This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-04-02 10:02:17 +02:00
parent 58c217c1fa
commit 95b2ad310a
61 changed files with 3586 additions and 3095 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر" msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "الملحّن" msgstr "الملحّن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "النوع" msgstr "النوع"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "أزل الملف" msgstr "أزل الملف"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "المجرى"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "العنوان" msgstr "العنوان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Дададзена сёння"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Дададзена за тры месяцы" msgstr "Дададзена за тры месяцы"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Аналізатар блокамі"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC адрас Bluetooth" msgstr "MAC адрас Bluetooth"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Закрыццё гэтага акна спыніць пошук вок
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клюбная" msgstr "Клюбная"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Колер" msgstr "Колер"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Кампазітар" msgstr "Кампазітар"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада." msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Змаўчанні"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі" msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Добавяне на поток..." msgstr "Добавяне на поток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Добавени днес"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Добавени през последните три месеца" msgstr "Добавени през последните три месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Добавяне на песен в любими" msgstr "Добавяне на песен в любими"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?" msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Блоков анализатор"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC адрес на Bluetooth" msgstr "MAC адрес на Bluetooth"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Затваряне на този прозорец ще прекрати
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клуб" msgstr "Клуб"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвят" msgstr "Цвят"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Конфигурирай Grooveshark..." msgstr "Конфигурирай Grooveshark..."
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда" msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копиране в буфера" msgstr "Копиране в буфера"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Обложки от %1" msgstr "Обложки от %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни" msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Забавяне между визуализации" msgstr "Забавяне между визуализации"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни" msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Бързо" msgstr "Бързо"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Любими" msgstr "Любими"
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Общи настройки"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанр" msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни" msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark" msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark радио" msgstr "Grooveshark радио"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Линк към песента в Grooveshark" msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Невалидна услуга"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Невалиден ключ за сесия" msgstr "Невалиден ключ за сесия"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола" msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола"
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Ограничения" msgstr "Ограничения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас" msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Моите Препоръки" msgstr "Моите Препоръки"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Покажи само първите" msgstr "Покажи само първите"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Парти"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Парола" msgstr "Парола"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Защитен с парола" msgstr "Защитен с парола"
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Тип на списъка с песни" msgstr "Тип на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Списъци с песни" msgstr "Списъци с песни"
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Поп" msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Популярни песни" msgstr "Популярни песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Популярните песни на месеца" msgstr "Популярните песни на месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Популярните песни днес" msgstr "Популярните песни днес"
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)" msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Радиа" msgstr "Радиа"
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?" msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване" msgstr "Опресняване"
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Премахване на действието"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Премахване на папката" msgstr "Премахване на папката"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Премахване от любими" msgstr "Премахване от любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Премахване от списъка с песни" msgstr "Премахване от списъка с песни"
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Премахване на списъка с песни" msgstr "Премахване на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Премахване на песен от любими" msgstr "Премахване на песен от любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни" msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни" msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Само ASCII символи"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Резултати" msgstr "Резултати"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни" msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни" msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Търси в Grooveshark" msgstr "Търси в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)" msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)"
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Опции при търсене"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Термини за търсене" msgstr "Термини за търсене"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Търсене в Grooveshark" msgstr "Търсене в Grooveshark"
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Стартиране..." msgstr "Стартиране..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Станции" msgstr "Станции"
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Поток"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Членство за слушане" msgstr "Членство за слушане"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Абонирани списъци с песни" msgstr "Абонирани списъци с песни"
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Изтичане на времето" msgstr "Изтичане на времето"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Часови пояс" msgstr "Часови пояс"
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Часови пояс"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заглавие" msgstr "Заглавие"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Махни обложката"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Използван" msgstr "Използван"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт." msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията," msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията,"
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC Адрес на WiFi" msgstr "MAC Адрес на WiFi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত" msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ tag bloavezh an ton"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ" msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ" msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhañ an talvoud raktermenet « %1»" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhañ an talvoud raktermenet « %1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Spektogram blokoù"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Stumm blok" msgstr "Stumm blok"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Lec'hienn MAC Bluetooth" msgstr "Lec'hienn MAC Bluetooth"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ e vo paouezet gant an enklask golo albom."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Livioù" msgstr "Livioù"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Leuniañ an tagoù ent emgefreek..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Aozer" msgstr "Aozer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Kefluniañ Grooveshark" msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn" msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiañ d'ar golver" msgstr "Kopiañ d'ar golver"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Goloioù adalek %1" msgstr "Goloioù adalek %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez" msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù" msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark" msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Trumm" msgstr "Trumm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ma re garetañ" msgstr "Ma re garetañ"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Doare" msgstr "Doare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Kaout an URL evit rannañ ar gannaouenn Grooveshark-mañ." msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark" msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark" msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Skingomz Grooveshark" msgstr "Skingomz Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark" msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Servij direizh"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger" msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Bevennoù" msgstr "Bevennoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok." msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Ma erbedadennoù" msgstr "Ma erbedadennoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken" msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Tremenger" msgstr "Tremenger"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Gwarezet gant un tremenger" msgstr "Gwarezet gant un tremenger"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Doare ar roll seniñ" msgstr "Doare ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Rolloù seniñ" msgstr "Rolloù seniñ"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Tonioù brudet" msgstr "Tonioù brudet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ" msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Tonioù brudet hiziv" msgstr "Tonioù brudet hiziv"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Skingomzoù" msgstr "Skingomzoù"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Notenn"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ" msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Azbevaat" msgstr "Azbevaat"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Diverkañ an oberadenn"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Diverkañ an teuliad" msgstr "Diverkañ an teuliad"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ" msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ" msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ" msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ." msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark" msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Disoc'hoù" msgstr "Disoc'hoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ" msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark" msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Klask" msgstr "Klask"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Klask war Grooveshark" msgstr "Klask war Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)" msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Dibarzhioù klask"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Gerioù enklask" msgstr "Gerioù enklask"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "O klask war Grooveshark" msgstr "O klask war Grooveshark"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "O kregiñ..." msgstr "O kregiñ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Savlec'hioù" msgstr "Savlec'hioù"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Lanv"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Izili streaming" msgstr "Izili streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet" msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Padelezh termen" msgstr "Padelezh termen"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Gwerzhid-eur" msgstr "Gwerzhid-eur"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titl" msgstr "Titl"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Implijet" msgstr "Implijet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet" msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an doser." msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an doser."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Chomlec'h MAC WiFi" msgstr "Chomlec'h MAC WiFi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj tok..." msgstr "Dodaj tok..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Dodano danas"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca" msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera" msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, zaustavit ćete pretrzagu za omotima albuma."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubski" msgstr "Klubski"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompozitor" msgstr "Kompozitor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava" msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Razmak između vizualizacija" msgstr "Razmak između vizualizacija"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Afegir flux..." msgstr "Afegir flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark" msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Afegit avui"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Afegit els ultims tres messos" msgstr "Afegit els ultims tres messos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?" msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Analitzador de blocs"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Tipus de bloc" msgstr "Tipus de bloc"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth Adreça MAC" msgstr "Bluetooth Adreça MAC"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Tancant aquesta finestra es deixaràn de buscar les caràtules dels albu
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configura el Grooveshark..." msgstr "Configura el Grooveshark..."
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al porta-retalls" msgstr "Copiar al porta-retalls"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Portades des de %1" msgstr "Portades des de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark" msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retard entre visualitzacions" msgstr "Retard entre visualitzacions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark" msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Ràpid" msgstr "Ràpid"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferits" msgstr "Preferits"
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Arranjaments generals"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Gènere" msgstr "Gènere"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark" msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Ràdio de Grooveshark" msgstr "Ràdio de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Servei invàlid"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Sessió no vàlida" msgstr "Sessió no vàlida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids" msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids"
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Límits" msgstr "Límits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament " msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Les meves recomanacions" msgstr "Les meves recomanacions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostra només els primers" msgstr "Mostra només els primers"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contrasenya" msgstr "Contrasenya"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Contrasenya protegida" msgstr "Contrasenya protegida"
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Tipus de llista de reproducció" msgstr "Tipus de llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció" msgstr "Llistes de reproducció"
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Cançons populars" msgstr "Cançons populars"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Cançons populars del mes" msgstr "Cançons populars del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Cançons populars d'avui" msgstr "Cançons populars d'avui"
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Rpadios" msgstr "Rpadios"
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Puntuació"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Realment vol cancel·lar?" msgstr "Realment vol cancel·lar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza" msgstr "Actualitza"
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Elimina acció"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Suprimeix carpeta" msgstr "Suprimeix carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Esborreu dels favorits" msgstr "Esborreu dels favorits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció" msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides" msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\"" msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark" msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Resultats" msgstr "Resultats"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cercar" msgstr "Cercar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Cerca a Grooveshark" msgstr "Cerca a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)" msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)"
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Opcions de cerca"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Termes de cerca" msgstr "Termes de cerca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Cercant a Grooveshark" msgstr "Cercant a Grooveshark"
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Començarà %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Iniciant..." msgstr "Iniciant..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Emissores" msgstr "Emissores"
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Flux de dades"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no esta suportat: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària" msgstr "Zona horària"
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Zona horària"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Usat" msgstr "Usat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Adreça MAC de la WiFi" msgstr "Adreça MAC de la WiFi"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 09:59+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n" "Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Přidat proud..." msgstr "Přidat proud..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Přidána dnes"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Přidána během tří měsíců" msgstr "Přidána během tří měsíců"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených" msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku" msgstr "Typ bloku"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC adresa Bluetooth" msgstr "MAC adresa Bluetooth"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Barva" msgstr "Barva"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Doplnit štítky automaticky..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladatel" msgstr "Skladatel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastavit Grooveshark..." msgstr "Nastavit Grooveshark..."
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky" msgstr "Kopírovat do schránky"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Obaly od %1" msgstr "Obaly od %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Výchozí"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi" msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark" msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rychlý" msgstr "Rychlý"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
@ -2074,11 +2074,15 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Žánr" msgstr "Žánr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark (URL)" msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
@ -2128,15 +2132,19 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark" msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Adresa Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark" msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Adresa písně Grooveshark" msgstr "Adresa písně Grooveshark"
@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr "Neplatná služba"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný klíč sezení" msgstr "Neplatný klíč sezení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo" msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo"
@ -2520,7 +2528,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Omezení" msgstr "Omezení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím" msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Mé rádio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Má doporučení" msgstr "Má doporučení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3008,7 +3016,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Ukázat pouze první" msgstr "Ukázat pouze první"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3110,7 +3118,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Heslo chráněno" msgstr "Heslo chráněno"
@ -3208,7 +3216,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Typ seznamu skladeb" msgstr "Typ seznamu skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb" msgstr "Seznamy skladeb"
@ -3224,15 +3232,15 @@ msgstr "Podcasty"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Oblíbené písně" msgstr "Oblíbené písně"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Oblíbené písně měsíce" msgstr "Oblíbené písně měsíce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Oblíbené písně dnes" msgstr "Oblíbené písně dnes"
@ -3366,7 +3374,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do fronty"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Rádia" msgstr "Rádia"
@ -3410,7 +3418,7 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Opravdu zrušit?" msgstr "Opravdu zrušit?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit" msgstr "Obnovit"
@ -3464,11 +3472,11 @@ msgstr "Odstranit činnost"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku" msgstr "Odstranit složku"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
@ -3476,16 +3484,16 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb" msgstr "Odstranit seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených" msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb" msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark" msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
@ -3563,11 +3571,11 @@ msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Výsledky" msgstr "Výsledky"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark" msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark"
@ -3646,11 +3654,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Hledat na Grooveshark" msgstr "Hledat na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)" msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)"
@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Možnosti vyhledávání"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Hledané výrazy" msgstr "Hledané výrazy"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Hledá se na Grooveshark" msgstr "Hledá se na Grooveshark"
@ -4075,7 +4083,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Spouští se..." msgstr "Spouští se..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stanice" msgstr "Stanice"
@ -4112,7 +4120,7 @@ msgstr "Proud"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)" msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Odebírané seznamy skladeb" msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
@ -4345,7 +4353,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Časové omezení" msgstr "Časové omezení"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo" msgstr "Časové pásmo"
@ -4355,7 +4363,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr "Odebrat obal"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odběr" msgstr "Zrušit odběr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
@ -4579,7 +4587,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Použito" msgstr "Použito"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere" msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"
@ -4683,7 +4691,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři." msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC adresa WiFi" msgstr "MAC adresa WiFi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-31 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Runkeldunk <generallangsohm@gmail.com>\n" "Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
msgid " days" msgid " days"
msgstr "" msgstr "dage"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AAC"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
msgid "AAC 128k" msgid "AAC 128k"
msgstr "" msgstr "AAC 128k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
msgid "AAC 32k" msgid "AAC 32k"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "AAC 32k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
msgid "AAC 64k" msgid "AAC 64k"
msgstr "" msgstr "AAC 64k"
#: core/song.cpp:321 #: core/song.cpp:321
msgid "AIFF" msgid "AIFF"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
msgid "Add Podcast" msgid "Add Podcast"
msgstr "" msgstr "Tilføj Podcast"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream" msgid "Add Stream"
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast" msgid "Add podcast"
msgstr "" msgstr "Tilføj podcast"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Add podcast..." msgid "Add podcast..."
msgstr "" msgstr "Tilføj podcast..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333 #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term" msgid "Add search term"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Tilføj sangår-mærke"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Genopfrisk streams" msgstr "Genopfrisk streams"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder" msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Blok-analyzer"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Blok type" msgstr "Blok type"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bloetooth MAC adresse" msgstr "Bloetooth MAC adresse"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Lukning af dette vindue vil stoppe søgen efter album omslag."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farve" msgstr "Farve"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Indstil Grooveshark..." msgstr "Indstil Grooveshark..."
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille" msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Kopierer iPod database"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr "Copyright"
#: transcoder/transcoder.cpp:62 #: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format #, qt-format
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1" msgstr "Omslag fra %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Standarder"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pause mellem visualiseringer" msgstr "Pause mellem visualiseringer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Slet fra disk..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes" msgid "Delete played episodes"
msgstr "" msgstr "Slet afspillede episoder"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 #: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..."
#: podcasts/podcastservice.cpp:345 #: podcasts/podcastservice.cpp:345
#, c-format #, c-format
msgid "Download %n episodes" msgid "Download %n episodes"
msgstr "" msgstr "Hent %n episoder"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory" msgid "Download directory"
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Indkodningstilstand"
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
msgid "Enter a URL" msgid "Enter a URL"
msgstr "" msgstr "Indtast en URL"
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Svarende til --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Hurtig" msgstr "Hurtig"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark" msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2308,7 +2316,7 @@ msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:142 #: ui/settingsdialog.cpp:142
msgid "Internet providers" msgid "Internet providers"
msgstr "" msgstr "Internet udbydere"
#: internet/lastfmservice.cpp:454 #: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode" msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode"
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Grænser" msgstr "Grænser"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2652,7 +2660,7 @@ msgstr "MP3"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
msgid "MP3 256k" msgid "MP3 256k"
msgstr "" msgstr "MP3 256k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
msgid "MP3 96k" msgid "MP3 96k"
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Min radiokanal"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger" msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Vis kun den første" msgstr "Vis kun den første"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Kodeord" msgstr "Kodeord"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Kodeordsbeskyttet" msgstr "Kodeordsbeskyttet"
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Søg i spillelisten"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Spillelistetype" msgstr "Spillelistetype"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Pointgivning"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig afbryde?" msgstr "Vil du virkelig afbryde?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Fjern handling"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe" msgstr "Fjern mappe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spilleliste" msgstr "Fjern fra spilleliste"
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste" msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Søg" msgstr "Søg"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Søg på Grooveshark" msgstr "Søg på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Søg i Grooveshark (åbner et nyt faneblad)" msgstr "Søg i Grooveshark (åbner et nyt faneblad)"
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Søgeindstillinger"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Søgekriterier" msgstr "Søgekriterier"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Starter…" msgstr "Starter…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Kanaler" msgstr "Kanaler"
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4303,11 +4311,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "" msgstr "Enheden understøtter følgende filformater:"
#: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577 #: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "" msgstr "Enheden vil ikke fungere korrekt"
#: devices/devicemanager.cpp:570 #: devices/devicemanager.cpp:570
msgid "" msgid ""
@ -4343,9 +4351,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr "Tidszone"
#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:54 #: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:54
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 #: core/utilities.cpp:120
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Idag"
#: core/globalshortcuts.cpp:59 #: core/globalshortcuts.cpp:59
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
@ -4431,7 +4439,7 @@ msgstr "Turbine"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113
msgid "Turn off" msgid "Turn off"
msgstr "" msgstr "Slå fra"
#: devices/giolister.cpp:159 #: devices/giolister.cpp:159
msgid "URI" msgid "URI"
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Fravælg omslag"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4502,7 +4510,7 @@ msgstr ""
#: library/librarywatcher.cpp:92 #: library/librarywatcher.cpp:92
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "" msgstr "Ajourfører %1"
#: devices/deviceview.cpp:103 #: devices/deviceview.cpp:103
#, qt-format #, qt-format
@ -4519,7 +4527,7 @@ msgstr "Brug"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "" msgstr "Brug Gnome genvejstaster"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
@ -4559,7 +4567,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175
msgid "Use the system default" msgid "Use the system default"
msgstr "" msgstr "Brug systemstandarder"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:193 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:193
msgid "Use the system default color set" msgid "Use the system default color set"
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4592,7 +4600,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Brugernavn"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
msgid "Using the menu to add a song will..." msgid "Using the menu to add a song will..."
