstr "Endereço MAC WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4978,7 +4986,7 @@ msgstr "gpodder.net"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
||||||
msgid "gpodder.net directory"
|
msgid "gpodder.net directory"
|
||||||
msgstr "diretório gpodder.net"
|
msgstr "Diretório gpodder.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
|
||||||
msgid "greater than"
|
msgid "greater than"
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Adicionar etiqueta ano da música"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Adicionar transmissão..."
|
msgstr "Adicionar transmissão..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
|
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Adicionar as lista de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Adicionar as lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
|
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
|
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir saturação"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
|
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
|
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Analizador de bloco"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Tipo de bloco"
|
msgstr "Tipo de bloco"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Endereço MAC do Bluetooth"
|
msgstr "Endereço MAC do Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns"
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Clube"
|
msgstr "Clube"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Cor"
|
msgstr "Cor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Composto por"
|
msgstr "Composto por"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
|
msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Capas do %1"
|
msgstr "Capas do %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Padrões"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Intervalo entre visualizações"
|
msgstr "Intervalo entre visualizações"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rápida"
|
msgstr "Rápida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Configurações gerais"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Gênero"
|
msgstr "Gênero"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música Grooveshark"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
|
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
|
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)"
|
msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limites"
|
msgstr "Limites"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
|
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
|
||||||
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Minhas Recomendações"
|
msgstr "Minhas Recomendações"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Só mostrar o primeiro"
|
msgstr "Só mostrar o primeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Senha"
|
msgstr "Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Protegido por senha"
|
msgstr "Protegido por senha"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Músicas Populares"
|
msgstr "Músicas Populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Músicas populares do dia"
|
msgstr "Músicas populares do dia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Rádios"
|
msgstr "Rádios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
|
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Atualizar"
|
msgstr "Atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Remover ação"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Remover pasta"
|
msgstr "Remover pasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Removendo música aos favoritos"
|
msgstr "Removendo música aos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
|
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Resultados"
|
msgstr "Resultados"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
|
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Pesquisar"
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Busca Grooveshark"
|
msgstr "Busca Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Busca Grooveshark (abrir em uma nova aba)"
|
msgstr "Busca Grooveshark (abrir em uma nova aba)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Opções de pesquisa"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Termos de pesquisa"
|
msgstr "Termos de pesquisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Procurando em Grooveshark"
|
msgstr "Procurando em Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Iniciando..."
|
msgstr "Iniciando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Estações"
|
msgstr "Estações"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Transmissão"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
|
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
|
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tempo limite"
|
msgstr "Tempo limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Fuso horário"
|
msgstr "Fuso horário"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Capa não fixada"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
|
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usado"
|
msgstr "Usado"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório."
|
msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Endereço MAC do WiFi"
|
msgstr "Endereço MAC do WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Adaugă flux..."
|
msgstr "Adaugă flux..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
|
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
|
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Adăugat azi"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
|
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
|
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analizator cu blocuri"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Tip bloc"
|
msgstr "Tip bloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Adresa MAC a bluetooth-ului"
|
msgstr "Adresa MAC a bluetooth-ului"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Se va opri căutarea pentru coperti de albume la închiderea acestei fer
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Culoare"
|
msgstr "Culoare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Taguri complete în mod automat ..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Compozitor"
|
msgstr "Compozitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
|
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
|
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Coperte din %1"
|
msgstr "Coperte din %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
|
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Implicite"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Întârziere între vizualizări"
|
msgstr "Întârziere între vizualizări"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
|
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rapidă"
|
msgstr "Rapidă"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorite"
|
msgstr "Favorite"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Setări generale"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Gen"
|
msgstr "Gen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Grooveshark"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
|
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
|
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
|
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Serviciu invalid"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
|
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)"
|
msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limite"
|
msgstr "Limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Recomandările mele"
|
msgstr "Recomandările mele"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Arată numai primele"
|
msgstr "Arată numai primele"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parolă"
|
msgstr "Parolă"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Protejat prin parolă"
|
msgstr "Protejat prin parolă"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Tipul listei de redare"
|
msgstr "Tipul listei de redare"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Liste de redare"
|
msgstr "Liste de redare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Melodii populare"
|
msgstr "Melodii populare"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
|
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Melodii populare azi"
|
msgstr "Melodii populare azi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radiouri"
|
msgstr "Radiouri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Șterge folder"
|
msgstr "Șterge folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Scoate din favorite"
|
msgstr "Scoate din favorite"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Șterge listă de redare"
|
msgstr "Șterge listă de redare"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
|
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Rezultate"
|
msgstr "Rezultate"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
|
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Căutare"
|
msgstr "Căutare"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Caută în Grooveshark"
|
msgstr "Caută în Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)"
|
msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opțiuni căutare"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Termeni de căutat"
|
msgstr "Termeni de căutat"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Pornire %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Pornire..."
|
msgstr "Pornire..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Posturi"
|
msgstr "Posturi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Flux"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Fus orar"
|
msgstr "Fus orar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Fus orar"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titlu"
|
msgstr "Titlu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Alexander <>, 2012.
|
||||||
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012.
|
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012.
|
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012.
|
||||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Активировать/деактивировать Wiiremote"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Add Podcast"
|
msgid "Add Podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить Подкаст"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||||
msgid "Add Stream"
|
msgid "Add Stream"
|
||||||
@ -398,11 +399,11 @@ msgstr "Добавить каталог..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
msgid "Add podcast"
|
msgid "Add podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить подкаст"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||||
msgid "Add podcast..."
|
msgid "Add podcast..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить подкаст..."
