Merge translations from Launchpad
This commit is contained in:
parent
cc5e156ebc
commit
8bd0319966
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 00:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EL7R <the-ghost@live.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali AlNoaimi <the-ghost@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 04:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 23:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Define <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 23:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 22:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-08 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 07:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 08:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Artist info"
|
|||
msgstr "Informace o umělci"
|
||||
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Umělcovo rádio"
|
||||
msgstr "Rádio s umělcem"
|
||||
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Umělcovy značky"
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "BPM"
|
|||
msgstr "ÚZM"
|
||||
|
||||
msgid "Background Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proudy na pozadí"
|
||||
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Barva pozadí"
|
||||
|
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "High (35 fps)"
|
|||
msgstr "Vysoké (35 fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Hypnotoad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuňka upoutávající pozornost"
|
||||
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr "U Magnatune nemám účet"
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Zachovat původní soubory"
|
||||
|
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Podobný umělec Last.fm jako %1"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Rádio Last.fm: %1"
|
||||
msgstr "Rádio na Last.fm označené: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je zrovna zaneprázdněno, prosím zkuste to za pár minut znovu"
|
||||
|
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Paused"
|
|||
msgstr "Pozastaveno"
|
||||
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
@ -1589,19 +1589,19 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Hrát vlastní rádio..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat z mé knihovny"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hrát umělcovo rádio na Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat rádio se značkou na Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
msgstr "Přehrávat označené rádio..."
|
||||
msgstr "Přehrávat rádio se značkou..."
|
||||
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
msgstr "Přehrát <n> skladbu v seznamu se skladbami"
|
||||
|
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Tag"
|
|||
msgstr "Označit"
|
||||
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Označit rádio"
|
||||
msgstr "Rádio se značkou"
|
||||
|
||||
msgid "Techno"
|
||||
msgstr "Techno"
|
||||
|
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr ""
|
|||
"členství odstraní zprávy na koncích skladeb."
|
||||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat ve stejnou dobu jako jinou hudbu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 16:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-27 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Hansen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-09 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,14 +2455,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "spor %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm elskede spor - %1"
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Vis sektion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Mine elskede spor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Vis sektion"
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm elskede spor - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Indlæser lydmotor"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 10:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgid "BPM"
|
|||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
msgid "Background Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hintergrundstreams"
|
||||
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Browse..."
|
|||
msgstr "Durchsuchen…"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwischenspeichergröße"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Tasten"
|
||||
|
@ -588,51 +588,6 @@ msgstr "Überblenden bei automatischem Stückwechsel"
|
|||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Überblenden bei manuellem Stückwechsel"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+J"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
|
@ -1060,7 +1015,7 @@ msgid "High (35 fps)"
|
|||
msgstr "Hoch (35fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Hypnotoad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypnosekröte"
|
||||
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr "Ich habe kein Magnatune-Konto"
|
||||
|
@ -1091,12 +1046,15 @@ msgid ""
|
|||
"time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you "
|
||||
"set on the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im dynamischen Modus werden jedes mal neue Stücke zur Wiedergabeliste "
|
||||
"hinzugefügt sobald ein Lied endet. Dieser Modus ignoriert die "
|
||||
"Größenbeschränkung der Wiedergabeliste."
|
||||
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Cover in der Benachrichtigung anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Include all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Stück einbeziehen"
|
||||
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
msgstr "Lautstärke um 4% erhöhen"
|
||||
|
@ -1135,7 +1093,7 @@ msgid "Invalid session key"
|
|||
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendos beliebteste Stücke"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks"
|
||||
msgstr "Jamendo top Titel"
|
||||
|
@ -1158,7 +1116,7 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen wenn das Fenster geschlossen wurde"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Originale behalten"
|
||||
|
@ -1457,7 +1415,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
|||
msgstr "Keins der gewählten Stücke war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
|
||||
|
||||
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
|
@ -1782,7 +1740,7 @@ msgid "Replay Gain mode"
|
|||
msgstr "Replay Gain Modus"
|
||||
|
||||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neu bestücken"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
||||
|
@ -2381,6 +2339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 16:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Language: el_GR\n"
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgid "BPM"
|
|||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
msgid "Background Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ροές Παρασκηνίου"
|
||||
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Χρώμα φόντου"
|
||||
|
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "High (35 fps)"
|
|||
msgstr "Υψηλά (35 fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Hypnotoad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypnotoad"
|
||||
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr "Δεν έχω λογαριασμό Magnatune"
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο όταν το παράθυρο κλείσει"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων"
|
||||
|
@ -1599,16 +1599,16 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένου ραδιοφώνου..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή από την βιβλιοθήκη μου."
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή αν είναι σταματημένο, αλλιώς παύση"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου ετικετών last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου ετικετών..."
|
||||
|
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
|
|||
"αγορά μιας συνδρομής αφαιρεί το μήνυμα από το τέλος κάθε κομματιού."
|
||||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 03:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr "track %1"
|
|||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "ASF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MP4"
|
||||
#~ msgstr "MP4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ogg FLAC"
|
||||
#~ msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MP4"
|
||||
#~ msgstr "MP4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Show section"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-02 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 23:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
@ -2449,14 +2449,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "track %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Show section"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "My Loved Tracks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Show section"
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Loading audio engine"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 02:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: darkweasel <darkweasel@euirc.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 12:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: miguel pascual <miguel.albacete@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 01:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fitoschido <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Album artist"
|
|||
msgstr "Artista del Álbum"
|
||||
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información del album en jamendo.com..."