@ -4648,7 +4656,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160
msgid "Vorbis" msgid "Vorbis"
msgstr "" msgstr "Vorbis"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
@ -4657,11 +4665,11 @@ msgstr "WAV"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164
msgid "WMA" msgid "WMA"
msgstr "" msgstr "WMA"
#: core/song.cpp:322 #: core/song.cpp:322
msgid "Wav" msgid "Wav"
msgstr "" msgstr "Wav"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
msgid "Website" msgid "Website"
@ -4669,7 +4677,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302 #: smartplaylists/searchterm.cpp:302
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr "Uger"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178
msgid "When Clementine starts" msgid "When Clementine starts"
@ -4681,9 +4689,9 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr "WiFi MAC adresse"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
@ -4729,7 +4737,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
msgid "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 40k"
msgstr "" msgstr "Windows Media 40k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
msgid "Windows Media 64k" msgid "Windows Media 64k"
@ -4763,11 +4771,11 @@ msgstr "År - Album"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:304 #: smartplaylists/searchterm.cpp:304
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr "Årstal"
#: core/utilities.cpp:122 #: core/utilities.cpp:122
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr "I går"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
msgid "You are about to download the following albums" msgid "You are about to download the following albums"
@ -4775,7 +4783,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "" msgstr "Du er ikke logget ind."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #: widgets/loginstatewidget.cpp:75
#, qt-format #, qt-format
@ -4900,7 +4908,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "" msgstr "Z-A"
#: ui/equalizer.cpp:126 #: ui/equalizer.cpp:126
msgid "Zero" msgid "Zero"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package. # This file is distributed under the same license as the Clementine package.
# #
# Translators: # Translators:
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011. # Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011, 2012.
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011. # Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
# <daschuer@gmx.de>, 2012. # <daschuer@gmx.de>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Christian Sturm <reezer@reezer.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hinzufügen..." msgstr "Stream hinzufügen..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt" msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu" msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?" msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Blöcke"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp" msgstr "Blocktyp"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth Geräteadresse" msgstr "Bluetooth Geräteadresse"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Covern ab."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark einrichten..." msgstr "Grooveshark einrichten..."
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann" msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Cover von %1" msgstr "Cover von %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen" msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen" msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Schnell" msgstr "Schnell"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
@ -2078,11 +2078,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen." msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark" msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
@ -2132,15 +2136,19 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler" msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-Radio" msgstr "Grooveshark-Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-URL des Titels" msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
@ -2344,7 +2352,7 @@ msgstr "Ungültiger Dienst"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig" msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig"
@ -2524,7 +2532,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen" msgstr "Begrenzungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen." msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
@ -2838,7 +2846,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Meine Empfehlungen" msgstr "Meine Empfehlungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3012,7 +3020,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Nur die ersten" msgstr "Nur die ersten"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3114,7 +3122,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Passwortgeschützt" msgstr "Passwortgeschützt"
@ -3212,7 +3220,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Art der Wiedergabeliste" msgstr "Art der Wiedergabeliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten" msgstr "Wiedergabelisten"
@ -3228,15 +3236,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Beliebte Titel" msgstr "Beliebte Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat" msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Beliebte Titel Heute" msgstr "Beliebte Titel Heute"
@ -3370,7 +3378,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radios" msgstr "Radios"
@ -3414,7 +3422,7 @@ msgstr "Bewertung"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?" msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
@ -3468,11 +3476,11 @@ msgstr "Aktion entfernen"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen" msgstr "Ordner entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen" msgstr "Von Favoriten entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
@ -3480,16 +3488,16 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen" msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen" msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
@ -3567,11 +3575,11 @@ msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse" msgstr "Ergebnisse"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab" msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab" msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
@ -3650,11 +3658,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "In Grooveshark suchen" msgstr "In Grooveshark suchen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)" msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)"
@ -3715,7 +3723,7 @@ msgstr "Suchoptionen"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Suchbegriffe" msgstr "Suchbegriffe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Suche auf Grooveshark" msgstr "Suche auf Grooveshark"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Starte %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Starte..." msgstr "Starte..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Sender" msgstr "Sender"
@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Streamingmitgliedschaft" msgstr "Streamingmitgliedschaft"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten" msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
@ -4146,7 +4154,7 @@ msgstr "Sehr hoch (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)" msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr "" msgstr "Sehr hoch (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats" msgid "Supported formats"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung:" msgstr "Zeitüberschreitung:"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone" msgstr "Zeitzone"
@ -4359,7 +4367,7 @@ msgstr "Zeitzone"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr "Cover entfernen"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement kündigen" msgstr "Abonnement kündigen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten" msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
@ -4583,7 +4591,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Belegt" msgstr "Belegt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto." msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto."
@ -4687,7 +4695,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Auf der Suche nach Cover-Bildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt." msgstr "Auf der Suche nach Cover-Bildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "W-LAN MAC Adresse" msgstr "W-LAN MAC Adresse"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Προσθήκη ροής..." msgstr "Προσθήκη ροής..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών" msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα" msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;" msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Block"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Τύπος μπλοκ" msgstr "Τύπος μπλοκ"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Διεύθυνση MAC του Bluetooth" msgstr "Διεύθυνση MAC του Bluetooth"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα σταματήσε
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Χρώμα" msgstr "Χρώμα"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Συνθέτης" msgstr "Συνθέτης"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..." msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει" msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Εξώφυλλα από %1" msgstr "Εξώφυλλα από %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής " msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής " msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη" msgstr "Γρήγορη"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα" msgstr "Αγαπημένα"
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Είδος" msgstr "Είδος"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Λήψη ενός URL για να μοιράστείτε αυτό το τραγούδι του Grooveshark" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark" msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο " msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark" msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL του τραγουδιού στο " msgstr "URL του τραγουδιού στο "
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό" msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Όρια" msgstr "Όρια"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως" msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Οι Προτάσεις μου" msgstr "Οι Προτάσεις μου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου" msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Πάρτι"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό" msgstr "Συνθηματικό"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Προστασία Κωδικού" msgstr "Προστασία Κωδικού"
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες" msgstr "Λίστες"
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)" msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Ραδιόφωνα" msgstr "Ραδιόφωνα"
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;" msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση" msgstr "Ανανέωση"
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Αφαίρεση ενέργειας"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου" msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα" msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\"" msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark" msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα" msgstr "Αποτελέσματα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark" msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark" msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark" msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)" msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)"
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Επιλογές εύρεσης"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Όροι αναζήτησης" msgstr "Όροι αναζήτησης"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark" msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark"
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Εκκίνηση..." msgstr "Εκκίνηση..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Σταθμοί" msgstr "Σταθμοί"
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Συνδρομή ροής" msgstr "Συνδρομή ροής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Λίστες συνδρομής" msgstr "Λίστες συνδρομής"
@ -4137,7 +4145,7 @@ msgstr "Υπέρ υψηλή (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)" msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr "" msgstr "Υπέρ υψηλή (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats" msgid "Supported formats"
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου" msgstr "Λήξη χρονικού ορίου"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας" msgstr "Ζώνη ώρας"
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Τίτλος" msgstr "Τίτλος"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ακύρωση συνδρομής" msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark" msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Σε χρήση" msgstr "Σε χρήση"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere" msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπουμ\" (εικόνες κ.τ.λ.) θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις. \nΑν δεν ταιριάζει κάποιο θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο." msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπουμ\" (εικόνες κ.τ.λ.) θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις. \nΑν δεν ταιριάζει κάποιο θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Διεύθυνση MAC του WiFi" msgstr "Διεύθυνση MAC του WiFi"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Add stream..." msgstr "Add stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Added today"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months" msgstr "Added within three months"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Block analyzer"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Composer" msgstr "Composer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations" msgstr "Delay between visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "General settings"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Invalid service"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key" msgstr "Invalid session key"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "My Radio Station"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations" msgstr "My Recommendations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Playlist search"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder" msgstr "Remove folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Remove playlist" msgstr "Remove playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Starting %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Title" msgstr "Title"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Unset cover"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Add song year tag"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Add stream..." msgstr "Add stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Added today"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months" msgstr "Added within three months"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Block analyzer"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Block type" msgstr "Block type"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Address"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Composer" msgstr "Composer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations" msgstr "Delay between visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "General settings"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Invalid service"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key" msgstr "Invalid session key"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "My Radio Station"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations" msgstr "My Recommendations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder" msgstr "Remove folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Title" msgstr "Title"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Unset cover"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Aldoni fluon..." msgstr "Aldoni fluon..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj" msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Añadir flujo..." msgstr "Añadir flujo..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Añadido hoy"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Añadido en los últimos tres meses" msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Añadiendo canción a favoritas" msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?" msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Analizador de Bloques"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque" msgstr "Tipo de bloque"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Dirección MAC Bluetooth" msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Cerrar esta ventana detendrá la búsqueda de portadas de los álbumes."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles" msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Portadas de %1" msgstr "Portadas de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark " msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones" msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción" msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción"
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápida" msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@ -2075,11 +2075,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Género" msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark" msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
@ -2129,15 +2133,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark" msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark" msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión inválida" msgstr "Clave de sesión inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Límites" msgstr "Límites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente." msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones" msgstr "Mis Recomendaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Solo mostrar el primero" msgstr "Solo mostrar el primero"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña" msgstr "Protegido con contraseña"
@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción" msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción" msgstr "Listas de reproducción"
@ -3225,15 +3233,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Canciones populares" msgstr "Canciones populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Canciones populares del mes" msgstr "Canciones populares del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Canciones populares hoy" msgstr "Canciones populares hoy"
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radios" msgstr "Radios"
@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Desea cancelar realmente?" msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar" msgstr "Refrescar"
@ -3465,11 +3473,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta" msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover de favoritos" msgstr "Remover de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
@ -3477,16 +3485,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción" msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Eliminando canción de favoritas" msgstr "Eliminando canción de favoritas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción" msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark" msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -3564,11 +3572,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Resultados" msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark" msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark" msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
@ -3647,11 +3655,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Buscar en Grooveshark" msgstr "Buscar en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)" msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Términos de Búsqueda" msgstr "Términos de Búsqueda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Buscando en Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark"
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..." msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Estaciones" msgstr "Estaciones"
@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "Transmisión"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Membrecía de streaming" msgstr "Membrecía de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reproducción suscritas" msgstr "Listas de reproducción suscritas"
@ -4346,7 +4354,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Fuera de tiempo" msgstr "Fuera de tiempo"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria" msgstr "Zona horaria"
@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Quitar portada"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Usado" msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
@ -4684,7 +4692,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio." msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Dirección MAC del WiFi" msgstr "Dirección MAC del WiFi"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Agregar streaming..." msgstr "Agregar streaming..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark" msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark" msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Agregado hoy"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Agregado en los últimos tres meses" msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Añadiendo canción a favoritas" msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?" msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Analizador de Bloques"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque" msgstr "Tipo de bloque"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Dirección MAC Bluetooth" msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Si cerrás esta ventana, se detiene la búsqueda de portadas de los álb
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurá Grooveshark..." msgstr "Configurá Grooveshark..."
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles" msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Portadas de %1" msgstr "Portadas de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark " msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones" msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark " msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápida" msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@ -2073,11 +2073,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Género" msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark" msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
@ -2127,15 +2131,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark" msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark" msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
@ -2339,7 +2347,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión inválida" msgstr "Clave de sesión inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
@ -2519,7 +2527,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limites" msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente." msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones" msgstr "Mis Recomendaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3007,7 +3015,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Solo mostrar el primero" msgstr "Solo mostrar el primero"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3109,7 +3117,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña" msgstr "Protegido con contraseña"
@ -3207,7 +3215,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción" msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción" msgstr "Listas de reproducción"
@ -3223,15 +3231,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Canciones populares" msgstr "Canciones populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Canciones populares del mes" msgstr "Canciones populares del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Canciones populares de hoy" msgstr "Canciones populares de hoy"
@ -3365,7 +3373,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radios" msgstr "Radios"
@ -3409,7 +3417,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Realmente querés cancelar?" msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar" msgstr "Refrescar"
@ -3463,11 +3471,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta" msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Sacar de favoritos" msgstr "Sacar de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
@ -3475,16 +3483,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción" msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Eliminando canción de favoritas" msgstr "Eliminando canción de favoritas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción" msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark" msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -3562,11 +3570,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Resultados" msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark" msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark" msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
@ -3645,11 +3653,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Buscar en Grooveshark" msgstr "Buscar en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)" msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Términos de Búsqueda" msgstr "Términos de Búsqueda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Buscando en Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark"
@ -4074,7 +4082,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..." msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Estaciones" msgstr "Estaciones"
@ -4111,7 +4119,7 @@ msgstr "Transmisión"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Membrecía de streaming" msgstr "Membrecía de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reproducción suscritas" msgstr "Listas de reproducción suscritas"
@ -4344,7 +4352,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo agotado" msgstr "Tiempo agotado"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria" msgstr "Zona horaria"
@ -4354,7 +4362,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4476,7 +4484,7 @@ msgstr "Quitar portada"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -4578,7 +4586,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Usado" msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
@ -4682,7 +4690,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio." msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Dirección MAC del WiFi" msgstr "Dirección MAC del WiFi"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Lisa raadiovoog..." msgstr "Lisa raadiovoog..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lisatud täna"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul" msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC aadress" msgstr "Bluetooth MAC aadress"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubi" msgstr "Klubi"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Värv" msgstr "Värv"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Helilooja" msgstr "Helilooja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Üldised seadistused"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Žanr" msgstr "Žanr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Vigane teenus"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Vigane sessiooni võti" msgstr "Vigane sessiooni võti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Rajad" msgstr "Rajad"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Pidu"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parool" msgstr "Parool"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Parooliga kaitstud" msgstr "Parooliga kaitstud"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Hinnang"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Eemalda toiming"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Eemalda kaust" msgstr "Eemalda kaust"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekiri" msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Otsing" msgstr "Otsing"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Otsingu valikud"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Alustamine..." msgstr "Alustamine..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Voog"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd" msgstr "Ajavöönd"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Pealkiri" msgstr "Pealkiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Kasutuses" msgstr "Kasutuses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Gehitu jarioa..." msgstr "Gehitu jarioa..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Gaur gehitua"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua" msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen" msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Bloke-analizatzailea"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Bloke-mota" msgstr "Bloke-mota"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC helbidea" msgstr "Bluetooth MAC helbidea"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Leiho hau ixteak albumen azalen bilaketa geldituko du."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club-a" msgstr "Club-a"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolorea" msgstr "Kolorea"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Konpositorea" msgstr "Konpositorea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfiguratu Grooveshark..." msgstr "Konfiguratu Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu" msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean" msgstr "Kopiatu arbelean"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "%1-(e)ko azalak" msgstr "%1-(e)ko azalak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Lehenetsiak"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena" msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Azkarra" msgstr "Azkarra"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoenak" msgstr "Gogokoenak"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Generoa" msgstr "Generoa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Eskuartu Grooveshark abesti hau konpartitzeko URLa" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen" msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du" msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark irratia" msgstr "Grooveshark irratia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa" msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Zerbitzu baliogabea"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Sesio-gako baliogabea" msgstr "Sesio-gako baliogabea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea" msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limiteak" msgstr "Limiteak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz" msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Nire irratia"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Nire gomendioak" msgstr "Nire gomendioak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Lehena bakarrik erakutsi" msgstr "Lehena bakarrik erakutsi"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Jaia"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Pasahitza" msgstr "Pasahitza"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Pasahitza babestua" msgstr "Pasahitza babestua"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Abesti ezagunak" msgstr "Abesti ezagunak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak" msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Abesti ezagunak gaur" msgstr "Abesti ezagunak gaur"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Irratiak" msgstr "Irratiak"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Balioztatzea"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Benetan utzi?" msgstr "Benetan utzi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu" msgstr "Freskatu"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Kendu ekintza"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Kendu karpeta" msgstr "Kendu karpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Kendu gogokoenetatik" msgstr "Kendu gogokoenetatik"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen" msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda" msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Emaitzak" msgstr "Emaitzak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen" msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Bilatu Grooveshark-en" msgstr "Bilatu Grooveshark-en"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Bilatu Grooveshark-en (fitxa berria ireki)" msgstr "Bilatu Grooveshark-en (fitxa berria ireki)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Bilaketa-aukerak"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Bilaketa terminoak" msgstr "Bilaketa terminoak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark-en bilatzen" msgstr "Grooveshark-en bilatzen"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "%1 hasten"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Hasten..." msgstr "Hasten..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Irratiak" msgstr "Irratiak"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Jarioa"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming bazkidetza" msgstr "Streaming bazkidetza"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda" msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Denbora-muga" msgstr "Denbora-muga"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Ordu-zona" msgstr "Ordu-zona"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Ordu-zona"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Izenburua" msgstr "Izenburua"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ezarri gabeko azala"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Erabilia" msgstr "Erabilia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik" msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan." msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Wifi MAC helbidea" msgstr "Wifi MAC helbidea"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "افزودن جریان..." msgstr "افزودن جریان..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته" msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "آنالیزور بلوکی"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "نوع بلوک" msgstr "نوع بلوک"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "آدرس ماک بلوتوث" msgstr "آدرس ماک بلوتوث"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "بستن این پنجره، جستجوی جلد آلبوم‌ها را
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "باشگاه" msgstr "باشگاه"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "رنگ" msgstr "رنگ"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسب‌ها..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "تنظیم‌کننده" msgstr "تنظیم‌کننده"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند" msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "جلدها از %1" msgstr "جلدها از %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "پیش‌فرضها"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها" msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "برابر است با --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "تند" msgstr "تند"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "ژانر" msgstr "ژانر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خ
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر" msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "محدودیت‌ها" msgstr "محدودیت‌ها"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "پیشنهادهای من" msgstr "پیشنهادهای من"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده" msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "مهمانی"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "کلمهٔ عبور" msgstr "کلمهٔ عبور"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "نگهبانی کلمهٔ عبور" msgstr "نگهبانی کلمهٔ عبور"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "جستجوی لیست‌پخش"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "نوع لیست‌پخش" msgstr "نوع لیست‌پخش"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "پاپ" msgstr "پاپ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "به‌خط کردن قطعه"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعه‌ها)" msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعه‌ها)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "رتبه‌بندی"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "واقعا لغو شود؟" msgstr "واقعا لغو شود؟"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "پاک کردن عملیات"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "پاک کردن پوشه" msgstr "پاک کردن پوشه"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "لیست پخش را پاک کن" msgstr "لیست پخش را پاک کن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "گزینه های جستجو"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "عبارات جستجو" msgstr "عبارات جستجو"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "شروع %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "شروع..." msgstr "شروع..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "جریان"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "عضویت جریان" msgstr "عضویت جریان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "این نوع از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "میانگاه" msgstr "میانگاه"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "منطقهٔ زمانی" msgstr "منطقهٔ زمانی"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "عنوان" msgstr "عنوان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "قرار ندادن جلد"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "استفاده‌شده" msgstr "استفاده‌شده"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "وقتی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های تصویری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین تصویر در پوشه را بکار می‌برد." msgstr "وقتی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های تصویری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین تصویر در پوشه را بکار می‌برد."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "آدرس ماک وای‌فای" msgstr "آدرس ماک وای‌فای"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 siirretty"
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 #: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module" msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "" msgstr "%1: Wiimotedev-moduuli"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102 #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
#, qt-format #, qt-format
@ -456,13 +456,13 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Lisää suoratoisto..." msgstr "Lisää suoratoisto..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Lisää Grooveshark suosikkeihin" msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Lisää Grooveshark soittolistaan" msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
#: ui/mainwindow.cpp:1348 #: ui/mainwindow.cpp:1348
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Lisää jonoon"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action" msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "" msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Add..." msgid "Add..."