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
||||||
msgid "Add search term"
|
msgid "Add search term"
|
||||||
@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Диск\""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
|
||||||
msgid "Add song filename"
|
msgid "Add song filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить имя файла с композицией"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
|
||||||
msgid "Add song genre tag"
|
msgid "Add song genre tag"
|
||||||
@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Добавить поток..."
|
msgstr "Добавить поток..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
|
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
|
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Добавлено за три месяца"
|
msgstr "Добавлено за три месяца"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Добавляем песню в избранные"
|
msgstr "Добавляем песню в избранные"
|
||||||
|
|
||||||
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Исполнитель альбома"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||||
msgid "Album cover"
|
msgid "Album cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обложка альбома"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||||
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
|
||||||
|
|
||||||
@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Примерный размер изображения"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
|
||||||
msgid "BBC Podcasts"
|
msgid "BBC Podcasts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подкасты BBC"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
|
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
|
||||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||||
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Цвет фона"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
||||||
msgid "Background image"
|
msgid "Background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фоновое изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||||
msgid "Background opacity"
|
msgid "Background opacity"
|
||||||
@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Прозрачность фона"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/database.cpp:747
|
#: core/database.cpp:747
|
||||||
msgid "Backing up database"
|
msgid "Backing up database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Резервное копирование базы данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Ban"
|
msgid "Ban"
|
||||||
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Анализатор блоками"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Тип блока"
|
msgstr "Тип блока"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC адрес Bluetooth"
|
msgstr "MAC адрес Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Сменить язык"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||||
msgid "Check for new episodes"
|
msgid "Check for new episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проверить новые выпуски"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
||||||
msgid "Check for updates..."
|
msgid "Check for updates..."
|
||||||
@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Выбрать, как отсортирован список воспр
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
||||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выбрать каталог для загрузки подкастов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Клубный"
|
msgstr "Клубный"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Цвет"
|
msgstr "Цвет"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Композитор"
|
msgstr "Композитор"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
|
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "Настроить коллекцию..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
||||||
msgid "Configure podcasts..."
|
msgid "Configure podcasts..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настроить подкасты..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
|
||||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
|
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопировать в буфер"
|
msgstr "Скопировать в буфер"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Обложки из %1"
|
msgstr "Обложки из %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
|
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "Пользовательский"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||||
msgid "Custom image:"
|
msgid "Custom image:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользовательское изображение:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||||
msgid "Custom message settings"
|
msgid "Custom message settings"
|
||||||
@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
||||||
msgid "Default background image"
|
msgid "Default background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользовательское изображение по-умолчанию:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
||||||
msgid "Defaults"
|
msgid "Defaults"
|
||||||
@ -1381,13 +1382,13 @@ msgstr "По умолчанию"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Задержка между визуализациями"
|
msgstr "Задержка между визуализациями"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
|
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
||||||
msgid "Delete downloaded data"
|
msgid "Delete downloaded data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удалить скачанные данные"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
||||||
@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Удалить с диска..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
||||||
msgid "Delete played episodes"
|
msgid "Delete played episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удаллить прослушанные выпуски"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
||||||
msgid "Delete preset"
|
msgid "Delete preset"
|
||||||
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "\"Download\" подписка"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
|
||||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скачивать новые выпуски автоматически"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
||||||
msgid "Download queued"
|
msgid "Download queued"
|
||||||
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1790,31 +1791,31 @@ msgstr "Когда-либо проигранных"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
|
||||||
msgid "Every 10 minutes"
|
msgid "Every 10 minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каждые 10 минут"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
|
||||||
msgid "Every 12 hours"
|
msgid "Every 12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каждые 12 часов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
|
||||||
msgid "Every 2 hours"
|
msgid "Every 2 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каждые 2 часа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
|
||||||
msgid "Every 20 minutes"
|
msgid "Every 20 minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каждые 20 минут"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
|
||||||
msgid "Every 30 minutes"
|
msgid "Every 30 minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каждые 30 минут"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
|
||||||
msgid "Every 6 hours"
|
msgid "Every 6 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каждые 6 часов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
|
||||||
msgid "Every hour"
|
msgid "Every hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каждый час"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
|
||||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||||
@ -1873,28 +1874,28 @@ msgstr "Длительность затухания"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
||||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка получения каталога"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
||||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
||||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
|
||||||
msgid "Failed to fetch podcasts"
|
msgid "Failed to fetch podcasts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка получения подкастов"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
|
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
|
||||||
msgid "Failed to load podcast"
|
msgid "Failed to load podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка загрузки подкастов"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:163
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:163
|
||||||
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
|
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Быстро"
|
msgstr "Быстро"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Избранное"
|
msgstr "Избранное"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2078,11 +2079,15 @@ msgstr "Общие настройки"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Жанр"
|
msgstr "Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Получить ссылку на Grooveshark для этой песни"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
|
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2132,15 +2137,19 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
|
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Радио Grooveshark"
|
msgstr "Радио Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
|
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr "Сортировать по Жанр/Исполнитель/Альбом
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:192
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:192
|
||||||
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
|
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HTML-страница не содержит RSS-подписок"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||||
msgid "HTTP proxy"
|
msgid "HTTP proxy"
|
||||||
@ -2306,7 +2315,7 @@ msgstr "Установлено"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/database.cpp:688
|
#: core/database.cpp:688
|
||||||
msgid "Integrity check"
|
msgid "Integrity check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проверка целостности"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:227
|
#: ui/mainwindow.cpp:227
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
@ -2344,7 +2353,7 @@ msgstr "Неправильная служба"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Неправильный ключ сессии"
|
msgstr "Неправильный ключ сессии"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль"
|
msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2524,7 +2533,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Ограничения"
|
msgstr "Ограничения"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
|
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