|
||||
|
||||
msgid "Albumartist"
|
||||
msgstr "Artista del Álbum"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "All playlists (%1)"
|
|||
msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)"
|
||||
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todas las pistas"
|
||||
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Junto a los originales"
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Browse..."
|
|||
msgstr "Explorar..."
|
||||
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración del buffer"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botones"
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Check for updates..."
|
|||
msgstr "Buscar actualizaciones..."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija un nombre para su lista de reproducción inteligente"
|
||||
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Elegir automáticamente"
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Delete preset"
|
|||
msgstr "Eliminar predefinición"
|
||||
|
||||
msgid "Delete smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción inteligente"
|
||||
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
msgstr "Borrar los archivos originales"
|
||||
|
@ -766,13 +766,13 @@ msgid "Download this album"
|
|||
msgstr "Descarga este álbum"
|
||||
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar este album..."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Icecast directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar el directorio de Icecast"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargando el catálogo de Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
|
||||
msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune"
|
||||
|
@ -784,13 +784,13 @@ msgid "Drive letter"
|
|||
msgstr "Letra de unidad"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic mode is on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo dinámico encendido"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic random mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
|
|||
"especificó."
|
||||
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalizar"
|
||||
|
||||
msgid "First level"
|
||||
msgstr "Primer nivel"
|
||||
|
@ -1097,12 +1097,15 @@ msgid ""
|
|||
"time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you "
|
||||
"set on the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo dinámico se elegirán nuevas canciones y se añadirán a la lista de "
|
||||
"reproducción cada vez que finalice una canción. Este modo ignora cualquier "
|
||||
"límite de tamaño que haya configurado en la lista de reproducción."
|
||||
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Incluir carátula en la notificación"
|
||||
|
||||
msgid "Include all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir todas las canciones"
|
||||
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
msgstr "Incrementar el volumen en 4%"
|
||||
|
@ -1141,16 +1144,16 @@ msgid "Invalid session key"
|
|||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistas más escuchadas de Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mejores canciones de Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mejores canciones del mes de Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mejores canciones de la semana en Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose"
|
||||
|
@ -1164,13 +1167,13 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Presione los botones por %1 segundo..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar ejecutando cuando la ventana sea cerrada"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Mantener los archivos originales"
|
||||
|
||||
msgid "Kittens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gatitos"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radio personalizada de Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
|
@ -1244,7 +1247,7 @@ msgid "Last.fm wiki"
|
|||
msgstr "wiki de Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Least favourite tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Últimas canciones favoritas"
|
||||
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,7 +1442,7 @@ msgid "New songs"
|
|||
msgstr "Nuevas canciones"
|
||||
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevas pistas serán añadidas automáticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Nuevas canciones"
|
||||
|
@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "No conectado"
|
||||
|
@ -1513,10 +1516,10 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Abrir dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir dir.xiph.org en el navegador"
|
||||
|
||||
msgid "Open jamendo.com in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir jamendo.com en el navegador"
|
||||
|
||||
msgid "Open magnatune.com in browser"
|
||||
msgstr "Abrir magnatune.com en el navegador"
|
||||
|
@ -1558,7 +1561,7 @@ msgid "Overwrite existing files"
|
|||
msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
|
||||
|
||||
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analizando el catalogo de Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Fiesta"
|
||||
|
@ -1597,16 +1600,16 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Reproducir Radio Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducir desde la biblioteca"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducir radio de artista de Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducir radio de etiqueta de Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
msgstr "Reproducir radio de la etiqueta..."
|
||||
|
@ -1730,7 +1733,7 @@ msgid "Refresh channels"
|
|||
msgstr "Actualizar canales"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar lista de estaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
msgstr "Reggae"
|
||||
|
@ -1790,7 +1793,7 @@ msgid "Replay Gain mode"
|
|||
msgstr "Modo Ganancia de Repetición"
|
||||
|
||||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repoblar"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
@ -1826,7 +1829,7 @@ msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
|||
msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet"
|
||||
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puntuación"
|
||||
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
|
||||
|
@ -1835,10 +1838,10 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar estaciones Icecast"
|
||||
|
||||
msgid "Search Jamendo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar en Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Search Magnatune"
|
||||
msgstr "Buscar en Magnatune"
|
||||
|
@ -1982,7 +1985,7 @@ msgid "Skip backwards in playlist"
|
|||
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saltar cuenta"
|
||||
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
@ -2015,13 +2018,13 @@ msgid "Sonogram"
|
|||
msgstr "Sonograma"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por género (alfabéticamente)"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by genre (by popularity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por género (popularidad)"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by station name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por nombre de estación"
|
||||
|
||||
msgid "Sort songs by"
|
||||
msgstr "Ordenar canciones por"
|
||||
|
@ -2220,7 +2223,7 @@ msgid "Turbine"
|
|||
msgstr "Turbina"
|
||||
|
||||
msgid "Turn off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
@ -2275,7 +2278,7 @@ msgid "Use Wii Remote"
|
|||
msgstr "Usar Wiimote"
|
||||
|
||||
msgid "Use dynamic mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar modo dinámico"
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
|
||||
msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wiimote"
|
||||
|
@ -2471,7 +2474,7 @@ msgid "ends with"
|
|||
msgstr "termina con"
|
||||
|
||||
msgid "equals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sea igual a"
|
||||
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "mayor que"
|
||||
|
@ -2495,7 +2498,7 @@ msgid "oldest first"
|
|||
msgstr "más antiguo primero"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opciones"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eraser <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
@ -2452,15 +2452,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Delete files..."