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lisätty tänään"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin" msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetoothin MAC-osoite" msgstr "Bluetoothin MAC-osoite"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa levykansien etsimisen."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Väri" msgstr "Väri"
@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Säveltäjä" msgstr "Säveltäjä"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark asetukset..." msgstr "Grooveshark-asetukset..."
#: internet/lastfmservice.cpp:127 #: internet/lastfmservice.cpp:127
msgid "Configure Last.fm..." msgid "Configure Last.fm..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle" msgstr "Kopioi leikepöydälle"
@ -1218,9 +1218,9 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1" msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Luo uusi Grooveshark soittolista" msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Oma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Omavalintainen kuva:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1373,9 +1373,9 @@ msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Viive visualisointien välillä" msgstr "Viive visualisointien välillä"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Poista Grooveshark soittolista" msgstr "Poista Grooveshark-soittolista"
#: podcasts/podcastservice.cpp:274 #: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data" msgid "Delete downloaded data"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti"
#: podcasts/podcastservice.cpp:187 #: podcasts/podcastservice.cpp:187
msgid "Download queued" msgid "Download queued"
msgstr "" msgstr "Lataus asetettu jonoon"
#: internet/magnatuneservice.cpp:274 #: internet/magnatuneservice.cpp:274
msgid "Download this album" msgid "Download this album"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Häivytyksen kesto"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory" msgid "Failed to fetch directory"
msgstr "" msgstr "Kansion nouto epäonnistui"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Nopea" msgstr "Nopea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit" msgstr "Suosikit"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji" msgstr "Tyylilaji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite jakamista varten" msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark kirjautumisvirhe" msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite" msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Virheellinen istuntoavain" msgstr "Virheellinen istuntoavain"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana"
@ -2516,10 +2524,10 @@ msgstr "Kirjastohaku"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Rajat" msgstr "Rajat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella"
#: ui/equalizer.cpp:117 #: ui/equalizer.cpp:117
msgid "Live" msgid "Live"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Omat suositukseni" msgstr "Omat suositukseni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Näytä vain ensimmäinen" msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Salasanasuojattu" msgstr "Salasanasuojattu"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Soittolistan tyyppi" msgstr "Soittolistan tyyppi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat" msgstr "Soittolistat"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcastit"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radiot" msgstr "Radiot"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Arvostelu"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Haluatko todella perua?" msgstr "Haluatko todella perua?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä" msgstr "Päivitä"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Poista toiminto"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Poista kansio" msgstr "Poista kansio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Poista suosikeista" msgstr "Poista suosikeista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Poista soittolistalta" msgstr "Poista soittolistalta"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Poista soittolista" msgstr "Poista soittolista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista" msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista" msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Tulokset" msgstr "Tulokset"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita" msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja" msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
@ -3642,13 +3650,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Haku Grooveshark" msgstr "Hae Groovesharkista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Haku Grooveshark (avautuu uuteen välilehteen)" msgstr "Hae Groovesharkista (avautuu uuteen välilehteen)"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
msgid "Search Icecast stations" msgid "Search Icecast stations"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Haun asetukset"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Hakusanat" msgstr "Hakusanat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Etsitään Groovesharkista" msgstr "Etsitään Groovesharkista"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Aloittaa ..." msgstr "Aloittaa ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Asemat" msgstr "Asemat"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Suoratoistojäsenyys" msgstr "Suoratoistojäsenyys"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Tilatut soittolistat" msgstr "Tilatut soittolistat"
@ -4236,7 +4244,7 @@ msgstr "Albumilla on muita kappaleita"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr "" msgstr "Virhe yhteydessä gpodder.netiin"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4244,7 +4252,7 @@ msgstr "Metatietojen hakemisessa Magnatune palvelusta ilmeni virhe"
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
msgstr "" msgstr "Virhe jäsennettäessä vastausta iTunes Storesta"
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 #: ui/organiseerrordialog.cpp:56
msgid "" msgid ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Aikakatkaisu" msgstr "Aikakatkaisu"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke" msgstr "Aikavyöhyke"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Poista kansikuva"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Poista tilaus" msgstr "Poista tilaus"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
@ -4575,10 +4583,10 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Käytetty" msgstr "Käytetty"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere tiliä" msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä"
#: ui/settingsdialog.cpp:134 #: ui/settingsdialog.cpp:134
msgid "User interface" msgid "User interface"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Levykuvitusta etsiessä Clemetine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clemetine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa." msgstr "Levykuvitusta etsiessä Clemetine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clemetine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi:n MAC-osoite" msgstr "WiFi:n MAC-osoite"
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Voit käyttää Wii-ohjainta kauko-ohjaimena Clementinen hallintaan. <a
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 #: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere tiliä." msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:148 #: internet/spotifysettingspage.cpp:148
msgid "You do not have a Spotify Premium account." msgid "You do not have a Spotify Premium account."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
#: library/librarysettingspage.cpp:62 #: library/librarysettingspage.cpp:62
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un répertoire..." msgstr "Ajouter un dossier..."
#: ui/mainwindow.cpp:1523 #: ui/mainwindow.cpp:1523
msgid "Add file" msgid "Add file"
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Ajouter un flux..." msgstr "Ajouter un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Ajout du morceau aux favoris" msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1»" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Mise à jour automatique"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Votre système ne dispose pas du support d'OpenGL : les visualisations ne sont pas disponibles." msgstr "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
#: widgets/freespacebar.cpp:45 #: widgets/freespacebar.cpp:45
msgid "Available" msgid "Available"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Type de bloc" msgstr "Type de bloc"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adresse MAC Bluetooth" msgstr "Adresse MAC Bluetooth"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositeur" msgstr "Compositeur"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurer Grooveshark..." msgstr "Configurer Grooveshark..."
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier" msgstr "Copier dans le presse papier"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Pochettes depuis %1" msgstr "Pochettes depuis %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Par défaut"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Délai entre les visualisations" msgstr "Délai entre les visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark" msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Durée du fondu"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory" msgid "Failed to fetch directory"
msgstr "" msgstr "La récupération du répertoire a échoué"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rapide" msgstr "Rapide"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
@ -2075,11 +2075,15 @@ msgstr "Configuration générale"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark" msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark" msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
@ -2129,15 +2133,19 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark" msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark" msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL du morceau Grooveshark" msgstr "URL du morceau Grooveshark"
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Service invalide"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Clé de session invalide" msgstr "Clé de session invalide"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide" msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limites" msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant" msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mes suggestions" msgstr "Mes suggestions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Afficher seulement le premier" msgstr "Afficher seulement le premier"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Soirée"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protégé par mot de passe" msgstr "Protégé par mot de passe"
@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture" msgstr "Type de liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture" msgstr "Listes de lecture"
@ -3225,15 +3233,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Morceaux populaires" msgstr "Morceaux populaires"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci" msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui" msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radios" msgstr "Radios"
@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
@ -3465,11 +3473,11 @@ msgstr "Effacer l'action"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier" msgstr "Supprimer un dossier"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Supprimer des favoris" msgstr "Supprimer des favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
@ -3477,16 +3485,16 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture" msgstr "Supprimer la liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Suppression du morceau des favoris" msgstr "Suppression du morceau des favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »" msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark" msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
@ -3564,11 +3572,11 @@ msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Résultats" msgstr "Résultats"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris" msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark" msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
@ -3647,11 +3655,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Chercher sur Grooveshark" msgstr "Chercher sur Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)" msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)"
@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Options de recherche"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Termes de recherche" msgstr "Termes de recherche"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Recherche sur Grooveshark" msgstr "Recherche sur Grooveshark"
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Démarrage..." msgstr "Démarrage..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stations" msgstr "Stations"
@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Membres de streaming" msgstr "Membres de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listes de lecture abonnées" msgstr "Listes de lecture abonnées"
@ -4143,7 +4151,7 @@ msgstr "Très élevé (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)" msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr "" msgstr "Très élevé (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats" msgid "Supported formats"
@ -4346,7 +4354,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'expiration" msgstr "Délai d'expiration"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire" msgstr "Fuseau horaire"
@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Enlever cette pochette"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire" msgstr "Se désinscrire"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilisé" msgstr "Utilisé"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere" msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"
@ -4682,9 +4690,9 @@ msgstr "Quand Clementine démarre"
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera dabord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier." msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Adresse" msgstr "WiFi MAC Adresse"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Cuir sruth leis..." msgstr "Cuir sruth leis..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Curtha leis inniu"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí" msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Seoladh Bluetooth MAC" msgstr "Seoladh Bluetooth MAC"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Dath" msgstr "Dath"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Cumadóir" msgstr "Cumadóir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Cumraigh Grooveshark..." msgstr "Cumraigh Grooveshark..."
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm" msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Clúdaithe ó %1" msgstr "Clúdaithe ó %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Gasta" msgstr "Gasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Na cinn is fearr leat" msgstr "Na cinn is fearr leat"
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Socruithe coiteann"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Teorainneacha" msgstr "Teorainneacha"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana" msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana"
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mo Mholtaí" msgstr "Mo Mholtaí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin" msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Cóisir"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Focal faire" msgstr "Focal faire"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Cosanta le focal faire" msgstr "Cosanta le focal faire"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr "Podchraoltaí"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Craolacháin" msgstr "Craolacháin"
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Cealaigh i ndáiríre?" msgstr "Cealaigh i ndáiríre?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Athnuaigh" msgstr "Athnuaigh"
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Bain gníomh"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Bain fillteán" msgstr "Bain fillteán"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Torthaí" msgstr "Torthaí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh" msgstr "Cuardaigh"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Cuardaigh Grooveshark" msgstr "Cuardaigh Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Cuardaigh Grooveshark (osclaíonn sé cluaisín nua)" msgstr "Cuardaigh Grooveshark (osclaíonn sé cluaisín nua)"
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Roghanna cuardaithe"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Ag tosú %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Ag tosú..." msgstr "Ag tosú..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Ionaid fhoirleata" msgstr "Ionaid fhoirleata"
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Sruth"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Sos" msgstr "Sos"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Crios ama" msgstr "Crios ama"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Crios ama"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Teideal" msgstr "Teideal"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Engadir fluxo..." msgstr "Engadir fluxo..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Engadido hoxe"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses" msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Analisador de blocos"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Enderezo MAC Bluetooth" msgstr "Enderezo MAC Bluetooth"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Clube" msgstr "Clube"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Xénero" msgstr "Xénero"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Servizo Inválido"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sesón non válida" msgstr "Chave de sesón non válida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "As miñas recomendazóns" msgstr "As miñas recomendazóns"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Fluxo"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "הוספת תזרים" msgstr "הוספת תזרים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "התווסף היום"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים" msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "אנלייזר בלוקים"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "כתובת MAC של ה-Bluetooth" msgstr "כתובת MAC של ה-Bluetooth"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "סגירת החלון הזה תבטל את החיפוש אחר עטיפ
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "קלאב" msgstr "קלאב"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "צבע" msgstr "צבע"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "מלחין" msgstr "מלחין"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "המר את כל המוזיקה"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן" msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "ברירות מחדל"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים" msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "סגנון" msgstr "סגנון"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "שירות לא תקין"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "מפתח session לא תקין" msgstr "מפתח session לא תקין"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "הגבלות" msgstr "הגבלות"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "ההמלצות שלי" msgstr "ההמלצות שלי"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "הצג רק את הראשון" msgstr "הצג רק את הראשון"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "מסיבה"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "סיסמא" msgstr "סיסמא"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "סיסמא מוגנת" msgstr "סיסמא מוגנת"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "סוג רשימת ההשמעה" msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "פופ" msgstr "פופ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "הכנסת הרצועה לתור"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)" msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "דירוג"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "בטוח לבטל?" msgstr "בטוח לבטל?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "הסרת פעולה"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "הסרת תיקייה" msgstr "הסרת תיקייה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה" msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "הסרה רשימת־השמעה" msgstr "הסרה רשימת־השמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "הגבל לתווי ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "אפשרויות חיפוש"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "מונחי חיפוש" msgstr "מונחי חיפוש"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "מתחיל..." msgstr "מתחיל..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה" msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "תום הזמן" msgstr "תום הזמן"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן" msgstr "איזור זמן"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "איזור זמן"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "כותרת" msgstr "כותרת"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "הסרת עטיפה"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "בשימוש" msgstr "בשימוש"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תבחר התמונה הכי גדולה שבתיקייה." msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תבחר התמונה הכי גדולה שבתיקייה."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "כתובת MAC של ה־WiFi" msgstr "כתובת MAC של ה־WiFi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 23:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 17:20+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Dodajte stream..." msgstr "Dodajte stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene" msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dodano danas"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca" msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene" msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blok analizator"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Vrsta bloka" msgstr "Vrsta bloka"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresa" msgstr "Bluetooth MAC adresa"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Zatvaranje ovog prozora zaustavit će pretragu omota albuma"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Završite oznake automatski..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj" msgstr "Skladatelj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Podesi Grooveshark..." msgstr "Podesi Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati" msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik" msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Omoti sa %1" msgstr "Omoti sa %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja" msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Zadano"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pauza između vizualizacija" msgstr "Pauza između vizualizacija"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja" msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Brzo" msgstr "Brzo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno" msgstr "Omiljeno"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Opće postavke"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Vrsta glazbe" msgstr "Vrsta glazbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Pribavi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme" msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama" msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark greška prijave" msgstr "Grooveshark greška prijave"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL Grooveshark pjesmi" msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Neispravna usluga"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Neispravan ključ sesije" msgstr "Neispravan ključ sesije"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka" msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Granice" msgstr "Granice"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima" msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje preporuke" msgstr "Moje preporuke"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Samo prikaži prvi" msgstr "Samo prikaži prvi"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lozinka" msgstr "Lozinka"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Lozinka zaštićena" msgstr "Lozinka zaštićena"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta popisa izvođenja" msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Popis izvođenja" msgstr "Popis izvođenja"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcasti"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Popularne pjesme" msgstr "Popularne pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Popularne pjesme mjeseca" msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Danas popularne pjesme" msgstr "Danas popularne pjesme"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radio stanice" msgstr "Radio stanice"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Ocjena"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Stvarno želite prekinuti?" msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi" msgstr "Osvježi"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Uklonite radnju"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Uklonite mapu" msgstr "Uklonite mapu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih" msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Uklonite popis izvođenja" msgstr "Uklonite popis izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih" msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja" msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja" msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Rezultati" msgstr "Rezultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama" msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja" msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Traži" msgstr "Traži"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Traži Grooveshark" msgstr "Traži Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Traži Grooveshark (otvori u novoj kartici)" msgstr "Traži Grooveshark (otvori u novoj kartici)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Mogućnosti pretraživanja"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Uvjeti pretraživanja" msgstr "Uvjeti pretraživanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Pretraživanje Grooveshark-a" msgstr "Pretraživanje Grooveshark-a"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Započinjem..." msgstr "Započinjem..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stanice" msgstr "Stanice"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming račun" msgstr "Streaming račun"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja" msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Istek vremena" msgstr "Istek vremena"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona" msgstr "Vremenska zona"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Uklonite omot"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Otkažite pretplatu" msgstr "Otkažite pretplatu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno" msgstr "Iskorišteno"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun" msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija." msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC adresa" msgstr "WiFi MAC adresa"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" msgstr "Adatfolyam hozzáadása…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Blokk"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Blokk típus" msgstr "Blokk típus"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC cím" msgstr "Bluetooth MAC cím"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Szín" msgstr "Szín"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző" msgstr "Zeneszerző"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark beállítás..." msgstr "Grooveshark beállítás..."