|
||||||
@ -2619,7 +2628,7 @@ msgstr "Вход"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119
|
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119
|
||||||
msgid "Login failed"
|
msgid "Login failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка входа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
||||||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||||
@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Да будет так!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:493
|
#: internet/spotifyservice.cpp:493
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
@ -2707,7 +2716,7 @@ msgstr "Ручная настройка прокси"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
|
||||||
msgid "Manually"
|
msgid "Manually"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вручную"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/deviceproperties.cpp:153
|
#: devices/deviceproperties.cpp:153
|
||||||
msgid "Manufacturer"
|
msgid "Manufacturer"
|
||||||
@ -2715,11 +2724,11 @@ msgstr "Производитель"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
|
||||||
msgid "Mark as listened"
|
msgid "Mark as listened"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пометить, как прослушанное"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
|
||||||
msgid "Mark as new"
|
msgid "Mark as new"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пометить, как новое"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
|
||||||
msgid "Match every search term (AND)"
|
msgid "Match every search term (AND)"
|
||||||
@ -2838,7 +2847,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Мои рекомендации"
|
msgstr "Мои рекомендации"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr "Без анализатора"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
||||||
msgid "No background image"
|
msgid "No background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нет фонового изображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
@ -3012,7 +3021,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Показывать только первый"
|
msgstr "Показывать только первый"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3096,7 +3105,7 @@ msgstr "Перезаписать существующие файлы"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:210
|
#: internet/jamendoservice.cpp:210
|
||||||
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
||||||
@ -3114,7 +3123,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Защищено паролем"
|
msgstr "Защищено паролем"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3212,7 +3221,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Тип плейлиста"
|
msgstr "Тип плейлиста"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Списки воспроизведения"
|
msgstr "Списки воспроизведения"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3222,21 +3231,21 @@ msgstr "Статус модуля:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
|
||||||
msgid "Podcasts"
|
msgid "Podcasts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подкасты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:119
|
#: ui/equalizer.cpp:119
|
||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Популярные песни"
|
msgstr "Популярные песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Самые популярные песни за месяц"
|
msgstr "Самые популярные песни за месяц"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
|
msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3370,7 +3379,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
|
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Радио"
|
msgstr "Радио"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3414,7 +3423,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Действительно отменить?"
|
msgstr "Действительно отменить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Обновить"
|
msgstr "Обновить"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3468,11 +3477,11 @@ msgstr "Удалить действие"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Удалить каталог"
|
msgstr "Удалить каталог"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Удалить из избранных"
|
msgstr "Удалить из избранных"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3480,16 +3489,16 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Удалить список воспроизведения"
|
msgstr "Удалить список воспроизведения"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Удаляем песню из избранных"
|
msgstr "Удаляем песню из избранных"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
|
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
|
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3567,11 +3576,11 @@ msgstr "Ограничить только символами ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Результаты"
|
msgstr "Результаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
|
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
|
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3650,11 +3659,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Искать"
|
msgstr "Искать"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Поиск в Grooveshark"
|
msgstr "Поиск в Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)"
|
msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3696,11 +3705,11 @@ msgstr "Поиск всего"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
|
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
|
||||||
msgid "Search gpodder.net"
|
msgid "Search gpodder.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поиск на gpodder.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
|
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
|
||||||
msgid "Search iTunes"
|
msgid "Search iTunes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поиск в iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
||||||
msgid "Search mode"
|
msgid "Search mode"
|
||||||
@ -3715,7 +3724,7 @@ msgstr "Параметры поиска"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Условия поиска"
|
msgstr "Условия поиска"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Поиск на Grooveshark"
|
msgstr "Поиск на Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3753,7 +3762,7 @@ msgstr "Выберите цвет фона:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
||||||
msgid "Select background image"
|
msgid "Select background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||||
msgid "Select best possible match"
|
msgid "Select best possible match"
|
||||||
@ -3930,7 +3939,7 @@ msgstr "Перемешать композиции в этом альбоме"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вход"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
|
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
|
||||||
msgid "Sign out"
|
msgid "Sign out"
|
||||||
@ -4079,7 +4088,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Запуск..."
|
msgstr "Запуск..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Станции"
|
msgstr "Станции"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4116,13 +4125,13 @@ msgstr "Поток"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "\"Streaming\" подписка"
|
msgstr "\"Streaming\" подписка"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
|
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196
|
||||||
msgid "Subscribers"
|
msgid "Subscribers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подписчики"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoder.cpp:198
|
#: transcoder/transcoder.cpp:198
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -4244,7 +4253,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имеется проблема связи с gpodder.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
||||||
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
||||||
@ -4252,7 +4261,7 @@ msgstr "Проблема получения метаданных с Magnatune"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
|
||||||
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
|
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имеется проблема разбора ответа от iTunes Store"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
|
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4349,7 +4358,7 @@ msgstr "Этот тип устройства не поддерживается:
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Таймаут"
|
msgstr "Таймаут"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Часовой пояс"
|
msgstr "Часовой пояс"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4359,7 +4368,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Название"
|
msgstr "Название"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4391,7 +4400,7 @@ msgstr "Показать/скрыть экранное уведомление"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
|
||||||
msgid "Too many redirects"
|
msgid "Too many redirects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Слишком много перенаправлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
|
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
|
||||||
msgid "Total bytes transferred"
|
msgid "Total bytes transferred"
|
||||||
@ -4467,7 +4476,7 @@ msgstr "Неизвестный"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
|
||||||
msgid "Unknown content-type"
|
msgid "Unknown content-type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неизвестный тип контента"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
@ -4479,15 +4488,15 @@ msgstr "Удалить обложку"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
|
||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отписаться"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
|
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
||||||
msgid "Update all podcasts"
|
msgid "Update all podcasts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обновить все подкасты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||||
msgid "Update changed library folders"
|
msgid "Update changed library folders"
|
||||||
@ -4499,7 +4508,7 @@ msgstr "Обновлять коллекцию при старте Clementine"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
||||||
msgid "Update this podcast"
|
msgid "Update this podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обновить этот подкаст"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
||||||
msgid "Updating"
|
msgid "Updating"
|
||||||
@ -4583,7 +4592,7 @@ msgstr "Использовать выравнивание громкости"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Использовано"
|
msgstr "Использовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4671,7 +4680,7 @@ msgstr "Wav"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Веб-сайт"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
||||||
msgid "Weeks"
|
msgid "Weeks"
|
||||||
@ -4687,7 +4696,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений, она будет использовать наибольшее изображение в каталоге."