|
||||
#~ msgstr "Kustuta failid..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Mulle meeldinud palad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "Lisa kui uus esitusnimekiri..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dynamic playlists"
|
||||
#~ msgstr "Dünaamilised esitusnimekirjad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Mulle meeldinud palad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New"
|
||||
#~ msgstr "Uus"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-02 01:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-02 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2453,9 +2453,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Delete files..."
|
||||
#~ msgstr "Poista tiedostot..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm-suosikit - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Omat suosikkikappaleeni"
|
||||
|
||||
|
@ -2465,6 +2462,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Delete originals"
|
||||
#~ msgstr "Poista alkuperäiset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm-suosikit - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MP4"
|
||||
#~ msgstr "MP4"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clyssandre <angelique.ville@free.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arno <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Language: fr_FR\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés (%2 affichés)"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 total plays"
|
||||
msgstr "%1 lecture(s) totale(s)"
|
||||
msgstr "%1 lectures totales"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Artist"
|
|||
msgstr "Artiste"
|
||||
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informations de l'artiste"
|
||||
msgstr "Info artiste"
|
||||
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio par artiste"
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "BPM"
|
|||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
msgid "Background Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruits de fond"
|
||||
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
|
||||
|
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Download this album..."
|
|||
msgstr "Télécharger cet album..."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Icecast directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargement du catalogue d'Icecast"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
|
||||
msgstr "Téléchargement du catalogue de Jamendo"
|
||||
|
@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Dynamic mode is on"
|
|||
msgstr "Le mode dynamique est activé"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic random mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mix aléatoire dynamique"
|
||||
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Error processing %1: %2"
|
|||
msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2"
|
||||
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr "jamais joué"
|
||||
msgstr "Déjà joués"
|
||||
|
||||
msgid "Extras"
|
||||
msgstr "Extras"
|
||||
|
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "High (35 fps)"
|
|||
msgstr "Élevé (35fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Hypnotoad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crapaud hypnotique"
|
||||
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr "Je ne possède pas de compte Magnatune"
|
||||
|
@ -1100,6 +1100,9 @@ msgid ""
|
|||
"time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you "
|
||||
"set on the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En mode dynamique, de nouvelles pistes seront choisies et ajoutées "
|
||||
"automatiquement à chaque fois qu'un morceau se terminera. Le mode dynamique "
|
||||
"ignore la limite de taille définie pour la liste de lecture."
|
||||
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Inclure la jaquette de l'abum dans la fenêtre de notification"
|
||||
|
@ -1144,16 +1147,16 @@ msgid "Invalid session key"
|
|||
msgstr "Clé de session invalide"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morceaux les plus écoutés de Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo du mois"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Aller à la piste jouée actuellement"
|
||||
|
@ -1167,7 +1170,7 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Conserver les fichiers originaux"
|
||||
|
@ -1198,7 +1201,7 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radio personnalisée Last.fm : %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
|
@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "Last.fm Bibliothèque - %1"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radio Last.fm Mix - %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
|
@ -1249,7 +1252,7 @@ msgid "Last.fm wiki"
|
|||
msgstr "Wiki Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Least favourite tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistes les moins aimées"
|
||||
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,7 +1381,7 @@ msgid "Monitor the library for changes"
|
|||
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
msgid "Most played"
|
||||
msgstr "Le(s) plus joué(s)"
|
||||
msgstr "Les plus jouées"
|
||||
|
||||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Point de montage"
|
||||
|
@ -1408,7 +1411,7 @@ msgid "Mute"
|
|||
msgstr "Sourdine"
|
||||
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma radio mix"
|
||||
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mon voisinage"
|
||||
|
@ -1432,7 +1435,7 @@ msgid "Never"
|
|||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
msgid "Never played"
|
||||
msgstr "Jamais joué"
|
||||
msgstr "Jamais joués"
|
||||
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
@ -1444,7 +1447,7 @@ msgid "New songs"
|
|||
msgstr "Nouveaux morceaux"
|
||||
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement."
|
||||
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Nouvelles pistes"
|
||||
|
@ -1470,7 +1473,7 @@ msgstr ""
|
|||
"périphérique"
|
||||
|
||||
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
@ -1518,10 +1521,10 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Ouvrir le périphérique"
|
||||
|
||||
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir dir.xiph.org dans le navigateur"
|
||||
|
||||
msgid "Open jamendo.com in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir Jamendo.com dans le navigateur"
|
||||
|
||||
msgid "Open magnatune.com in browser"
|
||||
msgstr "Ouvrir magnatune.com dans le navigateur"
|
||||
|
@ -1563,7 +1566,7 @@ msgid "Overwrite existing files"
|
|||
msgstr "Écraser les fichiers existants"
|
||||
|
||||
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse du catalogue Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Soirée"
|
||||
|
@ -1602,7 +1605,7 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Jouer une radio personnalisée..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lire à partir de ma bibliothèque"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant"
|
||||
|
@ -1729,13 +1732,13 @@ msgid "Really cancel?"