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Borítók %1 helyről" msgstr "Borítók %1 helyről"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje" msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Gyors" msgstr "Gyors"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Műfaj" msgstr "Műfaj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark belépési hiba" msgstr "Grooveshark belépési hiba"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó" msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó"
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Szűrések" msgstr "Szűrések"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Ajánlásaim" msgstr "Ajánlásaim"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Csak a legelsőt mutassa" msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Jelszó" msgstr "Jelszó"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Jelszó védve" msgstr "Jelszó védve"
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszási lista típus" msgstr "Lejátszási lista típus"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszási lista" msgstr "Lejátszási lista"
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Értékelés"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Tényleg mégse?" msgstr "Tényleg mégse?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Esemény eltávolítása"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása" msgstr "Mappa eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Eredmény" msgstr "Eredmény"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Keresési beállítások"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Keresési feltételek" msgstr "Keresési feltételek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "%1 indítása"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Indítás…" msgstr "Indítás…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Adatfolyam tagság" msgstr "Adatfolyam tagság"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Időkorlát" msgstr "Időkorlát"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna" msgstr "Időzóna"
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Időzóna"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Borító törlése"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Használt" msgstr "Használt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból." msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC cím" msgstr "WiFi MAC cím"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Bæta við straumi..." msgstr "Bæta við straumi..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bætt við í dag"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða" msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Hratt" msgstr "Hratt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Aggiungi flusso..." msgstr "Aggiungi flusso..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti" msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Tipo di blocco" msgstr "Tipo di blocco"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth" msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositore" msgstr "Compositore"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configura Grooveshark..." msgstr "Configura Grooveshark..."
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti" msgstr "Copia negli appunti"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Copertine da %1" msgstr "Copertine da %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark" msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni" msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark" msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Veloce" msgstr "Veloce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti" msgstr "Preferiti"
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genere" msgstr "Genere"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Ottieni un URL per condividere il brano di Grooveshark" msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark" msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark" msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL della scaletta di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio di Grooveshark" msgstr "Radio di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL del brano di Grooveshark" msgstr "URL del brano di Grooveshark"
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Servizio non valido"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Chiave di sessione non valida" msgstr "Chiave di sessione non valida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nome utente e/o password non valida" msgstr "Nome utente e/o password non valida"
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limiti" msgstr "Limiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza" msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "I miei consigli" msgstr "I miei consigli"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostra solo la prima" msgstr "Mostra solo la prima"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da password" msgstr "Protetto da password"
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo di scaletta" msgstr "Tipo di scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Scalette" msgstr "Scalette"
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "Podcast"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Brani popolari" msgstr "Brani popolari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "I brani più ascoltati del mese" msgstr "I brani più ascoltati del mese"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "I brani più ascoltati oggi" msgstr "I brani più ascoltati oggi"
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Valutazione"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuo davvero annullare?" msgstr "Vuo davvero annullare?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna" msgstr "Aggiorna"
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Rimuovi azione"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella" msgstr "Rimuovi cartella"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Rimuovi la scaletta" msgstr "Rimuovi la scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti" msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\"" msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark" msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Risultati" msgstr "Risultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark" msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark" msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Cerca in Grooveshark" msgstr "Cerca in Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)" msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)"
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Opzioni di ricerca"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Termini di ricerca" msgstr "Termini di ricerca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Cercare su Grooveshark" msgstr "Cercare su Grooveshark"
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Avvio in corso..." msgstr "Avvio in corso..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stazioni" msgstr "Stazioni"
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Flusso"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Trasmissione" msgstr "Trasmissione"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Scalette sottoscritte" msgstr "Scalette sottoscritte"
@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tempo scaduto" msgstr "Tempo scaduto"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario" msgstr "Fuso orario"
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Fuso orario"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Rimuovi copertina"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Rimuovi sottoscrizione" msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilizzato" msgstr "Utilizzato"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere" msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella." msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC WiFi" msgstr "Indirizzo MAC WiFi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "ストリームを追加..." msgstr "ストリームを追加..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加" msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加" msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "今日追加されました"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました" msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "曲をお気に入りに追加中" msgstr "曲をお気に入りに追加中"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?" msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?" msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "ブロック表示"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "ブロックタイプ" msgstr "ブロックタイプ"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth の MAC アドレス" msgstr "Bluetooth の MAC アドレス"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "クラブ" msgstr "クラブ"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "色" msgstr "色"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "タグを自動補完..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲者" msgstr "作曲者"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark の設定..." msgstr "Grooveshark の設定..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー" msgstr "クリップボードにコピー"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "%1 からのカバー" msgstr "%1 からのカバー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成" msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "既定"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延" msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除" msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3 と同じ" msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "全般設定"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "ジャンル" msgstr "ジャンル"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中" msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark ログインエラー" msgstr "Grooveshark ログインエラー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark ラジオ" msgstr "Grooveshark ラジオ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark の曲の URL" msgstr "Grooveshark の曲の URL"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "不正なサービスです"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "不正なセッション キーです" msgstr "不正なセッション キーです"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "制限" msgstr "制限"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます" msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "ラジオ局"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "おすすめ" msgstr "おすすめ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "先頭のみ表示する" msgstr "先頭のみ表示する"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "パスワード保護されています" msgstr "パスワード保護されています"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "プレイリストの種類" msgstr "プレイリストの種類"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト" msgstr "プレイリスト"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "人気の曲" msgstr "人気の曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "今月人気の曲" msgstr "今月人気の曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "今日人気の曲" msgstr "今日人気の曲"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "ラジオ" msgstr "ラジオ"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "評価"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "本当に取り消しますか?" msgstr "本当に取り消しますか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "アクションの削除"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "フォルダーの削除" msgstr "フォルダーの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "お気に入りから削除する" msgstr "お気に入りから削除する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "プレイリストから削除" msgstr "プレイリストから削除"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "プレイリストから削除"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "プレイリストの削除" msgstr "プレイリストの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "曲をお気に入りから削除中" msgstr "曲をお気に入りから削除中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更" msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更" msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "ASCII 文字に限定する"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中" msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中" msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark を検索" msgstr "Grooveshark を検索"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Grooveshark を検索 (新しいタブを開きます)" msgstr "Grooveshark を検索 (新しいタブを開きます)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "検索オプション"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "検索条件" msgstr "検索条件"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark を検索中" msgstr "Grooveshark を検索中"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "開始しています..." msgstr "開始しています..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "局" msgstr "局"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "ストリーム"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ" msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト" msgstr "タイムアウト"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン" msgstr "タイムゾーン"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "タイトル" msgstr "タイトル"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "未設定のカバー"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "使用中" msgstr "使用中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。" msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。" msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。"
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi の MAC アドレス" msgstr "WiFi の MAC アドレス"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "ნაკადის დამატება..." msgstr "ნაკადის დამატება..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე" msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "ბლოკის ტიპი" msgstr "ბლოკის ტიპი"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth-ის MAC მისამართი" msgstr "Bluetooth-ის MAC მისამართი"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клубтық" msgstr "Клубтық"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанры" msgstr "Жанры"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Поп" msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Ағындық"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Аталуы" msgstr "Аталуы"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "년도 태그 추가"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "스트림 추가..." msgstr "스트림 추가..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가" msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "오늘 추가됨"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가" msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 허용"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?" msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?" msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "블루투스 맥 어드레스" msgstr "블루투스 맥 어드레스"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드로 복사" msgstr "클립보드로 복사"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기" msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기" msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기" msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark 라디오" msgstr "Grooveshark 라디오"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "재생목록 종류" msgstr "재생목록 종류"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "재생목록" msgstr "재생목록"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "인기곡" msgstr "인기곡"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "이번달의 인기곡" msgstr "이번달의 인기곡"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "오늘의 인기곡" msgstr "오늘의 인기곡"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "라디오" msgstr "라디오"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "새로고침" msgstr "새로고침"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "재생목록에서 삭제" msgstr "재생목록에서 삭제"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "재생목록 삭제" msgstr "재생목록 삭제"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제" msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기" msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기" msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중" msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중" msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark에서 검색" msgstr "Grooveshark에서 검색"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "스테이션" msgstr "스테이션"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "구독중인 재생목록" msgstr "구독중인 재생목록"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트" msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "볼륨 표준화 사용"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,12 +5,13 @@
# Translators: # Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012. # Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
# <pencininkas4@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
msgid " days" msgid " days"
msgstr "" msgstr "dienos"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "" msgstr "%failovardas%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199 #: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#, c-format #, c-format
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Aktyvuoti/Deaktyvuoti Wii pultą"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
msgid "Add Podcast" msgid "Add Podcast"
msgstr "" msgstr "Pridėti srautą"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream" msgid "Add Stream"
@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast" msgid "Add podcast"
msgstr "" msgstr "Pridėti srautą"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Add podcast..." msgid "Add podcast..."
msgstr "" msgstr "Pridėti srautą..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333 #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term" msgid "Add search term"
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio diskui"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "" msgstr "Pridėti dainai failo vardą"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
@ -455,11 +456,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Pridėti srautą..." msgstr "Pridėti srautą..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius" msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe" msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius" msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Platesnis grupavimas..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
msgid "After " msgid "After "
msgstr "" msgstr "Po"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Albumo atlikėjas"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover" msgid "Album cover"
msgstr "" msgstr "Albumo viršelis"
#: internet/jamendoservice.cpp:411 #: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..." msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Autorizacija nepavyko"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autorius"
#: ui/about.cpp:64 #: ui/about.cpp:64
msgid "Authors" msgid "Authors"
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
msgid "BBC Podcasts" msgid "BBC Podcasts"
msgstr "" msgstr "BBC srautas"
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62 #: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Fono spalva"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Fono pavaikslėlis"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Blokograma"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Bloko tipas" msgstr "Bloko tipas"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresas" msgstr "Bluetooth MAC adresas"
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Keisti kalbą"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes" msgid "Check for new episodes"
msgstr "" msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų"
#: ui/mainwindow.cpp:560 #: ui/mainwindow.cpp:560
msgid "Check for updates..." msgid "Check for updates..."
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės"
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
msgid "Choose podcast download directory" msgid "Choose podcast download directory"
msgstr "" msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
msgid "" msgid ""
@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Klasika"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
msgid "Cleaning up" msgid "Cleaning up"
msgstr "" msgstr "Valoma"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 #: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -990,7 +991,7 @@ msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create " "and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>." "an account</a>."
msgstr "" msgstr "Clementine gali sinchronizuoti jūsų fonoteką su kitais jūsų kompiuteriais ir srauto aplikacijomis. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Sukurti sąskaitą</a>."
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
msgid "" msgid ""
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Uždarant šį langą bus sustabdyta albumo viršelių paieška."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubinė" msgstr "Klubinė"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Spalva" msgstr "Spalva"
@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius" msgstr "Kompozitorius"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..." msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
msgid "Configure podcasts..." msgid "Configure podcasts..."
msgstr "" msgstr "Konfigūruojamas srautas... "
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką" msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į atmintinę" msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Kopijuojama „iPod“ duomenų bazė..."
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr "Teisės"
#: transcoder/transcoder.cpp:62 #: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format #, qt-format
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Viršeliai iš %1" msgstr "Viršeliai iš %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį" msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Pasirinktinis"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -1372,13 +1373,13 @@ msgstr "Numatyti"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų" msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį" msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
#: podcasts/podcastservice.cpp:274 #: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data" msgid "Delete downloaded data"
msgstr "" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471 #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186 #: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Ištrinti iš disko..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes" msgid "Delete played episodes"
msgstr "" msgstr "Ištrinti atliktus epizodus"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 #: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..."