|
msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений, она будет использовать наибольшее изображение в каталоге."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC адрес WiFi"
|
msgstr "MAC адрес WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4897,7 +4906,7 @@ msgstr "Ваш скробблинг: %1"
|
|||||||
|
|
||||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
|
||||||
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
|
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отсутствует поддержка OpenGL в системе, визуализации недоступны."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
||||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
||||||
@ -4982,11 +4991,11 @@ msgstr "ровняется"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
|
||||||
msgid "gpodder.net"
|
msgid "gpodder.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "gpodder.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
||||||
msgid "gpodder.net directory"
|
msgid "gpodder.net directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каталог gpodder.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
|
||||||
msgid "greater than"
|
msgid "greater than"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 06:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Pridať stream..."
|
msgstr "Pridať stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
|
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
|
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Pridané dnes"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
|
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
|
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
|
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
|
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Blokový analyzér"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Typ bloku"
|
msgstr "Typ bloku"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC adresa"
|
msgstr "Bluetooth MAC adresa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zatvorenie tohto okna zastaví hľadanie obalov albumov"
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farba"
|
msgstr "Farba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Skladateľ"
|
msgstr "Skladateľ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
|
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
|
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Obaly z %1"
|
msgstr "Obaly z %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
|
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Predvolené"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
|
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Rýchla"
|
msgstr "Rýchla"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Obľúbené"
|
msgstr "Obľúbené"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Žáner"
|
msgstr "Žáner"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
|
msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
|
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
|
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "URL Grooveshark playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark rádio"
|
msgstr "Grooveshark rádio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
|
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
|
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
|
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Obmedzenia"
|
msgstr "Obmedzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
|
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Moje odporúčania"
|
msgstr "Moje odporúčania"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Iba prvé zobraziť"
|
msgstr "Iba prvé zobraziť"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Heslo"
|
msgstr "Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Chránené heslom"
|
msgstr "Chránené heslom"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Typ playlistu"
|
msgstr "Typ playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Playlisty"
|
msgstr "Playlisty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Populárne piesne"
|
msgstr "Populárne piesne"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
|
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Populárne piesne dneška"
|
msgstr "Populárne piesne dneška"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Rádiá"
|
msgstr "Rádiá"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Naozaj zrušiť?"
|
msgstr "Naozaj zrušiť?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Obnoviť"
|
msgstr "Obnoviť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Odstrániť akciu"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Odstrániť priečinok"
|
msgstr "Odstrániť priečinok"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Odstrániť playlist"
|
msgstr "Odstrániť playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
|
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
|
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
|
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Výsledky"
|
msgstr "Výsledky"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
|
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
|
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Hľadať"
|
msgstr "Hľadať"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Hľadať na Grooveshark"
|
msgstr "Hľadať na Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)"
|
msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Možnosti hľadania"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Výrazy na hľadanie"
|
msgstr "Výrazy na hľadanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Hľadanie na Grooveshak"
|
msgstr "Hľadanie na Grooveshak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Začína sa ..."
|
msgstr "Začína sa ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stanice"
|
msgstr "Stanice"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Streamovacie členstvo"
|
msgstr "Streamovacie členstvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Podpísané playlisty"
|
msgstr "Podpísané playlisty"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Časový limit"
|
msgstr "Časový limit"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Časové pásmo"
|
msgstr "Časové pásmo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Názov"
|
msgstr "Názov"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Nenastavený obal"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Zrušiť odber"
|
msgstr "Zrušiť odber"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
|
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Použitých"
|
msgstr "Použitých"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
|
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku."
|
msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC adresa"
|
msgstr "WiFi MAC adresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Dodaj pretok ..."
|
msgstr "Dodaj pretok ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
|
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
|
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Dodano danes"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
|
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
|
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
|
||||||
|
|
||||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
|
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
|
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Blokovni preučevalnik"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Vrsta bloka"
|
msgstr "Vrsta bloka"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth naslov MAC"
|
msgstr "Bluetooth naslov MAC"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo iskanje ovitkov albumov."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Klubska"
|
msgstr "Klubska"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Barva"
|
msgstr "Barva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Skladatelj"
|
msgstr "Skladatelj"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
|
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
|
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Ovitki iz %1"
|
msgstr "Ovitki iz %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
|
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Zamik med predočenji"
|
msgstr "Zamik med predočenji"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
|
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Hitro"
|
msgstr "Hitro"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Priljubljene"
|
msgstr "Priljubljene"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Zvrst"
|
msgstr "Zvrst"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Pridobi spletni naslov za deljenje te skladbe Grooveshark"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
|
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
|
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
|
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Neveljavni ključ seje"
|
msgstr "Neveljavni ključ seje"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo"
|
msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Omejitve"
|
msgstr "Omejitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
|
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
|
||||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Moja priporočila"
|
msgstr "Moja priporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Pokaži le prve"
|
msgstr "Pokaži le prve"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Zabava"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Geslo"
|
msgstr "Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Zaščiteno z geslom"
|
msgstr "Zaščiteno z geslom"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
|
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Seznami predvajanja"
|
msgstr "Seznami predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr "Podcasti"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Priljubljene skladbe"
|
msgstr "Priljubljene skladbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
|
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
|
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radio"
|
msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Ocena"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
|
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Osveži"
|
msgstr "Osveži"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Odstrani dejanji"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Odstrani mapo"
|
msgstr "Odstrani mapo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
|
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
|
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
|
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Rezultati"
|
msgstr "Rezultati"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
|
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
|
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Išči"
|
msgstr "Išči"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Išči po Grooveshark-u"
|
msgstr "Išči po Grooveshark-u"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Išči po Grooveshark-u (odpre nov zavihek)"
|
msgstr "Išči po Grooveshark-u (odpre nov zavihek)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Možnosti iskanja"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Iskalni pojmi"
|
msgstr "Iskalni pojmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Iskanje na Grooveshark"
|
msgstr "Iskanje na Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Začenjanje ..."