|
|||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh catalogue"
|
||||
msgstr "Actualiser le catalogue"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le catalogue"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les canaux"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mettre à jour les liste des stations"
|
||||
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
msgstr "Reggae"
|
||||
|
@ -1795,7 +1798,7 @@ msgid "Replay Gain mode"
|
|||
msgstr "Mode du Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repeupler"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
||||
|
@ -1831,7 +1834,7 @@ msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
|||
msgstr "Sauvegarder ce flux dans l'onglet Internet"
|
||||
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)"
|
||||
|
@ -1840,7 +1843,7 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher des stations Icecast"
|
||||
|
||||
msgid "Search Jamendo"
|
||||
msgstr "Recherche Jamendo"
|
||||
|
@ -1870,10 +1873,10 @@ msgid "Seek forward"
|
|||
msgstr "Avancer"
|
||||
|
||||
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative"
|
||||
|
||||
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
@ -2231,7 +2234,7 @@ msgid "Turbine"
|
|||
msgstr "Spectrogramme \"Turbine\""
|
||||
|
||||
msgid "Turn off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éteindre"
|
||||
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
@ -2397,6 +2400,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-19 05:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2454,14 +2454,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "faixa %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Faixas preferidas da Last.fm - %1"
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar a seczón"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "As Minhas Faixas Preferidas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar a seczón"
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Faixas preferidas da Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Carregando o sistema de áudio"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 23:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 20:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ntomka <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1158,13 +1158,13 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig"
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Eredeti fájlok megőrzése"
|
||||
|
||||
msgid "Kittens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kismacskák"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Paused"
|
|||
msgstr "Szüneteltetve"
|
||||
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 11:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Mantieni i file originali"
|
||||
|
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Paused"
|
|||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
@ -1596,16 +1596,16 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Riproduci radio personalizzata..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riproduci dalla mia raccolta"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riproduci radio dell'artista di last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riproduci radio del tag di last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
msgstr "Riproduci radio del tag..."
|
||||
|
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"traccia."
|
||||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 02:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
@ -2499,6 +2499,9 @@ msgstr "トラック %1"
|
|||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "新しいプレイリストとして追加..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Artist A-Z"
|
||||
#~ msgstr "アーティスト A-Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buffer Duration (ms)"
|
||||
#~ msgstr "バッファーの長さ (ms)"
|
||||
|
||||
|
@ -2511,6 +2514,12 @@ msgstr "トラック %1"
|
|||
#~ msgid "Last.fm similar artists"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm のテイストの似たアーティスト"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length (longest first)"
|
||||
#~ msgstr "長さ (長いのが先)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length (shortest first)"
|
||||
#~ msgstr "長さ (短いのが先)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
|
||||
#~ "specify."
|
||||
|
@ -2528,15 +2537,6 @@ msgstr "トラック %1"
|
|||
#~ msgid "Playlists"
|
||||
#~ msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Artist A-Z"
|
||||
#~ msgstr "アーティスト A-Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length (longest first)"
|
||||
#~ msgstr "長さ (長いのが先)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length (shortest first)"
|
||||
#~ msgstr "長さ (短いのが先)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Year (newest first)"
|
||||
#~ msgstr "年 (新しいのが先)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 03:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 04:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-02 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2466,16 +2466,6 @@ msgstr "spor %1"
|
|||
#~ msgid "Delete files..."
|
||||
#~ msgstr "Slett filer …"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
|
||||
#~ "conditions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En sang vil bli inkludert i spillelisten hvis den passer alle disse "
|
||||
#~ "kondisjonene."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "Legg til som ny spilleliste..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Spor jeg elsker"
|
||||
|
||||
|
@ -2537,5 +2527,15 @@ msgstr "spor %1"
|
|||
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
#~ "\">betalt abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
|
||||
#~ "conditions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En sang vil bli inkludert i spillelisten hvis den passer alle disse "
|
||||
#~ "kondisjonene."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "Legg til som ny spilleliste..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Artist A-Z"
|
||||
#~ msgstr "Artist A-Z"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Berghuis <j.berghuis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-19 05:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2514,15 +2514,6 @@ msgstr "track %1"
|
|||
#~ msgid "Delete files..."
|
||||
#~ msgstr "Bestanden wissen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
|
||||
#~ msgstr "Kon last.fm radiostation: %1 niet laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm geliefde tracks - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Mijn geliefde tracks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "ASF"
|
||||
|
||||
|
@ -2532,6 +2523,9 @@ msgstr "track %1"
|
|||
#~ msgid "Connected"
|
||||
#~ msgstr "Verbonden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
|
||||
#~ msgstr "Kon last.fm radiostation: %1 niet laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete originals"
|
||||
#~ msgstr "Originelen wissen"
|
||||
|
||||
|
@ -2541,9 +2535,15 @@ msgstr "track %1"
|
|||
#~ msgid "File naming scheme"
|
||||
#~ msgstr "Bestandsnaamschema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Last.fm geliefde tracks - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MP4"
|
||||
#~ msgstr "MP4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Mijn geliefde tracks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ogg FLAC"
|
||||
#~ msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 21:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patryk Wychowaniec <patryk1303@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Language: pl_PL\n"
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Album artist"
|
|||
msgstr "Wykonawca albumu"
|
||||
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacje o albumie na jamendo.com..."