#: podcasts/podcastservice.cpp:345 #: podcasts/podcastservice.cpp:345
#, c-format #, c-format
msgid "Download %n episodes" msgid "Download %n episodes"
msgstr "" msgstr "Atsiųsti %n epizodus"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory" msgid "Download directory"
@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Atsisiuntimų aplankas"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
msgid "Download episodes to" msgid "Download episodes to"
msgstr "" msgstr "Atsiųsti epizodus į"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
msgid "Download membership" msgid "Download membership"
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Greitai" msgstr "Greitai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Mėgstamiausi" msgstr "Mėgstamiausi"
@ -2069,11 +2070,15 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Žanras" msgstr "Žanras"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos" msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
@ -2123,15 +2128,19 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida" msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radijas" msgstr "Grooveshark radijas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark dainos URL" msgstr "Grooveshark dainos URL"
@ -2335,7 +2344,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Netinkamas sesijos raktas" msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis" msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"
@ -2515,7 +2524,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Apribojimai" msgstr "Apribojimai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas" msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
@ -2829,7 +2838,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mano rekomendacijos" msgstr "Mano rekomendacijos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2905,7 +2914,7 @@ msgstr "Jokio analizatoriaus"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Išjungti fono paveikslėlį"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3003,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Rodyti tik pirmą" msgstr "Rodyti tik pirmą"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3105,7 +3114,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis" msgstr "Slaptažodis"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu" msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
@ -3203,7 +3212,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Grojaraščio tipas" msgstr "Grojaraščio tipas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Grojaraščiai" msgstr "Grojaraščiai"
@ -3219,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Populiarios dainos" msgstr "Populiarios dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populiarios mėnesio dainos" msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Populiarios šiandienos dainos" msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
@ -3361,7 +3370,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radijai" msgstr "Radijai"
@ -3405,7 +3414,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Tikrai atšaukti?" msgstr "Tikrai atšaukti?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti" msgstr "Atnaujinti"
@ -3459,11 +3468,11 @@ msgstr "Pašalinti veiksmą"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Pašalinti aplanką" msgstr "Pašalinti aplanką"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių" msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
@ -3471,16 +3480,16 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Pašalinti grojaraštį" msgstr "Pašalinti grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių" msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį" msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį" msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
@ -3558,11 +3567,11 @@ msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Rezultatai" msgstr "Rezultatai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos" msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai" msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
@ -3641,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Ieškoti" msgstr "Ieškoti"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Ieškoti Grooveshark" msgstr "Ieškoti Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Ieškoti Grooveshark (atveria naują kortelę)" msgstr "Ieškoti Grooveshark (atveria naują kortelę)"
@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr "Paieškos parinktys"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Paieškos terminai" msgstr "Paieškos terminai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Ieškoti Grooveshark" msgstr "Ieškoti Grooveshark"
@ -3744,7 +3753,7 @@ msgstr "Pasirinkite fono spalvą:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192 #: ui/appearancesettingspage.cpp:192
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Pasirinkti fono paveikslėlį"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -4070,7 +4079,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Pradedama..." msgstr "Pradedama..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stotys" msgstr "Stotys"
@ -4107,7 +4116,7 @@ msgstr "Srautas"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Transliavimo narystė" msgstr "Transliavimo narystė"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai" msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
@ -4198,7 +4207,7 @@ msgstr "Komanda \"%1\" negalėjo būti paleista."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
msgid "The album cover of the currently playing song" msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "" msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
#, qt-format #, qt-format
@ -4230,7 +4239,7 @@ msgstr "Clementine versija, į kurią atsinaujinote reikalauja pilno fonotekos p
#: library/libraryview.cpp:392 #: library/libraryview.cpp:392
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Čia yra kitų dainų iš šio albumo"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
@ -4340,7 +4349,7 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Pertrauka" msgstr "Pertrauka"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta" msgstr "Laiko juosta"
@ -4350,7 +4359,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas" msgstr "Pavadinimas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4481,7 @@ msgstr "Pašalinti viršelį"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
@ -4574,7 +4583,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Panaudota" msgstr "Panaudota"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros" msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"
@ -4678,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge." msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Adresas" msgstr "WiFi MAC Adresas"
@ -4740,7 +4749,7 @@ msgstr "Windows Media Audio"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
#: ui/mainwindow.cpp:1988 #: ui/mainwindow.cpp:1988
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Pievienot straumi..." msgstr "Pievienot straumi..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Pievienots šodien"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos" msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Bloku analizators"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Bloku tips" msgstr "Bloku tips"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Adrese" msgstr "Bluetooth MAC Adrese"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albūmu vāku meklēšana."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubu mūzika" msgstr "Klubu mūzika"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Krāsa" msgstr "Krāsa"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponists" msgstr "Komponists"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot" msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Noklusētie"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Aizture starp vizualizācijām" msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Ātri" msgstr "Ātri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Žanrs" msgstr "Žanrs"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limiti" msgstr "Limiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mani ieteikumi" msgstr "Mani ieteikumi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Rādīt tikai pirmo" msgstr "Rādīt tikai pirmo"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Ballīte"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parole" msgstr "Parole"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Aizsargāts ar paroli" msgstr "Aizsargāts ar paroli"
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Dziesmu listes tips" msgstr "Dziesmu listes tips"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Popmūzika" msgstr "Popmūzika"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Vērtējums"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Tiešām atcelt?" msgstr "Tiešām atcelt?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Noņemt darbību"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Aizvākt mapi" msgstr "Aizvākt mapi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Azivākt no dziesmu listes" msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Aizvākt dziesmu listi" msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Meklēšanas opcijas"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Meklēšanas nosacījumi" msgstr "Meklēšanas nosacījumi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Palaiž..." msgstr "Palaiž..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Straume"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Straumējuma dalība" msgstr "Straumējuma dalība"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Noilgums" msgstr "Noilgums"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla" msgstr "Laika josla"
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Laika josla"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Nosaukums" msgstr "Nosaukums"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Noņemt vāka attēlu"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Izmantots" msgstr "Izmantots"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē." msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Adrese" msgstr "WiFi MAC Adrese"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Tambah stream..." msgstr "Tambah stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Alamat MAC Bluetooth" msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Menutup tetingkap ini akan menghentikan pencarian kulit album."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Kelab" msgstr "Kelab"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Penggubah" msgstr "Penggubah"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti" msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Laju" msgstr "Laju"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Servis tidak sah"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Kunci sessi tidak sah" msgstr "Kunci sessi tidak sah"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Had-had" msgstr "Had-had"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Cadangan Saya" msgstr "Cadangan Saya"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Hanya paparkan yang pertama" msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Kata laluan" msgstr "Kata laluan"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Dilindungi Kata Laluan" msgstr "Dilindungi Kata Laluan"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Jenis senarai main" msgstr "Jenis senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Betul batalkan?" msgstr "Betul batalkan?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Buangkan tindakan"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Buangkan folder" msgstr "Buangkan folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Buangkan dari senarai main" msgstr "Buangkan dari senarai main"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Buangkan senarai main" msgstr "Buangkan senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen carian"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Terma-terma carian" msgstr "Terma-terma carian"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Strim"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zon masa" msgstr "Zon masa"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Zon masa"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tajuk" msgstr "Tajuk"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail-fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan-perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori." msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail-fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan-perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Alamat MAC WiFi" msgstr "Alamat MAC WiFi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Legg til strøm..." msgstr "Legg til strøm..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter" msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lagt til idag"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder" msgstr "Lagt til innen tre måneder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Legg til sang i favoritter" msgstr "Legg til sang i favoritter"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?" msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blokkanalyse"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Blokktype" msgstr "Blokktype"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresse" msgstr "Bluetooth MAC adresse"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil stoppe søking for album kover."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk" msgstr "Klubbmusikk"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farge" msgstr "Farge"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..." msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille" msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiér til utklippstavla" msgstr "Kopiér til utklippstavla"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1" msgstr "Omslag fra %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste" msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pause mellom visualiseringer" msgstr "Pause mellom visualiseringer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste" msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rask" msgstr "Rask"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritte" msgstr "Favoritte"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Sjanger" msgstr "Sjanger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sange" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark" msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark" msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-radio" msgstr "Grooveshark-radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-URL for sange" msgstr "Grooveshark-URL for sange"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel" msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Grenser" msgstr "Grenser"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av" msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger" msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Bare vis første" msgstr "Bare vis første"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet" msgstr "Passordbeskyttet"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Type spilleliste" msgstr "Type spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister" msgstr "Spillelister"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Populære sange" msgstr "Populære sange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populære sanger denne måneden" msgstr "Populære sanger denne måneden"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Populære sanger i dag" msgstr "Populære sanger i dag"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radioer" msgstr "Radioer"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Poenggiving"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk" msgstr "Oppfrisk"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Fjern handling"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern katalog" msgstr "Fjern katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter" msgstr "Fjern fra favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten" msgstr "Fjern fra spillelisten"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste" msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Fjerner sang fra favoritte" msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\"" msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste" msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Resultater" msgstr "Resultater"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark" msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister" msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Søk på Grooveshark" msgstr "Søk på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Søk på Grooveshark (åpner en ny flik)" msgstr "Søk på Grooveshark (åpner en ny flik)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Søkeinnstillinger"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Søkekriterier" msgstr "Søkekriterier"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Søker på Grooveshark" msgstr "Søker på Grooveshark"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Starter …" msgstr "Starter …"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stasjoner" msgstr "Stasjoner"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Strøm"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming-medlemskap" msgstr "Streaming-medlemskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Spillelister du abonnerer på" msgstr "Spillelister du abonnerer på"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tidsavbrud" msgstr "Tidsavbrud"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone" msgstr "Tidssone"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Tidssone"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Fjern omslaget"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Bruk normalisering"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Brukt" msgstr "Brukt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i katalogen brukt." msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i katalogen brukt."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi-MAC-adresse" msgstr "WiFi-MAC-adresse"

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011. # <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# <rindertvonk@gmx.net>, 2011. # <rindertvonk@gmx.net>, 2011.
# <rubenvanos@gmail.com>, 2012.
# <transifex@navelpluis.nl>, 2012. # <transifex@navelpluis.nl>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: TheLastProject <rubenvanos@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
msgid " days" msgid " days"
msgstr "" msgstr " dagen"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Activeer/deactiveer Wiiremote"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
msgid "Add Podcast" msgid "Add Podcast"
msgstr "" msgstr "Voeg podcast toe"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream" msgid "Add Stream"
@ -391,11 +392,11 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…"
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast" msgid "Add podcast"
msgstr "" msgstr "Voeg podcast toe"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Add podcast..." msgid "Add podcast..."
msgstr "" msgstr "Voeg podcast toe..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333 #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term" msgid "Add search term"
@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "year-label aan nummer toevoegen"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Radiostream toevoegen…" msgstr "Radiostream toevoegen…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten" msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Geavanceerd groeperen…"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
msgid "After " msgid "After "
msgstr "" msgstr "Na"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
msgid "After copying..." msgid "After copying..."
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Aanmelden mislukt"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Auteur"
#: ui/about.cpp:64 #: ui/about.cpp:64
msgid "Authors" msgid "Authors"
@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid"
#: core/database.cpp:747 #: core/database.cpp:747
msgid "Backing up database" msgid "Backing up database"
msgstr "" msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ban" msgid "Ban"
@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Blokweergave"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Bloktype" msgstr "Bloktype"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC-adres" msgstr "Bluetooth MAC-adres"
@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "De taal wijzigen"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes" msgid "Check for new episodes"
msgstr "" msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen"
#: ui/mainwindow.cpp:560 #: ui/mainwindow.cpp:560
msgid "Check for updates..." msgid "Check for updates..."
@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Klassiek"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
msgid "Cleaning up" msgid "Cleaning up"
msgstr "" msgstr "Bezig met opschonen"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 #: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "mp3-tags automatisch invullen…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Componist" msgstr "Componist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark configureren…" msgstr "Grooveshark configureren…"
@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord" msgstr "Kopieer naar klembord"
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Kopiëren van de iPod-database"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr "Copyright"
#: transcoder/transcoder.cpp:62 #: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format #, qt-format
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Albumhoes van %1" msgstr "Albumhoes van %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken" msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Aangepast"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Aangepaste afbeelding:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Volume verlagen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Standaard achtergrondafbeelding"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -1374,13 +1375,13 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Vertraging tussen visualisaties" msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen" msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
#: podcasts/podcastservice.cpp:274 #: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data" msgid "Delete downloaded data"
msgstr "" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471 #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186 #: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Van schijf verwijderen…"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes" msgid "Delete played episodes"
msgstr "" msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 #: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…"
#: podcasts/podcastservice.cpp:345 #: podcasts/podcastservice.cpp:345
#, c-format #, c-format
msgid "Download %n episodes" msgid "Download %n episodes"
msgstr "" msgstr "Download %n afleveringen"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory" msgid "Download directory"
@ -1546,7 +1547,7 @@ msgstr "Downloadmap"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
msgid "Download episodes to" msgid "Download episodes to"
msgstr "" msgstr "Download afbeeldingen naar"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
msgid "Download membership" msgid "Download membership"
@ -1554,11 +1555,11 @@ msgstr "Lidmaatschap downloaden"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
msgid "Download new episodes automatically" msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "" msgstr "Download nieuwe afleveringen automatisch"
#: podcasts/podcastservice.cpp:187 #: podcasts/podcastservice.cpp:187
msgid "Download queued" msgid "Download queued"
msgstr "" msgstr "Download in wachtrij gezet"
#: internet/magnatuneservice.cpp:274 #: internet/magnatuneservice.cpp:274
msgid "Download this album" msgid "Download this album"
@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Dit album downloaden…"
#: podcasts/podcastservice.cpp:347 #: podcasts/podcastservice.cpp:347
msgid "Download this episode" msgid "Download this episode"
msgstr "" msgstr "Download deze aflevering"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216
msgid "Download..." msgid "Download..."
@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Downloaden…"
#: podcasts/podcastservice.cpp:195 #: podcasts/podcastservice.cpp:195
#, qt-format #, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..." msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "" msgstr "Bezig met downloaden (%1%)..."
#: internet/icecastservice.cpp:99 #: internet/icecastservice.cpp:99
msgid "Downloading Icecast directory" msgid "Downloading Icecast directory"
@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "Coderings-modus"
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
msgid "Enter a URL" msgid "Enter a URL"
msgstr "" msgstr "Voer een URL in"
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
@ -1705,11 +1706,11 @@ msgstr "Voer de naam van een <b>artiest</b> of een <b>label</b> in om naar Last.
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
msgstr "" msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts in de iTunes Store te vinden"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
msgstr "" msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts op gpodder.net te vinden"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1783,31 +1784,31 @@ msgstr "Ooit afgespeeld"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
msgid "Every 10 minutes" msgid "Every 10 minutes"
msgstr "" msgstr "Elke 10 minuten"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
msgid "Every 12 hours" msgid "Every 12 hours"
msgstr "" msgstr "Elke 12 uur"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
msgid "Every 2 hours" msgid "Every 2 hours"
msgstr "" msgstr "Elke 2 uur"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
msgid "Every 20 minutes" msgid "Every 20 minutes"
msgstr "" msgstr "Elke 20 minuten"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
msgid "Every 30 minutes" msgid "Every 30 minutes"
msgstr "" msgstr "Elke 30 minuten"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
msgid "Every 6 hours" msgid "Every 6 hours"
msgstr "" msgstr "Elke 6 uur"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
msgid "Every hour" msgid "Every hour"
msgstr "" msgstr "Elk uur"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Snel" msgstr "Snel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten" msgstr "Favorieten"
@ -2071,11 +2072,15 @@ msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "URL ophalen om dit Grooveshark nummer te delen" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers" msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
@ -2093,7 +2098,7 @@ msgstr "Geef het een naam:"
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Ga"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "Go to next playlist tab" msgid "Go to next playlist tab"
@ -2125,15 +2130,19 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark login fout" msgstr "Grooveshark login fout"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark afspeellijst URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark nummer URL" msgstr "Grooveshark nummer URL"
@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
#: core/database.cpp:688 #: core/database.cpp:688
msgid "Integrity check" msgid "Integrity check"
msgstr "" msgstr "Integriteits check"
#: ui/mainwindow.cpp:227 #: ui/mainwindow.cpp:227
msgid "Internet" msgid "Internet"
@ -2337,7 +2346,7 @@ msgstr "Ongeldige service"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord"
@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Grenzen" msgstr "Grenzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie" msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
@ -2700,7 +2709,7 @@ msgstr "Handmatige proxyconfiguratie"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
msgid "Manually" msgid "Manually"
msgstr "" msgstr "Handmatig"
#: devices/deviceproperties.cpp:153 #: devices/deviceproperties.cpp:153
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
@ -2708,11 +2717,11 @@ msgstr "Fabrikant"
#: podcasts/podcastservice.cpp:284 #: podcasts/podcastservice.cpp:284
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "" msgstr "Markeer als beluisterd"
#: podcasts/podcastservice.cpp:282 #: podcasts/podcastservice.cpp:282
msgid "Mark as new" msgid "Mark as new"
msgstr "" msgstr "Markeer als nieuw"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
msgid "Match every search term (AND)" msgid "Match every search term (AND)"
@ -2788,7 +2797,7 @@ msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1525 #: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1525
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr "Muziek"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
@ -2831,7 +2840,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mijn aanbevelingen" msgstr "Mijn aanbevelingen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "Geen weergave"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Geen achtergrondafbeelding"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3005,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Alleen de eerste tonen" msgstr "Alleen de eerste tonen"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3089,7 +3098,7 @@ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Eigenaar"
#: internet/jamendoservice.cpp:210 #: internet/jamendoservice.cpp:210
msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgid "Parsing Jamendo catalogue"
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Wachtwoord beveiligd" msgstr "Wachtwoord beveiligd"
@ -3205,7 +3214,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Afspeellijst type" msgstr "Afspeellijst type"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten" msgstr "Afspeellijsten"
@ -3221,15 +3230,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Populaire nummers" msgstr "Populaire nummers"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populaire nummers van de maand" msgstr "Populaire nummers van de maand"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Populaire nummers van vandaag" msgstr "Populaire nummers van vandaag"
@ -3363,7 +3372,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radio's" msgstr "Radio's"
@ -3407,7 +3416,7 @@ msgstr "Waardering"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Werkelijk annuleren?" msgstr "Werkelijk annuleren?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Ververs" msgstr "Ververs"
@ -3461,11 +3470,11 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Map verwijderen" msgstr "Map verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen" msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
@ -3473,16 +3482,16 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Afspeellijst verwijderen" msgstr "Afspeellijst verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten" msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen" msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen" msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
@ -3560,11 +3569,11 @@ msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Resultaten" msgstr "Resultaten"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers" msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten" msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
@ -3643,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark doorzoeken" msgstr "Grooveshark doorzoeken"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)" msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)"
@ -3689,11 +3698,11 @@ msgstr "Naar iets zoeken"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
msgid "Search gpodder.net" msgid "Search gpodder.net"
msgstr "" msgstr "Doorzoek gpodder.net"
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
msgid "Search iTunes" msgid "Search iTunes"
msgstr "" msgstr "Doorzoek iTunes"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
msgid "Search mode" msgid "Search mode"
@ -3708,7 +3717,7 @@ msgstr "Zoekopties"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Zoek voorwaarden" msgstr "Zoek voorwaarden"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Zoeken in Grooveshark" msgstr "Zoeken in Grooveshark"
@ -3746,7 +3755,7 @@ msgstr "Selecteer achtergrond kleur"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192 #: ui/appearancesettingspage.cpp:192
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Kies achtergrondafbeelding"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -4072,7 +4081,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Starten…" msgstr "Starten…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stations" msgstr "Stations"
@ -4109,7 +4118,7 @@ msgstr "Radiostream"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming lidmaatschap" msgstr "Streaming lidmaatschap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten" msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
@ -4139,7 +4148,7 @@ msgstr "Superhoog (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)" msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr "" msgstr "Zeer hoog (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats" msgid "Supported formats"
@ -4237,7 +4246,7 @@ msgstr ""
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr "" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het communiceren met gpodder.net"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4342,7 +4351,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Time-out" msgstr "Time-out"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone" msgstr "Tijdzone"
@ -4352,7 +4361,7 @@ msgstr "Tijdzone"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4460,7 +4469,7 @@ msgstr "Onbekend"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194 #: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
msgid "Unknown content-type" msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr "Onbekend inhoudstype"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469 #: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
@ -4474,13 +4483,13 @@ msgstr "Albumhoes wissen"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
#: podcasts/podcastservice.cpp:260 #: podcasts/podcastservice.cpp:260
msgid "Update all podcasts" msgid "Update all podcasts"
msgstr "" msgstr "Vernieuw alle podcasts"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Update changed library folders" msgid "Update changed library folders"
@ -4492,11 +4501,11 @@ msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt"
#: podcasts/podcastservice.cpp:268 #: podcasts/podcastservice.cpp:268
msgid "Update this podcast" msgid "Update this podcast"
msgstr "" msgstr "Vernieuw deze podcast"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Bezig met bijwerken"
#: library/librarywatcher.cpp:92 #: library/librarywatcher.cpp:92
#, qt-format #, qt-format
@ -4576,7 +4585,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Gebruikt" msgstr "Gebruikt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap" msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"
@ -4664,7 +4673,7 @@ msgstr "Wav"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "Website"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302 #: smartplaylists/searchterm.cpp:302
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
@ -4680,7 +4689,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt." msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC-adres" msgstr "WiFi MAC-adres"
@ -4890,7 +4899,7 @@ msgstr "Uw scrobbles: %1"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
msgstr "" msgstr "Uw systeem heeft geen ondersteuning voor OpenGL, visualisaties kunnen niet weergegeven worden."