|
msgstr "Začenjanje ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Postaje"
|
msgstr "Postaje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Pretok"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Članstvo pretakanja"
|
msgstr "Članstvo pretakanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
|
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Zakasnitev"
|
msgstr "Zakasnitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Časovni pas"
|
msgstr "Časovni pas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Časovni pas"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Naslov"
|
msgstr "Naslov"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Odstrani ovitek"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Ukini naročnino"
|
msgstr "Ukini naročnino"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
|
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Uporabljeno"
|
msgstr "Uporabljeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi"
|
msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi naslov MAC"
|
msgstr "WiFi naslov MAC"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Додај ток..."
|
msgstr "Додај ток..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Додато данас"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Додато у последња три месеца"
|
msgstr "Додато у последња три месеца"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
|
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Блок анализатор"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Тип блока"
|
msgstr "Тип блока"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "МАС адреса Блутута"
|
msgstr "МАС адреса Блутута"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Затварање овог прозора прекинуће потра
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Клуб"
|
msgstr "Клуб"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Boja"
|
msgstr "Boja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Композитор"
|
msgstr "Композитор"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
|
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Омотница на %1"
|
msgstr "Омотница на %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Застој између визуелизација"
|
msgstr "Застој између визуелизација"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Brzo"
|
msgstr "Brzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Опште поставке"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Жанр"
|
msgstr "Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Неважећи сервис"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Неважећи кључ сесије"
|
msgstr "Неважећи кључ сесије"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Ograničenja"
|
msgstr "Ograničenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Моје препоруке"
|
msgstr "Моје препоруке"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Само покажи почетне"
|
msgstr "Само покажи почетне"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Журке"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Лозинка"
|
msgstr "Лозинка"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Лозинком заштићено"
|
msgstr "Лозинком заштићено"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Тип листе"
|
msgstr "Тип листе"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Поп"
|
msgstr "Поп"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
|
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Ocena"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Заиста одустајете?"
|
msgstr "Заиста одустајете?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Ukloni radnju"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Уклони фасциклу"
|
msgstr "Уклони фасциклу"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Уклони листу нумера"
|
msgstr "Уклони листу нумера"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "Ограничи се на аски знакове"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Претрага"
|
msgstr "Претрага"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Опције претраге"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Термини претраге"
|
msgstr "Термини претраге"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Почињем..."
|
msgstr "Почињем..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Ток"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Прековреме"
|
msgstr "Прековреме"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Vremenska zona"
|
msgstr "Vremenska zona"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Наслов"
|
msgstr "Наслов"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Не изабери омот"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "искоришћено"
|
msgstr "искоришћено"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Када тражи за омотницом Клементина ће прво да потражи слике које садрже једну од ових речи.\nУколико нема тражених појмова тад ће узети највећу слику у директоријуму."
|
msgstr "Када тражи за омотницом Клементина ће прво да потражи слике које садрже једну од ових речи.\nУколико нема тражених појмова тад ће узети највећу слику у директоријуму."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Бежична МАК адреса"
|
msgstr "Бежична МАК адреса"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Lägg till ström..."
|
msgstr "Lägg till ström..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Tillagda idag"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
|
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blockanalysator"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Blocktyp"
|
msgstr "Blocktyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC-adress för Bluetooth"
|
msgstr "MAC-adress för Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumoms
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Färg"
|
msgstr "Färg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Kompositör"
|
msgstr "Kompositör"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
|
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
|
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Omslagsbilder från %1"
|
msgstr "Omslagsbilder från %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
|
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standardvärden"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
|
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
|
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Snabb"
|
msgstr "Snabb"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoriter"
|
msgstr "Favoriter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark login fel"
|
msgstr "Grooveshark login fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
|
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Begränsningar"
|
msgstr "Begränsningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Min radiostation"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Mina rekommendationer"
|
msgstr "Mina rekommendationer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Visa endast de första"
|
msgstr "Visa endast de första"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Lösenord"
|
msgstr "Lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Lösenordsskyddad"
|
msgstr "Lösenordsskyddad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Sök i spellistan"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Spellistetyp"
|
msgstr "Spellistetyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
|
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Betyg"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Verkligen avbryta?"
|
msgstr "Verkligen avbryta?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Ta bort mapp"
|
msgstr "Ta bort mapp"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Ta bort från spellistan"
|
msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Ta bort spellistan"
|
msgstr "Ta bort spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Resultat"
|
msgstr "Resultat"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Sök i Grooveshark"
|
msgstr "Sök i Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Sök i Grooveshark(öppnar nytt fönster)"
|
msgstr "Sök i Grooveshark(öppnar nytt fönster)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Sökalternativ"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Söktermer"
|
msgstr "Söktermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Startar %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Startar..."
|
msgstr "Startar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Ström"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
|
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tidsgräns överskriden"
|
msgstr "Tidsgräns överskriden"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Tidzon"
|
msgstr "Tidzon"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Tidzon"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ta bort omslag"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Använd"
|
msgstr "Använd"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen."
|
msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "MAC-adress för WiFi"
|
msgstr "MAC-adress för WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Yayın ekle..."