|
||||
|
||||
msgid "Albumartist"
|
||||
msgstr "Wykonawca albumu"
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Download this album"
|
|||
msgstr "Pobierz ten album"
|
||||
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobierz ten album..."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Icecast directory"
|
||||
msgstr "Pobieranie katalogu Icecast"
|
||||
|
@ -1128,16 +1128,16 @@ msgid "Invalid session key"
|
|||
msgstr "Zły klucz sesji"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najczęściej odsłuchiwane ścieżki na Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najlepsze ścieżki na Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najlepsze ścieżki tego miesiąca na Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Przeskocz do teraz odtwarzanej ścieżki"
|
||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Large album cover"
|
|||
msgstr "Duża okładka albumu"
|
||||
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duży pasek boczny"
|
||||
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
|
||||
|
@ -1336,10 +1336,10 @@ msgid "Manufacturer"
|
|||
msgstr "Wytwórca"
|
||||
|
||||
msgid "Match every search term (AND)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porównaj wszystkie warunki (AND/I)"
|
||||
|
||||
msgid "Match one or more search terms (OR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porównaj jeden lub więcej warunków (OR/LUB)"
|
||||
|
||||
msgid "Medium (25 fps)"
|
||||
msgstr "Średnia (25 klatek na sekundę)"
|
||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "New songs"
|
|||
msgstr "Nowe utwory"
|
||||
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowe ścieżki będą automatycznie dodane."
|
||||
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Najnowsze ścieżki"
|
||||
|
@ -1499,10 +1499,10 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Otwórz urządzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwórz dir.xiph.org w przeglądarce"
|
||||
|
||||
msgid "Open jamendo.com in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwórz jamendo.com w przeglądarce"
|
||||
|
||||
msgid "Open magnatune.com in browser"
|
||||
msgstr "Otwórz magnatune.com w przeglądarce"
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Odtwarzaj własne radio..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtwórz w mojej Biblioteki"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Odtwarzaj gdy zatrzymane, zatrzymaj gdy odtwarzane"
|
||||
|
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Skip backwards in playlist"
|
|||
msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
|
||||
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania"
|
||||
|
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "Small album cover"
|
|||
msgstr "Mała okładka albumu"
|
||||
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mały pasek boczny"
|
||||
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2001,16 +2001,16 @@ msgid "Sonogram"
|
|||
msgstr "Sonogram"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posortuj przez gatunek (alfabetycznie)"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by genre (by popularity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posortuj przez gatunek (przez popularność)"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by station name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posortuj przez nazwę stacji"
|
||||
|
||||
msgid "Sort songs by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posortuj przez nazwę piosenki"
|
||||
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortowanie"
|
||||
|
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "oldest first"
|
|||
msgstr "wpierw najstarsze"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "włączony"
|
||||
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opcje"
|
||||
|
@ -2486,13 +2486,13 @@ msgid "remove %n songs"
|
|||
msgstr "usuń %n utworów"
|
||||
|
||||
msgid "shortest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wpierw krótsze"
|
||||
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wpierw mniejsze"
|
||||
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zaczyna się na"
|
||||
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "zatrzymaj"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 13:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Escolher a capa manualmente"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha as páginas \"web\" que o Clementine vai utilizar para pesquisar as "
|
||||
"letras."
|
||||
"Escolha as páginas web que o Clementine vai utilizar para pesquisar as "
|
||||
"letras das músicas"
|
||||
|
||||
msgid "Classical"
|
||||
msgstr "Clássica"
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Composer"
|
|||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||
msgstr "Configurar Last.fm..."
|
||||
msgstr "Configurar last.fm..."
|
||||
|
||||
msgid "Configure Magnatune..."
|
||||
msgstr "Configurar Magnatune..."
|
||||
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"instalados todos os \"plug-ins\" necessários"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Não foi possivel abrir a estação de rádio da Last.fm"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir a estação de rádio last.fm"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't open output file %1"
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique um <b>artista</b> ou <b>\"tag\"</b> para começar a ouvir a rádio "
|
||||
"Last.fm."
|
||||
"last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Indique aqui os termos de pesquisa"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Manter botões por %1 segundos..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executar em segundo plano se a janela for fechada"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Manter os ficheiros originais"
|
||||
|
@ -1192,53 +1192,53 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Rádio personalizada Last.fm: %1"
|
||||
msgstr "Rádio personalizada last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Biblioteca Last.fm - %1"
|
||||
msgstr "Biblioteca last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio diversificada Last.fm - %1"
|
||||
msgstr "Rádio diversificada last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio do vizinho Last.fm - %1"
|
||||
msgstr "Rádio do vizinho last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Rádio Last.fm - %1"
|
||||
msgstr "Estação de rádio last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádios recomendadas pela Last.fm - %1"
|
||||
msgstr "Rádios recomendadas pela last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
|
||||
msgstr "Artistas semelhantes a %1 na Last.fm"
|
||||
msgstr "Artistas semelhantes a %1 na last.fm"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "\"Tag\" da rádio Last.fm: %1"
|
||||
msgstr "\"Tag\" da rádio last.fm: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Neste momento, a Last.fm está ocupada. Tente mais tarde."
|
||||
msgstr "Neste momento, a last.fm está ocupada. Tente mais tarde."
|
||||
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Senha Last.fm"
|
||||
msgstr "Senha last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Last.fm play counts"
|
||||
msgstr "Reproduções Last.fm"
|
||||
msgstr "Reproduções last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "\"Tags\" Last.fm"
|
||||
msgstr "\"Tags\" last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Nome de utilizador Last.fm"
|
||||
msgstr "Nome de utilizador last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Last.fm wiki"
|
||||
msgstr "\"Wiki\" Last.fm"
|
||||
msgstr "Wiki last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Least favourite tracks"
|
||||
msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)"
|
||||
|
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Load playlist..."
|
|||
msgstr "Carregar lista de reprodução..."
|
||||
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Carregando rádio Last.fm"
|
||||
msgstr "Carregando rádio last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Loading MTP device"
|
||||
msgstr "Carregando dispositivo MTP"
|
||||
|
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Paused"
|
|||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
@ -1593,16 +1593,16 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Reproduzir rádio personalizada..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduzir da minha biblioteca"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Reproduzir se parado, pausar se em reprodução"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduzir rádio do artista na last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduzir \"tag\" da rádio last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
msgstr "Reproduzir a \"tag\" da rádio..."