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153 #: internet/spotifysettingspage.cpp:153
@ -4975,7 +4984,7 @@ msgstr "is gelijk aan"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
msgid "gpodder.net" msgid "gpodder.net"
msgstr "" msgstr "gpodder.net"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
msgid "gpodder.net directory" msgid "gpodder.net directory"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Apondre un flux..." msgstr "Apondre un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Paramètres generals"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Clau de sesilha invalida" msgstr "Clau de sesilha invalida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Fèsta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj strumień..." msgstr "Dodaj strumień..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące" msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analizator blokowy"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku" msgstr "Typ bloku"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth" msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubowa" msgstr "Klubowa"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolor" msgstr "Kolor"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor" msgstr "Kompozytor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..." msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka" msgstr "Kopiuj do schowka"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Okładki z %1" msgstr "Okładki z %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Domyślne"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami" msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Szybki" msgstr "Szybki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Gatunek" msgstr "Gatunek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark" msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Błędna usługa"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Zły klucz sesji" msgstr "Zły klucz sesji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło" msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limity" msgstr "Limity"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje rekomendacje" msgstr "Moje rekomendacje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaż tylko pierwsze" msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Impreza"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Zabezpieczone hasłem" msgstr "Zabezpieczone hasłem"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Typ listy odtwarzania" msgstr "Typ listy odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Na pewno anulować?" msgstr "Na pewno anulować?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Usuń akcję"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog" msgstr "Usuń katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Usuń z listy odtwarzania" msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania" msgstr "Usuń listę odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Wyniki" msgstr "Wyniki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Przeszukaj Grooveshark" msgstr "Przeszukaj Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)" msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opcje wyszukiwania"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Kryteria wyszukiwania" msgstr "Kryteria wyszukiwania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Uruchamianie..." msgstr "Uruchamianie..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Strumień"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Strumieniowanie członkostwa" msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Przekroczony limit czasu" msgstr "Przekroczony limit czasu"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa" msgstr "Strefa czasowa"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Usuń okładkę"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Użyto" msgstr "Użyto"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere" msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu." msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Adres MAC urządzenia WiFi" msgstr "Adres MAC urządzenia WiFi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar emissão..." msgstr "Adicionar emissão..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Adicionada(s) hoje"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses" msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adicionar música aos favoritos" msgstr "Adicionar música aos favoritos"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analisador de blocos"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloco" msgstr "Tipo de bloco"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Endereço MAC \"Bluetooth\"" msgstr "Endereço MAC \"Bluetooth\""
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Clássica"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
msgid "Cleaning up" msgid "Cleaning up"
msgstr "A limpar" msgstr "Eliminação"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 #: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create " "and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>." "an account</a>."
msgstr "O Clementine pode sincronizar a sua lista de subscrições existentes noutro computador ou aplicações.<a href=\"https://gpodder.net/register/\">Criar uma conta</a>" msgstr "O Clementine pode sincronizar a lista de subscrições existentes noutro computador ou aplicações. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Criar uma conta</a>"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
msgid "" msgid ""
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Se fechar esta janela, irá parar a procura das capas de álbum"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Clube" msgstr "Clube"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo" msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência" msgstr "Copiar para a área de transferência"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Capas de álbum em %1" msgstr "Capas de álbum em %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark" msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Atraso entre visualizações" msgstr "Atraso entre visualizações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark" msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápida" msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Definições gerais"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Género" msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obter um URL e partilhar uma música Grooveshark" msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark" msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark" msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark" msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL da música Grooveshark" msgstr "URL da música Grooveshark"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida" msgstr "Chave de sessão inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Senha e/ou utilizador inválido" msgstr "Senha e/ou utilizador inválido"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Restrições" msgstr "Restrições"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "As minhas recomendações" msgstr "As minhas recomendações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostrar apenas as primeiras" msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha" msgstr "Protegido por senha"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução" msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução" msgstr "Listas de reprodução"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Músicas populares" msgstr "Músicas populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Músicas populares do mês" msgstr "Músicas populares do mês"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Músicas populares de hoje" msgstr "Músicas populares de hoje"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Rádios" msgstr "Rádios"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Avaliação"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Realmente cancelar?" msgstr "Realmente cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Remover ação"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta" msgstr "Remover pasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos" msgstr "Remover dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução" msgstr "Remover da lista de reprodução"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução" msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "A remover música dos favoritos" msgstr "A remover música dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\"" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Resultados" msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark" msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark" msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Procurar no Grooveshark" msgstr "Procurar no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)" msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opções de procura"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Termos de procura" msgstr "Termos de procura"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "A procurar no Grooveshark" msgstr "A procurar no Grooveshark"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "A iniciar..." msgstr "A iniciar..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Estações" msgstr "Estações"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Emissão"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Emissão" msgstr "Emissão"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reprodução subscritas" msgstr "Listas de reprodução subscritas"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite" msgstr "Tempo limite"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário" msgstr "Fuso horário"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,9 +4479,9 @@ msgstr "Sem capa"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Remover subscrição" msgstr "Cancelar subscrição"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark" msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
@ -4495,7 +4503,7 @@ msgstr "Atualizar este podcast"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "A atualizar..." msgstr "Atualização"
#: library/librarywatcher.cpp:92 #: library/librarywatcher.cpp:92
#, qt-format #, qt-format
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilizado" msgstr "Utilizado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que contenham uma destas palavras\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório" msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que contenham uma destas palavras\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório"
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Endereço MAC WiFi" msgstr "Endereço MAC WiFi"
@ -4978,7 +4986,7 @@ msgstr "gpodder.net"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
msgid "gpodder.net directory" msgid "gpodder.net directory"
msgstr "diretório gpodder.net" msgstr "Diretório gpodder.net"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216 #: smartplaylists/searchterm.cpp:216
msgid "greater than" msgid "greater than"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Adicionar etiqueta ano da música"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar transmissão..." msgstr "Adicionar transmissão..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark" msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar as lista de reprodução Grooveshark" msgstr "Adicionar as lista de reprodução Grooveshark"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado(s) há três meses" msgstr "Adicionado(s) há três meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adicionando música aos favoritos" msgstr "Adicionando música aos favoritos"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir saturação"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?" msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Analizador de bloco"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloco" msgstr "Tipo de bloco"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Endereço MAC do Bluetooth" msgstr "Endereço MAC do Bluetooth"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Clube" msgstr "Clube"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Composto por" msgstr "Composto por"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar" msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência" msgstr "Copiar para a área de transferência"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Capas do %1" msgstr "Capas do %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Intervalo entre visualizações" msgstr "Intervalo entre visualizações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark" msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápida" msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Configurações gerais"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Gênero" msgstr "Gênero"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música Grooveshark" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark" msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark" msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark" msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL da música Grooveshark" msgstr "URL da música Grooveshark"
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida" msgstr "Chave de sessão inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)" msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)"
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limites" msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Minhas Recomendações" msgstr "Minhas Recomendações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Só mostrar o primeiro" msgstr "Só mostrar o primeiro"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha" msgstr "Protegido por senha"
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução" msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução" msgstr "Listas de reprodução"
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Músicas Populares" msgstr "Músicas Populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Músicas populares do mês" msgstr "Músicas populares do mês"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Músicas populares do dia" msgstr "Músicas populares do dia"
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Rádios" msgstr "Rádios"
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Avaliação"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Deseja realmente cancelar?" msgstr "Deseja realmente cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Remover ação"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta" msgstr "Remover pasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos" msgstr "Remover dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução" msgstr "Remover da lista de reprodução"
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução" msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Removendo música aos favoritos" msgstr "Removendo música aos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\"" msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark" msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Resultados" msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark" msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark" msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Busca Grooveshark" msgstr "Busca Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Busca Grooveshark (abrir em uma nova aba)" msgstr "Busca Grooveshark (abrir em uma nova aba)"
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Opções de pesquisa"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Termos de pesquisa" msgstr "Termos de pesquisa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Procurando em Grooveshark" msgstr "Procurando em Grooveshark"
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..." msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Estações" msgstr "Estações"
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Transmissão"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Conta de transmissão multimídia" msgstr "Conta de transmissão multimídia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reprodução inscritas" msgstr "Listas de reprodução inscritas"
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite" msgstr "Tempo limite"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário" msgstr "Fuso horário"
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tí­tulo" msgstr "Tí­tulo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Capa não fixada"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Usado" msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório." msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Endereço MAC do WiFi" msgstr "Endereço MAC do WiFi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Adaugă flux..." msgstr "Adaugă flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Adăugat azi"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni" msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adăugare melodie la favorite" msgstr "Adăugare melodie la favorite"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analizator cu blocuri"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Tip bloc" msgstr "Tip bloc"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adresa MAC a bluetooth-ului" msgstr "Adresa MAC a bluetooth-ului"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Se va opri căutarea pentru coperti de albume la închiderea acestei fer
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Culoare" msgstr "Culoare"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Taguri complete în mod automat ..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compozitor" msgstr "Compozitor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configureză Grooveshark ..." msgstr "Configureză Grooveshark ..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul" msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard" msgstr "Copiază în clipboard"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Coperte din %1" msgstr "Coperte din %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark" msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Implicite"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Întârziere între vizualizări" msgstr "Întârziere între vizualizări"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark" msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rapidă" msgstr "Rapidă"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorite" msgstr "Favorite"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Setări generale"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Gen" msgstr "Gen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Grooveshark" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark" msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark" msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark" msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark" msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Serviciu invalid"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Cheie de sesiune invalidă" msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)" msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limite" msgstr "Limite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Recomandările mele" msgstr "Recomandările mele"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Arată numai primele" msgstr "Arată numai primele"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Petrecere"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parolă" msgstr "Parolă"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protejat prin parolă" msgstr "Protejat prin parolă"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Tipul listei de redare" msgstr "Tipul listei de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Liste de redare" msgstr "Liste de redare"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Melodii populare" msgstr "Melodii populare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Melodiile populare ale lunii" msgstr "Melodiile populare ale lunii"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Melodii populare azi" msgstr "Melodii populare azi"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radiouri" msgstr "Radiouri"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Șterge folder" msgstr "Șterge folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Scoate din favorite" msgstr "Scoate din favorite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Elimină din lista de redare" msgstr "Elimină din lista de redare"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Șterge listă de redare" msgstr "Șterge listă de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Scoatere melodie din favorite" msgstr "Scoatere melodie din favorite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Rezultate" msgstr "Rezultate"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark" msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Căutare" msgstr "Căutare"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Caută în Grooveshark" msgstr "Caută în Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)" msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opțiuni căutare"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Termeni de căutat" msgstr "Termeni de căutat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Pornire %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Pornire..." msgstr "Pornire..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Posturi" msgstr "Posturi"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar" msgstr "Fus orar"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Fus orar"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titlu" msgstr "Titlu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package. # This file is distributed under the same license as the Clementine package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander <>, 2012.
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012. # Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012.
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011. # <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012. # Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012.
@ -18,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Активировать/деактивировать Wiiremote"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
msgid "Add Podcast" msgid "Add Podcast"
msgstr "" msgstr "Добавить Подкаст"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream" msgid "Add Stream"
@ -398,11 +399,11 @@ msgstr "Добавить каталог..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast" msgid "Add podcast"
msgstr "" msgstr "Добавить подкаст"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Add podcast..." msgid "Add podcast..."
msgstr "" msgstr "Добавить подкаст..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333 #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term" msgid "Add search term"
@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Диск\""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "" msgstr "Добавить имя файла с композицией"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Добавить поток..." msgstr "Добавить поток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark" msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца" msgstr "Добавлено за три месяца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Добавляем песню в избранные" msgstr "Добавляем песню в избранные"
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Исполнитель альбома"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover" msgid "Album cover"
msgstr "" msgstr "Обложка альбома"
#: internet/jamendoservice.cpp:411 #: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..." msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения" msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Примерный размер изображения"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
msgid "BBC Podcasts" msgid "BBC Podcasts"
msgstr "" msgstr "Подкасты BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62 #: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Цвет фона"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Фоновое изображение"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Прозрачность фона"
#: core/database.cpp:747 #: core/database.cpp:747
msgid "Backing up database" msgid "Backing up database"
msgstr "" msgstr "Резервное копирование базы данных"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ban" msgid "Ban"
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Анализатор блоками"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Тип блока" msgstr "Тип блока"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC адрес Bluetooth" msgstr "MAC адрес Bluetooth"
@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Сменить язык"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes" msgid "Check for new episodes"
msgstr "" msgstr "Проверить новые выпуски"
#: ui/mainwindow.cpp:560 #: ui/mainwindow.cpp:560
msgid "Check for updates..." msgid "Check for updates..."
@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Выбрать, как отсортирован список воспр
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
msgid "Choose podcast download directory" msgid "Choose podcast download directory"
msgstr "" msgstr "Выбрать каталог для загрузки подкастов"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
msgid "" msgid ""
@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клубный" msgstr "Клубный"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Настроить Grooveshark ..." msgstr "Настроить Grooveshark ..."
@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "Настроить коллекцию..."
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
msgid "Configure podcasts..." msgid "Configure podcasts..."
msgstr "" msgstr "Настроить подкасты..."