|
msgstr "Yayın ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
|
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
|
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
|
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
|
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Blok çözümleyici"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Engelleme türü"
|
msgstr "Engelleme türü"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC Adresi"
|
msgstr "Bluetooth MAC Adresi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durdurur
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Kulüp"
|
msgstr "Kulüp"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Renk"
|
msgstr "Renk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Besteci"
|
msgstr "Besteci"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
|
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
|
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
|
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
|
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
|
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Hızlı"
|
msgstr "Hızlı"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoriler"
|
msgstr "Favoriler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2076,11 +2076,15 @@ msgstr "Genel ayarlar"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Tür"
|
msgstr "Tür"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için adres ver"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
|
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2130,15 +2134,19 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
|
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark radyo"
|
msgstr "Grooveshark radyo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
|
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2342,7 +2350,7 @@ msgstr "Geçersiz servis"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre"
|
msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2522,7 +2530,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Limitler"
|
msgstr "Limitler"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
|
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
|
||||||
@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Radyom"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Önerdiklerim"
|
msgstr "Önerdiklerim"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3010,7 +3018,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Sadece ilki göster"
|
msgstr "Sadece ilki göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3112,7 +3120,7 @@ msgstr "Parti"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parola"
|
msgstr "Parola"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Parola Korumalı"
|
msgstr "Parola Korumalı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3210,7 +3218,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Çalma listesi türü"
|
msgstr "Çalma listesi türü"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Çalma listeleri"
|
msgstr "Çalma listeleri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3226,15 +3234,15 @@ msgstr "Podcastlar"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Popüler şarkılar"
|
msgstr "Popüler şarkılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
|
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
|
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Radyolar"
|
msgstr "Radyolar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3412,7 +3420,7 @@ msgstr "Beğeni"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
|
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Yenile"
|
msgstr "Yenile"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3466,11 +3474,11 @@ msgstr "Eylemi kaldır"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Klasörü kaldır..."
|
msgstr "Klasörü kaldır..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Favorilerden kaldır"
|
msgstr "Favorilerden kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3478,16 +3486,16 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
|
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
|
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
|
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3565,11 +3573,11 @@ msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Sonuçlar"
|
msgstr "Sonuçlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
|
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
|
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3648,11 +3656,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Ara"
|
msgstr "Ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark de ara"
|
msgstr "Grooveshark de ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)"
|
msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3713,7 +3721,7 @@ msgstr "Arama seçenekleri"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Arama terimleri"
|
msgstr "Arama terimleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark'da Ara"
|
msgstr "Grooveshark'da Ara"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Başlatılıyor..."
|
msgstr "Başlatılıyor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "İstasyonlar"
|
msgstr "İstasyonlar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4114,7 +4122,7 @@ msgstr "Akış"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Yayın akış üyeliği"
|
msgstr "Yayın akış üyeliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
|
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4347,7 +4355,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Zaman Aşımı"
|
msgstr "Zaman Aşımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Zaman dilimi"
|
msgstr "Zaman dilimi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4357,7 +4365,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Başlık"
|
msgstr "Başlık"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Abonelikten çık"
|
msgstr "Abonelikten çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
|
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4581,7 +4589,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Kullanılan"
|
msgstr "Kullanılan"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"
|
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"
|
||||||
@ -4685,7 +4693,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak."
|
msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC Adresi"
|
msgstr "WiFi MAC Adresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 04:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Додати потік…"
|
msgstr "Додати потік…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
|
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
|
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Додано сьогодні"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Додано за три місяці"
|
msgstr "Додано за три місяці"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
|
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
|
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
|
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Блок аналізатора"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Тип блоку"
|
msgstr "Тип блоку"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Адреса Bluetooth MAC"
|
msgstr "Адреса Bluetooth MAC"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Клубна"
|
msgstr "Клубна"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Колір"
|
msgstr "Колір"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Композитор"
|
msgstr "Композитор"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
|
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
|
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Копіювати до буфера"
|
msgstr "Копіювати до буфера"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Обкладинки з %1"
|
msgstr "Обкладинки з %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
|
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Типові значення"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
|
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Швидко"
|
msgstr "Швидко"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Улюблені"
|
msgstr "Улюблені"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Загальні налаштування"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Жанр"
|
msgstr "Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цієї пісні на Grooveshark"
|
msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
|
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
|
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Радіо Grooveshark"
|
msgstr "Радіо Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
|
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Нечинна служба"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль"
|
msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Обмеження"
|
msgstr "Обмеження"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
|
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Мої рекомендації"
|
msgstr "Мої рекомендації"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Показувати лише перший"
|
msgstr "Показувати лише перший"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Пароль захищено"
|
msgstr "Пароль захищено"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Тип списку відтворення"
|
msgstr "Тип списку відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Списки відтворення"
|
msgstr "Списки відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Подкасти"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Поп"
|
msgstr "Поп"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Популярні пісні"
|
msgstr "Популярні пісні"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Популярні пісні за місяць"
|
msgstr "Популярні пісні за місяць"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Популярні пісні за день"
|
msgstr "Популярні пісні за день"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Радіо"
|
msgstr "Радіо"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Оцінка"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Дійсно скасувати?"
|
msgstr "Дійсно скасувати?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Оновити"
|
msgstr "Оновити"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Вилучити дію"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Вилучити теку"
|
msgstr "Вилучити теку"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Вилучити з улюблених"
|
msgstr "Вилучити з улюблених"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Вилучити список відтворення"
|
msgstr "Вилучити список відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
|
msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
|
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
|
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Результати"
|
msgstr "Результати"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
|
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
|
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Шукати у Grooveshark"
|
msgstr "Шукати у Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)"
|
msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Налаштування пошуку"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Умови пошуку"
|
msgstr "Умови пошуку"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Пошук на Grooveshark"
|
msgstr "Пошук на Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Запуск…"
|
msgstr "Запуск…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Станції"
|
msgstr "Станції"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Потік"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Потокове членство"
|
msgstr "Потокове членство"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Підписки на списки відтворення"
|
msgstr "Підписки на списки відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Затримка"
|
msgstr "Затримка"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Часовий пояс"
|
msgstr "Часовий пояс"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Назва"
|
msgstr "Назва"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Вилучити обкладинку"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Відписатися"
|
msgstr "Відписатися"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
|
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Використано"
|
msgstr "Використано"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі."