|
||||
|
@ -2383,13 +2383,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode ouvir as emissões em segundo plano ao mesmo tempo que ouve outras "
|
||||
"músicas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode enviar as suas faixas gratuitamente, mas apenas os <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">assinantes</span> conseguem ouvir as rádios da Last.fm através "
|
||||
"weight:600;\">assinantes</span> conseguem ouvir as rádios da last.fm através "
|
||||
"do Clementine."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2417,7 +2419,7 @@ msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
|||
msgstr "Se alterar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para o aplicar."
|
||||
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "A suas credenciais da Last.fm estão incorretas"
|
||||
msgstr "A suas credenciais last.fm estão incorretas"
|
||||
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "A biblioteca está vazia!"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 04:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 03:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
msgid " ms"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wayman <kotpes@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignat Loskutov <softwayer@xakep.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgid "BPM"
|
|||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
msgid "Background Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фоновые звуки"
|
||||
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Цвет фона"
|
||||
|
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "High (35 fps)"
|
|||
msgstr "Высокая (35 fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Hypnotoad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гипножапа"
|
||||
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr "У меня нет учётной записи Magnatune"
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Слушать пользовательское радио..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проигрывать из коллекции"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится"
|
||||
|
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
|
|||
"убирает сообщения в конце каждой композиции."
|
||||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 00:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Language: sk_SK\n"
|
||||
|
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Paused"
|
|||
msgstr "Pozastavené"
|
||||
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hrať"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R33D3M33R <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
|||
msgstr "Omogoči/Onemogoči Wiiremote"
|
||||
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Dodaj tok"
|
||||
msgstr "Dodaj pretok"
|
||||
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj dejanje"
|
||||
|
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Obdrži gumbe za %1 sekund ..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Obdrži izvorne datoteke"
|
||||
|
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Paused"
|
|||
msgstr "V premoru"
|
||||
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
|
@ -1582,16 +1582,16 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Predvajaj radio po meri ..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predvajaj iz moje knjižnice"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Predvajaj, če je ustavljeno, napravi premor, če se predvaja"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predvajaj last.fm radio izvajalca"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predvajaj last.fm radio oznak"
|
||||
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
msgstr "Predvajaj radio oznak ..."
|
||||
|
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
|||
"članstvo, bodo sporočila na koncu skladb odstranjena."
|
||||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 03:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 04:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2461,14 +2461,11 @@ msgstr "нумера %1"
|
|||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "АСФ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capacity"
|
||||
#~ msgstr "Капацитет"
|
||||
#~ msgid "Connected"
|
||||
#~ msgstr "Повезан"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
|
||||
#~ msgstr "Неспело учитавање радио станице %1 са ЛастФМ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "ЛастФМ вољене нумере - %1"
|
||||
#~ msgid "Disconnect device"
|
||||
#~ msgstr "Прекини везу са уређајем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MP4"
|
||||
#~ msgstr "MП4"
|
||||
|
@ -2476,20 +2473,23 @@ msgstr "нумера %1"
|
|||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Моје вољене нумере"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ogg FLAC"
|
||||
#~ msgstr "Огг ФЛАЦ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected"
|
||||
#~ msgstr "Повезан"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnect device"
|
||||
#~ msgstr "Прекини везу са уређајем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ogg FLAC"
|
||||
#~ msgstr "Огг ФЛАЦ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete originals"
|
||||
#~ msgstr "Обриши оригинале"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capacity"
|
||||
#~ msgstr "Капацитет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File naming scheme"
|
||||
#~ msgstr "Шема именовања фајлова"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
|
||||
#~ msgstr "Неспело учитавање радио станице %1 са ЛастФМ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "ЛастФМ вољене нумере - %1"
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 18:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Björn Stenmark <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-sv@lists.launchpad."
|
||||
"net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 21:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 02:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekrem Kocadere <ekocadere@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergii Galashyn <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Знайдено %1 пісень (показано %2)"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 total plays"
|
||||
msgstr "%1 загалом відтворюється"
|
||||
msgstr "%1 відтворень в цілому"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
|
@ -146,6 +146,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним "
|
||||
"умовам."
|
||||
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr "A-Z"
|
||||
|
@ -248,7 +250,7 @@ msgid "Album artist"
|
|||
msgstr "Виконавець альбому"
|
||||
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дані про альбом на jamendo.com..."
|
||||
|
||||
msgid "Albumartist"
|
||||
msgstr "Автор альбому"
|
||||
|
@ -279,7 +281,7 @@ msgid "All playlists (%1)"
|
|||
msgstr "Всі списки відтворення (%1)"
|
||||
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всі доріжки"
|
||||
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Разом з оригіналами"
|
||||
|
@ -323,7 +325,7 @@ msgid "Artist"
|
|||
msgstr "Виконавець"
|
||||
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Інформація про виконавця"
|
||||
msgstr "Про виконавця"
|
||||
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Радіо виконавця"
|
||||
|
@ -359,7 +361,7 @@ msgid "BPM"
|
|||
msgstr "Бітів за хвилину"
|
||||
|
||||
msgid "Background Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фонові Потоки"
|
||||
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Колір фону"
|
||||
|
@ -402,7 +404,7 @@ msgid "Browse..."
|
|||
msgstr "Огляд..."
|
||||
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмір буферу"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки"
|
||||
|
@ -420,7 +422,7 @@ msgid "Check for updates..."