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство." msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер" msgstr "Скопировать в буфер"
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Обложки из %1" msgstr "Обложки из %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark" msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "Пользовательский"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Пользовательское изображение:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Пользовательское изображение по-умолчанию:"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -1381,13 +1382,13 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Задержка между визуализациями" msgstr "Задержка между визуализациями"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark" msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
#: podcasts/podcastservice.cpp:274 #: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data" msgid "Delete downloaded data"
msgstr "" msgstr "Удалить скачанные данные"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471 #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186 #: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Удалить с диска..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes" msgid "Delete played episodes"
msgstr "" msgstr "Удаллить прослушанные выпуски"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 #: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "\"Download\" подписка"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
msgid "Download new episodes automatically" msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "" msgstr "Скачивать новые выпуски автоматически"
#: podcasts/podcastservice.cpp:187 #: podcasts/podcastservice.cpp:187
msgid "Download queued" msgid "Download queued"
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1790,31 +1791,31 @@ msgstr "Когда-либо проигранных"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
msgid "Every 10 minutes" msgid "Every 10 minutes"
msgstr "" msgstr "Каждые 10 минут"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
msgid "Every 12 hours" msgid "Every 12 hours"
msgstr "" msgstr "Каждые 12 часов"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
msgid "Every 2 hours" msgid "Every 2 hours"
msgstr "" msgstr "Каждые 2 часа"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
msgid "Every 20 minutes" msgid "Every 20 minutes"
msgstr "" msgstr "Каждые 20 минут"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
msgid "Every 30 minutes" msgid "Every 30 minutes"
msgstr "" msgstr "Каждые 30 минут"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
msgid "Every 6 hours" msgid "Every 6 hours"
msgstr "" msgstr "Каждые 6 часов"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
msgid "Every hour" msgid "Every hour"
msgstr "" msgstr "Каждый час"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
@ -1873,28 +1874,28 @@ msgstr "Длительность затухания"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory" msgid "Failed to fetch directory"
msgstr "" msgstr "Ошибка получения каталога"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
msgid "Failed to fetch podcasts" msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr "" msgstr "Ошибка получения подкастов"
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
msgid "Failed to load podcast" msgid "Failed to load podcast"
msgstr "" msgstr "Ошибка загрузки подкастов"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:163 #: podcasts/podcasturlloader.cpp:163
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
msgstr "" msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Быстро" msgstr "Быстро"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Избранное" msgstr "Избранное"
@ -2078,11 +2079,15 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанр" msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Получить ссылку на Grooveshark для этой песни" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark" msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
@ -2132,15 +2137,19 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark" msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Радио Grooveshark" msgstr "Радио Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark" msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr "Сортировать по Жанр/Исполнитель/Альбом
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:192 #: podcasts/podcasturlloader.cpp:192
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
msgstr "" msgstr "HTML-страница не содержит RSS-подписок"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "HTTP proxy" msgid "HTTP proxy"
@ -2306,7 +2315,7 @@ msgstr "Установлено"
#: core/database.cpp:688 #: core/database.cpp:688
msgid "Integrity check" msgid "Integrity check"
msgstr "" msgstr "Проверка целостности"
#: ui/mainwindow.cpp:227 #: ui/mainwindow.cpp:227
msgid "Internet" msgid "Internet"
@ -2344,7 +2353,7 @@ msgstr "Неправильная служба"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильный ключ сессии" msgstr "Неправильный ключ сессии"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль" msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль"
@ -2524,7 +2533,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Ограничения" msgstr "Ограничения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций" msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
@ -2619,7 +2628,7 @@ msgstr "Вход"
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "" msgstr "Ошибка входа"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgid "Long term prediction profile (LTP)"
@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Make it so!" msgid "Make it so!"
msgstr "" msgstr "Да будет так!"
#: internet/spotifyservice.cpp:493 #: internet/spotifyservice.cpp:493
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
@ -2707,7 +2716,7 @@ msgstr "Ручная настройка прокси"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
msgid "Manually" msgid "Manually"
msgstr "" msgstr "Вручную"
#: devices/deviceproperties.cpp:153 #: devices/deviceproperties.cpp:153
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
@ -2715,11 +2724,11 @@ msgstr "Производитель"
#: podcasts/podcastservice.cpp:284 #: podcasts/podcastservice.cpp:284
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "" msgstr "Пометить, как прослушанное"
#: podcasts/podcastservice.cpp:282 #: podcasts/podcastservice.cpp:282
msgid "Mark as new" msgid "Mark as new"
msgstr "" msgstr "Пометить, как новое"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
msgid "Match every search term (AND)" msgid "Match every search term (AND)"
@ -2838,7 +2847,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Мои рекомендации" msgstr "Мои рекомендации"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr "Без анализатора"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Нет фонового изображения"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3012,7 +3021,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Показывать только первый" msgstr "Показывать только первый"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3096,7 +3105,7 @@ msgstr "Перезаписать существующие файлы"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Владелец"
#: internet/jamendoservice.cpp:210 #: internet/jamendoservice.cpp:210
msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgid "Parsing Jamendo catalogue"
@ -3114,7 +3123,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Защищено паролем" msgstr "Защищено паролем"
@ -3212,7 +3221,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Тип плейлиста" msgstr "Тип плейлиста"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения" msgstr "Списки воспроизведения"
@ -3222,21 +3231,21 @@ msgstr "Статус модуля:"
#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts" msgid "Podcasts"
msgstr "" msgstr "Подкасты"
#: ui/equalizer.cpp:119 #: ui/equalizer.cpp:119
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Популярные песни" msgstr "Популярные песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Самые популярные песни за месяц" msgstr "Самые популярные песни за месяц"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Самые популярные песни на сегодня" msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
@ -3370,7 +3379,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Радио" msgstr "Радио"
@ -3414,7 +3423,7 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?" msgstr "Действительно отменить?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
@ -3468,11 +3477,11 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить каталог" msgstr "Удалить каталог"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из избранных" msgstr "Удалить из избранных"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Удалить из списка воспроизведения" msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
@ -3480,16 +3489,16 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения" msgstr "Удалить список воспроизведения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Удаляем песню из избранных" msgstr "Удаляем песню из избранных"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\"" msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark" msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
@ -3567,11 +3576,11 @@ msgstr "Ограничить только символами ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Результаты" msgstr "Результаты"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark " msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark " msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
@ -3650,11 +3659,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Искать" msgstr "Искать"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Поиск в Grooveshark" msgstr "Поиск в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)" msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)"
@ -3696,11 +3705,11 @@ msgstr "Поиск всего"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
msgid "Search gpodder.net" msgid "Search gpodder.net"
msgstr "" msgstr "Поиск на gpodder.net"
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
msgid "Search iTunes" msgid "Search iTunes"
msgstr "" msgstr "Поиск в iTunes"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
msgid "Search mode" msgid "Search mode"
@ -3715,7 +3724,7 @@ msgstr "Параметры поиска"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Условия поиска" msgstr "Условия поиска"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Поиск на Grooveshark" msgstr "Поиск на Grooveshark"
@ -3753,7 +3762,7 @@ msgstr "Выберите цвет фона:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192 #: ui/appearancesettingspage.cpp:192
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -3930,7 +3939,7 @@ msgstr "Перемешать композиции в этом альбоме"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "Вход"
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
@ -4079,7 +4088,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..." msgstr "Запуск..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Станции" msgstr "Станции"
@ -4116,13 +4125,13 @@ msgstr "Поток"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "\"Streaming\" подписка" msgstr "\"Streaming\" подписка"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны" msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196
msgid "Subscribers" msgid "Subscribers"
msgstr "" msgstr "Подписчики"
#: transcoder/transcoder.cpp:198 #: transcoder/transcoder.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
@ -4244,7 +4253,7 @@ msgstr ""
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr "" msgstr "Имеется проблема связи с gpodder.net"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4252,7 +4261,7 @@ msgstr "Проблема получения метаданных с Magnatune"
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
msgstr "" msgstr "Имеется проблема разбора ответа от iTunes Store"
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 #: ui/organiseerrordialog.cpp:56
msgid "" msgid ""
@ -4349,7 +4358,7 @@ msgstr "Этот тип устройства не поддерживается:
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут" msgstr "Таймаут"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс" msgstr "Часовой пояс"
@ -4359,7 +4368,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4391,7 +4400,7 @@ msgstr "Показать/скрыть экранное уведомление"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114 #: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
msgid "Too many redirects" msgid "Too many redirects"
msgstr "" msgstr "Слишком много перенаправлений"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred" msgid "Total bytes transferred"
@ -4467,7 +4476,7 @@ msgstr "Неизвестный"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194 #: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
msgid "Unknown content-type" msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr "Неизвестный тип контента"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469 #: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
@ -4479,15 +4488,15 @@ msgstr "Удалить обложку"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277 #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr "Отписаться"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark" msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
#: podcasts/podcastservice.cpp:260 #: podcasts/podcastservice.cpp:260
msgid "Update all podcasts" msgid "Update all podcasts"
msgstr "" msgstr "Обновить все подкасты"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Update changed library folders" msgid "Update changed library folders"
@ -4499,7 +4508,7 @@ msgstr "Обновлять коллекцию при старте Clementine"
#: podcasts/podcastservice.cpp:268 #: podcasts/podcastservice.cpp:268
msgid "Update this podcast" msgid "Update this podcast"
msgstr "" msgstr "Обновить этот подкаст"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
msgid "Updating" msgid "Updating"
@ -4583,7 +4592,7 @@ msgstr "Использовать выравнивание громкости"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Использовано" msgstr "Использовано"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere" msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
@ -4671,7 +4680,7 @@ msgstr "Wav"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "Веб-сайт"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302 #: smartplaylists/searchterm.cpp:302
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
@ -4687,7 +4696,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений, она будет использовать наибольшее изображение в каталоге." msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений, она будет использовать наибольшее изображение в каталоге."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC адрес WiFi" msgstr "MAC адрес WiFi"
@ -4897,7 +4906,7 @@ msgstr "Ваш скробблинг: %1"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
msgstr "" msgstr "Отсутствует поддержка OpenGL в системе, визуализации недоступны."
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153 #: internet/spotifysettingspage.cpp:153
@ -4982,11 +4991,11 @@ msgstr "ровняется"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
msgid "gpodder.net" msgid "gpodder.net"
msgstr "" msgstr "gpodder.net"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
msgid "gpodder.net directory" msgid "gpodder.net directory"
msgstr "" msgstr "Каталог gpodder.net"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216 #: smartplaylists/searchterm.cpp:216
msgid "greater than" msgid "greater than"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 06:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Pridať stream..." msgstr "Pridať stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Pridané dnes"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Pridané posledný štvrťrok" msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným" msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Blokový analyzér"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku" msgstr "Typ bloku"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresa" msgstr "Bluetooth MAC adresa"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zatvorenie tohto okna zastaví hľadanie obalov albumov"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farba" msgstr "Farba"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladateľ" msgstr "Skladateľ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..." msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať" msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky" msgstr "Kopírovať do schránky"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Obaly z %1" msgstr "Obaly z %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark" msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Predvolené"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami" msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist" msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rýchla" msgstr "Rýchla"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené" msgstr "Obľúbené"
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Žáner" msgstr "Žáner"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto Grooveshark piesne" msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark" msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark" msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL Grooveshark playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark rádio" msgstr "Grooveshark rádio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne " msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný kľúč sedenia" msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo" msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Obmedzenia" msgstr "Obmedzenia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým" msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje odporúčania" msgstr "Moje odporúčania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Iba prvé zobraziť" msgstr "Iba prvé zobraziť"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Chránené heslom" msgstr "Chránené heslom"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Typ playlistu" msgstr "Typ playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty" msgstr "Playlisty"
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr "Podcasty"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Populárne piesne" msgstr "Populárne piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca" msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Populárne piesne dneška" msgstr "Populárne piesne dneška"
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Rádiá" msgstr "Rádiá"
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Naozaj zrušiť?" msgstr "Naozaj zrušiť?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť" msgstr "Obnoviť"
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Odstrániť akciu"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Odstrániť priečinok" msgstr "Odstrániť priečinok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrániť z playlistu" msgstr "Odstrániť z playlistu"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrániť playlist" msgstr "Odstrániť playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených" msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Premenovať playlist \"%1\"" msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist" msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Výsledky" msgstr "Výsledky"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark" msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty" msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Hľadať na Grooveshark" msgstr "Hľadať na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)" msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)"
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Možnosti hľadania"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Výrazy na hľadanie" msgstr "Výrazy na hľadanie"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Hľadanie na Grooveshak" msgstr "Hľadanie na Grooveshak"
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Začína sa ..." msgstr "Začína sa ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stanice" msgstr "Stanice"
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Streamovacie členstvo" msgstr "Streamovacie členstvo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Podpísané playlisty" msgstr "Podpísané playlisty"
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit" msgstr "Časový limit"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo" msgstr "Časové pásmo"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Názov" msgstr "Názov"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Nenastavený obal"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušiť odber" msgstr "Zrušiť odber"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Použitých" msgstr "Použitých"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet" msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku." msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC adresa" msgstr "WiFi MAC adresa"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj pretok ..." msgstr "Dodaj pretok ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark" msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Dodano danes"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih" msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene" msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Blokovni preučevalnik"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Vrsta bloka" msgstr "Vrsta bloka"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth naslov MAC" msgstr "Bluetooth naslov MAC"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo iskanje ovitkov albumov."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubska" msgstr "Klubska"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Barva" msgstr "Barva"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj" msgstr "Skladatelj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastavi Grooveshark ..." msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati" msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče" msgstr "Kopiraj v odložišče"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Ovitki iz %1" msgstr "Ovitki iz %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark" msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Zamik med predočenji" msgstr "Zamik med predočenji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark" msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Hitro" msgstr "Hitro"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljene" msgstr "Priljubljene"
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Zvrst" msgstr "Zvrst"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Pridobi spletni naslov za deljenje te skladbe Grooveshark" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark" msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark" msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark" msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark" msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Neveljavni ključ seje" msgstr "Neveljavni ključ seje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo" msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo"
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Omejitve" msgstr "Omejitve"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali" msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Moja priporočila" msgstr "Moja priporočila"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaži le prve" msgstr "Pokaži le prve"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Zabava"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Geslo" msgstr "Geslo"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Zaščiteno z geslom" msgstr "Zaščiteno z geslom"
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta seznama predvajanja" msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja" msgstr "Seznami predvajanja"
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr "Podcasti"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Priljubljene skladbe" msgstr "Priljubljene skladbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Priljubljene skladbe meseca" msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Priljubljene skladbe danes" msgstr "Priljubljene skladbe danes"
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?" msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Osveži" msgstr "Osveži"
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Odstrani dejanji"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Odstrani mapo" msgstr "Odstrani mapo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih" msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrani seznam predvajanja" msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih" msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\"" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Rezultati" msgstr "Rezultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark" msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark" msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Išči po Grooveshark-u" msgstr "Išči po Grooveshark-u"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Išči po Grooveshark-u (odpre nov zavihek)" msgstr "Išči po Grooveshark-u (odpre nov zavihek)"
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Možnosti iskanja"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Iskalni pojmi" msgstr "Iskalni pojmi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Iskanje na Grooveshark" msgstr "Iskanje na Grooveshark"
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Začenjanje ..." msgstr "Začenjanje ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Postaje" msgstr "Postaje"
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Pretok"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Članstvo pretakanja" msgstr "Članstvo pretakanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Naročeni seznami predvajanja" msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Zakasnitev" msgstr "Zakasnitev"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas" msgstr "Časovni pas"
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Časovni pas"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Odstrani ovitek"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ukini naročnino" msgstr "Ukini naročnino"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno" msgstr "Uporabljeno"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere" msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi" msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi"
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi naslov MAC" msgstr "WiFi naslov MAC"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Додај ток..." msgstr "Додај ток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Додато данас"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Додато у последња три месеца" msgstr "Додато у последња три месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?" msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Блок анализатор"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Тип блока" msgstr "Тип блока"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "МАС адреса Блутута" msgstr "МАС адреса Блутута"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Затварање овог прозора прекинуће потра
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клуб" msgstr "Клуб"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти." msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Омотница на %1" msgstr "Омотница на %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Застој између визуелизација" msgstr "Застој између визуелизација"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Brzo" msgstr "Brzo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Опште поставке"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанр" msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Неважећи сервис"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Неважећи кључ сесије" msgstr "Неважећи кључ сесије"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Ograničenja" msgstr "Ograničenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Моје препоруке" msgstr "Моје препоруке"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Само покажи почетне" msgstr "Само покажи почетне"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Журке"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Лозинка" msgstr "Лозинка"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Лозинком заштићено" msgstr "Лозинком заштићено"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Тип листе" msgstr "Тип листе"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Поп" msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Заиста одустајете?" msgstr "Заиста одустајете?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Ukloni radnju"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Уклони фасциклу" msgstr "Уклони фасциклу"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Уклони са листе нумера" msgstr "Уклони са листе нумера"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Уклони листу нумера" msgstr "Уклони листу нумера"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "Ограничи се на аски знакове"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Претрага" msgstr "Претрага"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Опције претраге"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Термини претраге" msgstr "Термини претраге"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Почињем..." msgstr "Почињем..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Ток"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Прековреме" msgstr "Прековреме"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona" msgstr "Vremenska zona"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Наслов" msgstr "Наслов"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Не изабери омот"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "искоришћено" msgstr "искоришћено"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Када тражи за омотницом Клементина ће прво да потражи слике које садрже једну од ових речи.\nУколико нема тражених појмова тад ће узети највећу слику у директоријуму." msgstr "Када тражи за омотницом Клементина ће прво да потражи слике које садрже једну од ових речи.\nУколико нема тражених појмова тад ће узети највећу слику у директоријуму."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Бежична МАК адреса" msgstr "Бежична МАК адреса"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Lägg till ström..." msgstr "Lägg till ström..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Tillagda idag"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna" msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blockanalysator"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp" msgstr "Blocktyp"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC-adress för Bluetooth" msgstr "MAC-adress för Bluetooth"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumoms
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Färg" msgstr "Färg"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompositör" msgstr "Kompositör"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigurera Grooveshark..." msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp" msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslagsbilder från %1" msgstr "Omslagsbilder från %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista" msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standardvärden"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar" msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista" msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Snabb" msgstr "Snabb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter" msgstr "Favoriter"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark login fel" msgstr "Grooveshark login fel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Felaktig sessionsnyckel" msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Begränsningar" msgstr "Begränsningar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Min radiostation"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Mina rekommendationer" msgstr "Mina rekommendationer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Visa endast de första" msgstr "Visa endast de första"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Lösenord"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Lösenordsskyddad" msgstr "Lösenordsskyddad"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Sök i spellistan"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp" msgstr "Spellistetyp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Betyg"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Verkligen avbryta?" msgstr "Verkligen avbryta?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp" msgstr "Ta bort mapp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter" msgstr "Ta bort från favoriter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ta bort från spellistan" msgstr "Ta bort från spellistan"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Ta bort spellistan" msgstr "Ta bort spellistan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Resultat" msgstr "Resultat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Sök i Grooveshark" msgstr "Sök i Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Sök i Grooveshark(öppnar nytt fönster)" msgstr "Sök i Grooveshark(öppnar nytt fönster)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Sökalternativ"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Söktermer" msgstr "Söktermer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Startar %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Startar..." msgstr "Startar..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Ström"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Strömmningsmedlemskap" msgstr "Strömmningsmedlemskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgräns överskriden" msgstr "Tidsgräns överskriden"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Tidzon" msgstr "Tidzon"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Tidzon"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ta bort omslag"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Använd" msgstr "Använd"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen." msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC-adress för WiFi" msgstr "MAC-adress för WiFi"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Yayın ekle..." msgstr "Yayın ekle..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler" msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor" msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Blok çözümleyici"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Engelleme türü" msgstr "Engelleme türü"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Adresi" msgstr "Bluetooth MAC Adresi"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durdurur