|
msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Адреса WiFi MAC"
|
msgstr "Адреса WiFi MAC"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "To'lqinni qo'shish..."
|
msgstr "To'lqinni qo'shish..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
|
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
|
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
|
||||||
|
|
||||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
|
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
|
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Blok analizatori"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Blok turi"
|
msgstr "Blok turi"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Bluetooth MAC manzili"
|
msgstr "Bluetooth MAC manzili"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Ushbu oynani yopganda albom rasmlarini qidirish to'xtatiladi."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Club"
|
msgstr "Club"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Rang"
|
msgstr "Rang"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Bastakor"
|
msgstr "Bastakor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Grooveshark moslash..."
|
msgstr "Grooveshark moslash..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "%1'dan albom rasmlari"
|
msgstr "%1'dan albom rasmlari"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
|
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Andoza"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
|
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2067,11 +2067,15 @@ msgstr "Umumiy moslamalar"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Janr"
|
msgstr "Janr"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2121,15 +2125,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
|
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2333,7 +2341,7 @@ msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
|
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas"
|
msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2513,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3001,7 +3009,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3103,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3201,7 +3209,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Pleylist turi"
|
msgstr "Pleylist turi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Pleylistlar"
|
msgstr "Pleylistlar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3217,15 +3225,15 @@ msgstr "Podkastlar"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3359,7 +3367,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3403,7 +3411,7 @@ msgstr "Baho"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
|
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3457,11 +3465,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3469,16 +3477,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3556,11 +3564,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3639,11 +3647,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Qidirish"
|
msgstr "Qidirish"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark qidirish"
|
msgstr "Grooveshark qidirish"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Grooveshark qidirish (yangi tabda ochiladi)"
|
msgstr "Grooveshark qidirish (yangi tabda ochiladi)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3704,7 +3712,7 @@ msgstr "Qidirish parametrlari"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Qidirish shartlari"
|
msgstr "Qidirish shartlari"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa"
|
msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4068,7 +4076,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Stansiyalar"
|
msgstr "Stansiyalar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4105,7 +4113,7 @@ msgstr "To'lqin"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4338,7 +4346,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4348,7 +4356,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4572,7 +4580,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4676,7 +4684,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC manzili"
|
msgstr "WiFi MAC manzili"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 02:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 03:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
|
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
|
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
|
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
|
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
|
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
|
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
|
||||||
|
|
||||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
|
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
|
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Phân tích theo các khối vuông"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "Kiểu khối"
|
msgstr "Kiểu khối"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "Địa chỉ MAC của Bluetooth"
|
msgstr "Địa chỉ MAC của Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ kết thúc tìm ảnh bìa."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Hội"
|
msgstr "Hội"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Màu sắc"
|
msgstr "Màu sắc"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "Soạn nhạc"
|
msgstr "Soạn nhạc"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
|
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
|
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
|
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
|
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Mặc định"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
|
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS"
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "Nhanh"
|
msgstr "Nhanh"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Yêu thích"
|
msgstr "Yêu thích"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Thiết lập chung"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Thể loại"
|
msgstr "Thể loại"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Lấy địa chỉ URL trên Grooveshark để chia sẻ"
|
msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
|
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Grooveshark"
|
msgstr "Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
|
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr "URL của danh sách Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
|
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
|
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
|
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu"
|
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Giới hạn"
|
msgstr "Giới hạn"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
|
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
|
||||||
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "Bài nên nghe"
|
msgstr "Bài nên nghe"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
|
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mật khẩu"
|
msgstr "Mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu"
|
msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "Loại danh sách"
|
msgstr "Loại danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr "Danh sách"
|
msgstr "Danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "Podcast"
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "Pop"
|
msgstr "Pop"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr "Những bài hát phổ biến"
|
msgstr "Những bài hát phổ biến"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
|
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
|
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr "Phát thanh"
|
msgstr "Phát thanh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Đánh giá"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
|
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Cập nhật"
|
msgstr "Cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Loại bỏ hành động"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "Loại bỏ thư mục"
|
msgstr "Loại bỏ thư mục"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
|
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
|
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
|
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
|
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Kết quả"
|
msgstr "Kết quả"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
|
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
|
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Tìm trên Grooveshark"
|
msgstr "Tìm trên Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)"
|
msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr "Điều kiện tìm kiếm"
|
msgstr "Điều kiện tìm kiếm"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr "Đang tìm trên Grooveshark"
|
msgstr "Đang tìm trên Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "Đang bắt đầu..."
|
msgstr "Đang bắt đầu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr "Đài"
|
msgstr "Đài"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Truyền tải"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
|
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
|
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Thời gian chờ"
|
msgstr "Thời gian chờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "Múi giờ"
|
msgstr "Múi giờ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Múi giờ"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tên"
|
msgstr "Tên"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Hủy đăng kí"
|
msgstr "Hủy đăng kí"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
|
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Đã dùng"
|
msgstr "Đã dùng"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"
|
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"
|
||||||
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục."
|
msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "Địa chỉ MAC của Wifi"
|
msgstr "Địa chỉ MAC của Wifi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "添加流媒体..."