|
|||
msgstr "Перевірити оновлення..."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оберіть ім’я для вашого розумного списку відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
msgstr "Вибрати автоматично"
|
||||
|
@ -603,7 +605,7 @@ msgid "Ctrl+L"
|
|||
msgstr "Ctrl+L"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+M"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+N"
|
||||
msgstr "Ctrl+N"
|
||||
|
@ -675,7 +677,7 @@ msgid "Delete preset"
|
|||
msgstr "Стерти установки"
|
||||
|
||||
msgid "Delete smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити розумний список відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
msgstr "Вилучити оригінальні файли"
|
||||
|
@ -756,13 +758,13 @@ msgid "Download this album"
|
|||
msgstr "Завантажити цей альбом"
|
||||
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантажити цей альбом..."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Icecast directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантажую каталог Icecast"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантажую каталог Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
|
||||
msgstr "Завантаження каталогу Magnatune"
|
||||
|
@ -774,13 +776,13 @@ msgid "Drive letter"
|
|||
msgstr "Літера диска"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic mode is on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Динамічний режим увімкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic random mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Динамічний випадковий мікс"
|
||||
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редагувати розумний список відтворення..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -939,7 +941,7 @@ msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
|||
msgstr "Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
|
||||
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
msgid "First level"
|
||||
msgstr "Перший рівень"
|
||||
|
@ -1050,7 +1052,7 @@ msgid "High (35 fps)"
|
|||
msgstr "Висока (35 к/с)"
|
||||
|
||||
msgid "Hypnotoad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гіпножаба"
|
||||
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr "У мене немає облікового запису на Magnatune"
|
||||
|
@ -1082,12 +1084,16 @@ msgid ""
|
|||
"time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you "
|
||||
"set on the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В динамічному режимі нові треки буде обрано та додано до списку відтворення "
|
||||
"кожного разу як завершиться композиція. Включення динамічного режиму "
|
||||
"ігноруватиме будь-які обмеження на розмір списку відтворення, що ви "
|
||||
"встановили."
|
||||
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Показувати обкладинку в повідомлені"
|
||||
|
||||
msgid "Include all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включити всі композиції"
|
||||
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
msgstr "Збільшити гучність на 4%"
|
||||
|
@ -1126,16 +1132,16 @@ msgid "Invalid session key"
|
|||
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Композиції Jamendo, що прослуховувалися найбільше"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найпопулярніші композиції Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найпопулярніші композиції місяця в Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки"
|
||||
|
@ -1149,13 +1155,13 @@ msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|||
msgstr "Тримати кнопки %1 секунд..."
|
||||
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вікно зачинено"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Зберегти оригінальні файли"
|
||||
|
||||
msgid "Kittens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кошенята"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
@ -1180,7 +1186,7 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
|
@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "Збірка Last.fm - %1"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
|
@ -1229,7 +1235,7 @@ msgid "Last.fm wiki"
|
|||
msgstr "Вікі Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Least favourite tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найменш улюблені композиції"
|
||||
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Типово, залишити порожнім. Наприклад: \"/dev/dsp\", \"front\" тощо."
|
||||
|
@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "Тексти пісень"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Lyrics from %1"
|
||||
msgstr "Тексти пісень з %1"
|
||||
msgstr "Текст пісні з %1"
|
||||
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -1332,10 +1338,10 @@ msgid "Manufacturer"
|
|||
msgstr "Виробник"
|
||||
|
||||
msgid "Match every search term (AND)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Враховувати кожний пошуковий термін (AND)"
|
||||
|
||||
msgid "Match one or more search terms (OR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Враховувати один чи більше пошукових термінів (OR)"
|
||||
|
||||
msgid "Medium (25 fps)"
|
||||
msgstr "Середня (25 к/с)"
|
||||
|
@ -1386,7 +1392,7 @@ msgid "Mute"
|
|||
msgstr "Вимкнути звук"
|
||||
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моє Mix Radio"
|
||||
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Моє сусідство"
|
||||
|
@ -1422,7 +1428,7 @@ msgid "New songs"
|
|||
msgstr "Нові композиції"
|
||||
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нові композиції буде додано автоматично"
|
||||
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Найновіші доріжки"
|
||||
|
@ -1446,7 +1452,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
|||
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
|
||||
|
||||
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недоступно при використанні динамічних списків відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не з’єднано"
|
||||
|
@ -1494,10 +1500,10 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Відкрити пристрій"
|
||||
|
||||
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити dir.xiph.org в оглядачі"
|
||||
|
||||
msgid "Open jamendo.com in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити jamendo.com в оглядачі"
|
||||
|
||||
msgid "Open magnatune.com in browser"
|
||||
msgstr "Відкрити magnatune.com в браузері"
|
||||
|
@ -1539,7 +1545,7 @@ msgid "Overwrite existing files"
|
|||
msgstr "Перезаписати існуючі файли"
|
||||
|
||||
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опрацьовую каталог Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Вечірка"
|
||||
|
@ -1560,7 +1566,7 @@ msgid "Paused"
|
|||
msgstr "Призупинено"
|
||||
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Відтворити"
|
||||
|
@ -1578,16 +1584,16 @@ msgid "Play custom radio..."
|
|||
msgstr "Слухати іншу радіостанцію..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грати з моєї фонотеки"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Відтворити, якщо зупинено; призупинити, якщо відтворюється"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грати радіо виконавця з last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грати радіо мітки з last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
msgstr "Слухати радіо за позначками..."