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Kulüp" msgstr "Kulüp"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Renk" msgstr "Renk"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Besteci" msgstr "Besteci"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark'i ayarla" msgstr "Grooveshark'i ayarla"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür" msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala" msgstr "Panoya kopyala"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun" msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme" msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil" msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Hızlı" msgstr "Hızlı"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler" msgstr "Favoriler"
@ -2076,11 +2076,15 @@ msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Tür" msgstr "Tür"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için adres ver" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor" msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
@ -2130,15 +2134,19 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark giriş hatası" msgstr "Grooveshark giriş hatası"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radyo" msgstr "Grooveshark radyo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi" msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
@ -2342,7 +2350,7 @@ msgstr "Geçersiz servis"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre" msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre"
@ -2522,7 +2530,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Limitler" msgstr "Limitler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin" msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Radyom"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Önerdiklerim" msgstr "Önerdiklerim"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3010,7 +3018,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Sadece ilki göster" msgstr "Sadece ilki göster"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3112,7 +3120,7 @@ msgstr "Parti"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parola" msgstr "Parola"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Parola Korumalı" msgstr "Parola Korumalı"
@ -3210,7 +3218,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Çalma listesi türü" msgstr "Çalma listesi türü"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Çalma listeleri" msgstr "Çalma listeleri"
@ -3226,15 +3234,15 @@ msgstr "Podcastlar"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Popüler şarkılar" msgstr "Popüler şarkılar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları" msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Bugünün popüler şarkıları" msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radyolar" msgstr "Radyolar"
@ -3412,7 +3420,7 @@ msgstr "Beğeni"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Yenile" msgstr "Yenile"
@ -3466,11 +3474,11 @@ msgstr "Eylemi kaldır"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Klasörü kaldır..." msgstr "Klasörü kaldır..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Favorilerden kaldır" msgstr "Favorilerden kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Çalma listesinden kaldır" msgstr "Çalma listesinden kaldır"
@ -3478,16 +3486,16 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Çalma listesini kaldır" msgstr "Çalma listesini kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor" msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır" msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır" msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
@ -3565,11 +3573,11 @@ msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar" msgstr "Sonuçlar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor" msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor" msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
@ -3648,11 +3656,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark de ara" msgstr "Grooveshark de ara"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)" msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)"
@ -3713,7 +3721,7 @@ msgstr "Arama seçenekleri"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Arama terimleri" msgstr "Arama terimleri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark'da Ara" msgstr "Grooveshark'da Ara"
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Başlatılıyor..." msgstr "Başlatılıyor..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "İstasyonlar" msgstr "İstasyonlar"
@ -4114,7 +4122,7 @@ msgstr "Akış"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Yayın akış üyeliği" msgstr "Yayın akış üyeliği"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Abone olunan çalma listeleri" msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
@ -4347,7 +4355,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Zaman Aşımı" msgstr "Zaman Aşımı"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zaman dilimi" msgstr "Zaman dilimi"
@ -4357,7 +4365,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Başlık" msgstr "Başlık"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Albüm kapağını çıkar"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten çık" msgstr "Abonelikten çık"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
@ -4581,7 +4589,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Kullanılan" msgstr "Kullanılan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok" msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"
@ -4685,7 +4693,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Adresi" msgstr "WiFi MAC Adresi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Додати потік…" msgstr "Додати потік…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Додано сьогодні"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Додано за три місяці" msgstr "Додано за три місяці"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Додавання пісні до улюблених" msgstr "Додавання пісні до улюблених"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?" msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Блок аналізатора"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Тип блоку" msgstr "Тип блоку"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Адреса Bluetooth MAC" msgstr "Адреса Bluetooth MAC"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клубна" msgstr "Клубна"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Колір" msgstr "Колір"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Налаштувати Grooveshark…" msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати до буфера" msgstr "Копіювати до буфера"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Обкладинки з %1" msgstr "Обкладинки з %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark" msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Типові значення"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затримка між візуалізаціями" msgstr "Затримка між візуалізаціями"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark" msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Відповідає --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Швидко" msgstr "Швидко"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені" msgstr "Улюблені"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанр" msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цієї пісні на Grooveshark" msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark" msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark" msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Радіо Grooveshark" msgstr "Радіо Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark" msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Нечинна служба"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильний ключ сеансу" msgstr "Неправильний ключ сеансу"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль" msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Обмеження" msgstr "Обмеження"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше" msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Мої рекомендації" msgstr "Мої рекомендації"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Показувати лише перший" msgstr "Показувати лише перший"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Вечірка"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль захищено" msgstr "Пароль захищено"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Тип списку відтворення" msgstr "Тип списку відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Списки відтворення" msgstr "Списки відтворення"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Подкасти"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Поп" msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Популярні пісні" msgstr "Популярні пісні"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Популярні пісні за місяць" msgstr "Популярні пісні за місяць"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Популярні пісні за день" msgstr "Популярні пісні за день"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)" msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Радіо" msgstr "Радіо"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Оцінка"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Дійсно скасувати?" msgstr "Дійсно скасувати?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Оновити" msgstr "Оновити"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Вилучити дію"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Вилучити теку" msgstr "Вилучити теку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Вилучити з улюблених" msgstr "Вилучити з улюблених"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Вилучити зі списку відтворення" msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення" msgstr "Вилучити список відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Вилучення пісні з улюблених" msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\"" msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark" msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Обмежитись символами ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Результати" msgstr "Результати"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark" msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark" msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Шукати у Grooveshark" msgstr "Шукати у Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)" msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Налаштування пошуку"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Умови пошуку" msgstr "Умови пошуку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Пошук на Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Запуск…" msgstr "Запуск…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Станції" msgstr "Станції"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Потік"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Потокове членство" msgstr "Потокове членство"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Підписки на списки відтворення" msgstr "Підписки на списки відтворення"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Затримка" msgstr "Затримка"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс" msgstr "Часовий пояс"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Назва" msgstr "Назва"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Вилучити обкладинку"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися" msgstr "Відписатися"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Використано" msgstr "Використано"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere" msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі." msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Адреса WiFi MAC" msgstr "Адреса WiFi MAC"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "To'lqinni qo'shish..." msgstr "To'lqinni qo'shish..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish" msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan" msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda" msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?" msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Blok analizatori"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Blok turi" msgstr "Blok turi"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC manzili" msgstr "Bluetooth MAC manzili"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Ushbu oynani yopganda albom rasmlarini qidirish to'xtatiladi."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Rang" msgstr "Rang"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Bastakor" msgstr "Bastakor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark moslash..." msgstr "Grooveshark moslash..."
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Klipbordga nusxa olish" msgstr "Klipbordga nusxa olish"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "%1'dan albom rasmlari" msgstr "%1'dan albom rasmlari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish" msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Andoza"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish" msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2067,11 +2067,15 @@ msgstr "Umumiy moslamalar"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Janr" msgstr "Janr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2121,15 +2125,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi" msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2333,7 +2341,7 @@ msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas" msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas"
@ -2513,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3001,7 +3009,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3103,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Maxfiy so'z" msgstr "Maxfiy so'z"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -3201,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Pleylist turi" msgstr "Pleylist turi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Pleylistlar" msgstr "Pleylistlar"
@ -3217,15 +3225,15 @@ msgstr "Podkastlar"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3359,7 +3367,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3403,7 +3411,7 @@ msgstr "Baho"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?" msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3457,11 +3465,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3469,16 +3477,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3556,11 +3564,11 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3639,11 +3647,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Qidirish" msgstr "Qidirish"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark qidirish" msgstr "Grooveshark qidirish"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Grooveshark qidirish (yangi tabda ochiladi)" msgstr "Grooveshark qidirish (yangi tabda ochiladi)"
@ -3704,7 +3712,7 @@ msgstr "Qidirish parametrlari"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Qidirish shartlari" msgstr "Qidirish shartlari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa" msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa"
@ -4068,7 +4076,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Stansiyalar" msgstr "Stansiyalar"
@ -4105,7 +4113,7 @@ msgstr "To'lqin"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4338,7 +4346,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4348,7 +4356,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4572,7 +4580,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4676,7 +4684,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC manzili" msgstr "WiFi MAC manzili"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 03:13+0000\n"
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n" "Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng" msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích" msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Phân tích theo các khối vuông"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Kiểu khối" msgstr "Kiểu khối"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Địa chỉ MAC của Bluetooth" msgstr "Địa chỉ MAC của Bluetooth"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ kết thúc tìm ảnh bìa."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Hội" msgstr "Hội"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Màu sắc" msgstr "Màu sắc"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Soạn nhạc" msgstr "Soạn nhạc"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Cấu hình Grooveshark..." msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi" msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Chép vào bộ đệm" msgstr "Chép vào bộ đệm"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "Ảnh bìa từ %1" msgstr "Ảnh bìa từ %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới" msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Mặc định"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo" msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark" msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Nhanh" msgstr "Nhanh"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Yêu thích" msgstr "Yêu thích"
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Thiết lập chung"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Thể loại" msgstr "Thể loại"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Lấy địa chỉ URL trên Grooveshark để chia sẻ" msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này "
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark" msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark" msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark" msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL của danh sách Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Phát thanh Grooveshark" msgstr "Phát thanh Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark" msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu" msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu"
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn" msgstr "Giới hạn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó" msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "Bài nên nghe" msgstr "Bài nên nghe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên" msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu" msgstr "Mật khẩu"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu" msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu"
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "Loại danh sách" msgstr "Loại danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Danh sách" msgstr "Danh sách"
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "Podcast"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "Những bài hát phổ biến" msgstr "Những bài hát phổ biến"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng" msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay" msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Phát thanh" msgstr "Phát thanh"
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Đánh giá"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Thực sự hủy bỏ?" msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật" msgstr "Cập nhật"
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Loại bỏ hành động"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Loại bỏ thư mục" msgstr "Loại bỏ thư mục"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "Loại bỏ danh sách" msgstr "Loại bỏ danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích" msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\"" msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark" msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Kết quả" msgstr "Kết quả"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark" msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark" msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm" msgstr "Tìm kiếm"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Tìm trên Grooveshark" msgstr "Tìm trên Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)" msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)"
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Điều kiện tìm kiếm" msgstr "Điều kiện tìm kiếm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Đang tìm trên Grooveshark" msgstr "Đang tìm trên Grooveshark"
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Đang bắt đầu..." msgstr "Đang bắt đầu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "Đài" msgstr "Đài"
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Truyền tải"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên" msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Danh sách đã đăng kí" msgstr "Danh sách đã đăng kí"
@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Thời gian chờ" msgstr "Thời gian chờ"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ" msgstr "Múi giờ"
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Múi giờ"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tên" msgstr "Tên"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Hủy đăng kí" msgstr "Hủy đăng kí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Đã dùng" msgstr "Đã dùng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere" msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục." msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Địa chỉ MAC của Wifi" msgstr "Địa chỉ MAC của Wifi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "添加流媒体..." msgstr "添加流媒体..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "今日加入"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "于三个月内加入" msgstr "于三个月内加入"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "块状分析器"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "蓝牙 MAC 地址" msgstr "蓝牙 MAC 地址"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "俱乐部" msgstr "俱乐部"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "自动关闭标签"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲" msgstr "作曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "转换设备不能播放的音乐" msgstr "转换设备不能播放的音乐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "来自%1的封面" msgstr "来自%1的封面"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "默认"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换" msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "快速" msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "常规设置"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "流派" msgstr "流派"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "服务无效"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "会话钥匙无效" msgstr "会话钥匙无效"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "音乐库搜索"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "限制" msgstr "限制"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "我的电台"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "我的推荐" msgstr "我的推荐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "晚会"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "受密码保护" msgstr "受密码保护"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "播放列表类型" msgstr "播放列表类型"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "流行" msgstr "流行"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "加入队列"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)" msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "评级"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "确实取消?" msgstr "确实取消?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "删除操作"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "删除文件夹" msgstr "删除文件夹"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "删除播放列表" msgstr "删除播放列表"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "搜索选项"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "正在开始..." msgstr "正在开始..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "流媒体"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "超时" msgstr "超时"
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "时区" msgstr "时区"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "时区"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "撤销封面"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "已使用" msgstr "已使用"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片.\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片." msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片.\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片."
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC 地址" msgstr "WiFi MAC 地址"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "新增歌曲年份標籤"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "加入網路串流..." msgstr "加入網路串流..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009 #: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "今天加入"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "在三個月內加入" msgstr "在三個月內加入"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 #: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites" msgid "Adding song to favorites"
msgstr "將歌曲新增至最愛" msgstr "將歌曲新增至最愛"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您確定要刪除現有的\"%1\"嗎?" msgstr "您確定要刪除現有的\"%1\"嗎?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184 #: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?" msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "分段分析儀"
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "分段類型" msgstr "分段類型"
#: devices/ilister.cpp:100 #: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "藍牙MAC位址" msgstr "藍牙MAC位址"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "關閉此視窗將停止搜尋專輯封面."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "俱樂部" msgstr "俱樂部"
#: devices/ilister.cpp:95 #: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "顏色" msgstr "顏色"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "標籤完全自動分類中..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲家" msgstr "作曲家"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 #: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "設定Grooveshark..." msgstr "設定Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "轉換所有音樂"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂" msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062 #: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "從%1取得封面圖片"
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
msgstr "來自%1的封面" msgstr "來自%1的封面"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135 #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "預設"
msgid "Delay between visualizations" msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換" msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183 #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist" msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945 #: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "快速" msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 #: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "一般設定"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "風格" msgstr "風格"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026 #: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704 #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398 #: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 #: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 #: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL" msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "無效的服務"
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391 #: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password" msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549 #: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid "" msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "" msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "我的廣播站"
msgid "My Recommendations" msgid "My Recommendations"
msgstr "我推薦的電台" msgstr "我推薦的電台"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230 #: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91 #: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format #, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "派對"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
#: devices/ilister.cpp:97 #: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "密碼保護" msgstr "密碼保護"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553 #: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "流行音樂" msgstr "流行音樂"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 #: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs" msgid "Popular songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 #: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month" msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532 #: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today" msgid "Popular songs today"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 #: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "真的要取消?" msgstr "真的要取消?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 #: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "刪除功能"
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "移除檔案夾" msgstr "移除檔案夾"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 #: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "從撥放清單移除" msgstr "從撥放清單移除"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "從撥放清單移除"
msgid "Remove playlist" msgid "Remove playlist"
msgstr "移除撥放清單" msgstr "移除撥放清單"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325 #: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229 #: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format #, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist" msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 #: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist" msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "限制為 ASCII字符"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675 #: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600 #: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923 #: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark" msgid "Search Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515 #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262 #: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "" msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "開啟..." msgstr "開啟..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543 #: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations" msgid "Stations"
msgstr "" msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "串流"
msgid "Streaming membership" msgid "Streaming membership"
msgstr "串流成員" msgstr "串流成員"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566 #: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists" msgid "Subscribed playlists"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98 #: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "標題" msgstr "標題"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946 #: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "未設置覆蓋"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090 #: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist" msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "已用" msgstr "已用"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394 #: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format #, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "" msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." "If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99 #: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address" msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "" msgstr ""