|
msgstr "添加流媒体..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "今日加入"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "于三个月内加入"
|
msgstr "于三个月内加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
|
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "块状分析器"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "蓝牙 MAC 地址"
|
msgstr "蓝牙 MAC 地址"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面"
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "俱乐部"
|
msgstr "俱乐部"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "颜色"
|
msgstr "颜色"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "自动关闭标签"
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "作曲"
|
msgstr "作曲"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
|
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "来自%1的封面"
|
msgstr "来自%1的封面"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "默认"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
|
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "快速"
|
msgstr "快速"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "常规设置"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "流派"
|
msgstr "流派"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "服务无效"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr "会话钥匙无效"
|
msgstr "会话钥匙无效"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "音乐库搜索"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "限制"
|
msgstr "限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "我的电台"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "我的推荐"
|
msgstr "我的推荐"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "晚会"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "密码"
|
msgstr "密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "受密码保护"
|
msgstr "受密码保护"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr "播放列表类型"
|
msgstr "播放列表类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "流行"
|
msgstr "流行"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "加入队列"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
|
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "评级"
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "确实取消?"
|
msgstr "确实取消?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "删除操作"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "删除文件夹"
|
msgstr "删除文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "删除播放列表"
|
msgstr "删除播放列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "搜索选项"
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "正在开始..."
|
msgstr "正在开始..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "流媒体"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "超时"
|
msgstr "超时"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr "时区"
|
msgstr "时区"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "时区"
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "标题"
|
msgstr "标题"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "撤销封面"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "已使用"
|
msgstr "已使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片.\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片."
|
msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片.\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr "WiFi MAC 地址"
|
msgstr "WiFi MAC 地址"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "新增歌曲年份標籤"
|
|||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "加入網路串流..."
|
msgstr "加入網路串流..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "今天加入"
|
|||||||
msgid "Added within three months"
|
msgid "Added within three months"
|
||||||
msgstr "在三個月內加入"
|
msgstr "在三個月內加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||||
msgid "Adding song to favorites"
|
msgid "Adding song to favorites"
|
||||||
msgstr "將歌曲新增至最愛"
|
msgstr "將歌曲新增至最愛"
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||||
msgstr "您確定要刪除現有的\"%1\"嗎?"
|
msgstr "您確定要刪除現有的\"%1\"嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||||
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
|
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "分段分析儀"
|
|||||||
msgid "Block type"
|
msgid "Block type"
|
||||||
msgstr "分段類型"
|
msgstr "分段類型"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||||
msgstr "藍牙MAC位址"
|
msgstr "藍牙MAC位址"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "關閉此視窗將停止搜尋專輯封面."
|
|||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "俱樂部"
|
msgstr "俱樂部"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "顏色"
|
msgstr "顏色"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "標籤完全自動分類中..."
|
|||||||
msgid "Composer"
|
msgid "Composer"
|
||||||
msgstr "作曲家"
|
msgstr "作曲家"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||||
msgstr "設定Grooveshark..."
|
msgstr "設定Grooveshark..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "轉換所有音樂"
|
|||||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||||
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
|
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "從%1取得封面圖片"
|
|||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "來自%1的封面"
|
msgstr "來自%1的封面"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "預設"
|
|||||||
msgid "Delay between visualizations"
|
msgid "Delay between visualizations"
|
||||||
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr "快速"
|
msgstr "快速"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "一般設定"
|
|||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "風格"
|
msgstr "風格"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||||
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲"
|
|||||||
msgid "Grooveshark"
|
msgid "Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||||
msgid "Grooveshark login error"
|
msgid "Grooveshark login error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||||
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||||
msgid "Grooveshark radio"
|
msgid "Grooveshark radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "無效的服務"
|
|||||||
msgid "Invalid session key"
|
msgid "Invalid session key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
|
|||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "我的廣播站"
|
|||||||
msgid "My Recommendations"
|
msgid "My Recommendations"
|
||||||
msgstr "我推薦的電台"
|
msgstr "我推薦的電台"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "派對"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "密碼"
|
msgstr "密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||||
msgid "Password Protected"
|
msgid "Password Protected"
|
||||||
msgstr "密碼保護"
|
msgstr "密碼保護"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
|
|||||||
msgid "Playlist type"
|
msgid "Playlist type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||||
msgid "Playlists"
|
msgid "Playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pop"
|
msgid "Pop"
|
||||||
msgstr "流行音樂"
|
msgstr "流行音樂"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||||
msgid "Popular songs"
|
msgid "Popular songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Popular songs today"
|
msgid "Popular songs today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
|||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||||
msgid "Radios"
|
msgid "Radios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really cancel?"
|
msgid "Really cancel?"
|
||||||
msgstr "真的要取消?"
|
msgstr "真的要取消?"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "刪除功能"
|
|||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
msgstr "移除檔案夾"
|
msgstr "移除檔案夾"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "從撥放清單移除"
|
msgstr "從撥放清單移除"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "從撥放清單移除"
|
|||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "移除撥放清單"
|
msgstr "移除撥放清單"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||||
msgid "Removing song from favorites"
|
msgid "Removing song from favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "限制為 ASCII字符"
|
|||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "搜尋"
|
msgstr "搜尋"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||||
msgid "Search Grooveshark"
|
msgid "Search Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search terms"
|
msgid "Search terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Starting..."
|
msgid "Starting..."
|
||||||
msgstr "開啟..."
|
msgstr "開啟..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Stations"
|
msgid "Stations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "串流"
|
|||||||
msgid "Streaming membership"
|
msgid "Streaming membership"
|
||||||
msgstr "串流成員"
|
msgstr "串流成員"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||||
msgid "Subscribed playlists"
|
msgid "Subscribed playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||||
msgid "Timezone"
|
msgid "Timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "標題"
|
msgstr "標題"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||||
"Grooveshark songs"
|
"Grooveshark songs"
|
||||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "未設置覆蓋"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "已用"
|
msgstr "已用"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user