|
||||
|
@ -1711,7 +1717,7 @@ msgid "Refresh channels"
|
|||
msgstr "Оновити канали"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оновити список станцій"
|
||||
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
msgstr "Реґґі"
|
||||
|
@ -1771,7 +1777,7 @@ msgid "Replay Gain mode"
|
|||
msgstr "Режим Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знов наповнити"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
||||
|
@ -1807,7 +1813,7 @@ msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
|||
msgstr "Зберегти цей потік на вкладці «Інтернет»"
|
||||
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Оцінка"
|
||||
msgstr "Рахунок"
|
||||
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю"
|
||||
|
@ -1816,10 +1822,10 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шукати станції Icecast"
|
||||
|
||||
msgid "Search Jamendo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шукати на Jamendo"
|
||||
|
||||
msgid "Search Magnatune"
|
||||
msgstr "Пошук на Magnatune"
|
||||
|
@ -1828,7 +1834,7 @@ msgid "Search for album covers..."
|
|||
msgstr "Пошук обкладинок альбомів..."
|
||||
|
||||
msgid "Search mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим пошуку"
|
||||
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Варіанти пошуку"
|
||||
|
@ -1987,7 +1993,7 @@ msgid "Soft Rock"
|
|||
msgstr "Легкий рок"
|
||||
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Інформація про композицію"
|
||||
msgstr "Про композицію"
|
||||
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Інформація про композицію"
|
||||
|
@ -1996,13 +2002,13 @@ msgid "Sonogram"
|
|||
msgstr "Сонограма"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортувати за жанром (за абеткою)"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by genre (by popularity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортувати за жанром (за популярністю)"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by station name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортувати за назвою станції"
|
||||
|
||||
msgid "Sort songs by"
|
||||
msgstr "Сортувати композиції за"
|
||||
|
@ -2196,7 +2202,7 @@ msgid "Turbine"
|
|||
msgstr "Турбіна"
|
||||
|
||||
msgid "Turn off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вимкнути"
|
||||
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
|
@ -2251,7 +2257,7 @@ msgid "Use Wii Remote"
|
|||
msgstr "Використовувати Wii Remote"
|
||||
|
||||
msgid "Use dynamic mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати динамічний режим"
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
|
||||
msgstr "Використовувати повідомлення для звітів про стан Wii Remote"
|
||||
|
@ -2359,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Набуття членства дає змогу вилучати повідомлення в кінці кожної композиції."
|
||||
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви можете слухати фонові потоки під час програвання музики."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
|
@ -2497,40 +2503,6 @@ msgstr "доріжка %1"
|
|||
#~ msgid "Delete files..."
|
||||
#~ msgstr "Вилучити файли..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "Додати новий список відтворення..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buffer Duration (ms)"
|
||||
#~ msgstr "Тривалість буферізації (мс)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dynamic playlists"
|
||||
#~ msgstr "Динамічні списки відтворення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Улюблені композиції Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm similar artists"
|
||||
#~ msgstr "Подібні виконавці на Last.fm"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
|
||||
#~ "specify."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Дозволити Last.fm пропонувати композиції з вашої фонотеки подібні до "
|
||||
#~ "вказаних вами."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Мої улюблені композиції"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New"
|
||||
#~ msgstr "Нові"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New folder..."
|
||||
#~ msgstr "Нова тека..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Playlists"
|
||||
#~ msgstr "Списки відтворення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "ASF"
|
||||
|
||||
|
@ -2543,6 +2515,12 @@ msgstr "доріжка %1"
|
|||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Показати секцію"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Мої улюблені композиції"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
|
||||
#~ msgstr "Улюблені композиції Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалось завантажити last.fm радіостанцію: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -2661,12 +2639,21 @@ msgstr "доріжка %1"
|
|||
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
|
||||
#~ msgstr "Wiiremote %1: з’єднано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buffer Duration (ms)"
|
||||
#~ msgstr "Тривалість буферізації (мс)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "Додати новий список відтворення..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
|
||||
#~ "conditions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Композиція додаватиметься до списку, якщо відповідатиме всім цим умовам."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dynamic playlists"
|
||||
#~ msgstr "Динамічні списки відтворення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Artist A-Z"
|
||||
#~ msgstr "Виконавець A-Z"
|
||||
|
||||
|
@ -2676,6 +2663,25 @@ msgstr "доріжка %1"
|
|||
#~ msgid "Length (shortest first)"
|
||||
#~ msgstr "Тривалість (спочатку найкоротші)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
|
||||
#~ "specify."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Дозволити Last.fm пропонувати композиції з вашої фонотеки подібні до "
|
||||
#~ "вказаних вами."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last.fm similar artists"
|
||||
#~ msgstr "Подібні виконавці на Last.fm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New"
|
||||
#~ msgstr "Нові"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New folder..."
|
||||
#~ msgstr "Нова тека..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Playlists"
|
||||
#~ msgstr "Списки відтворення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Year (oldest first)"
|
||||
#~ msgstr "Рік (найстаріші спочатку)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-23 23:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fwoncn <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clementine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 01:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taijuin lee <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-16 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
|
@ -2458,9 +2458,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
|
|||
#~ msgid "Delete files..."
|
||||
#~ msgstr "刪除檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
|
||||
#~ msgstr "不要使用搜尋字詞(包括所有歌曲)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Loved Tracks"
|
||||
#~ msgstr "我喜愛的歌曲"
|
||||
|
||||
|
@ -2481,3 +2478,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Overwrite files"
|
||||
#~ msgstr "覆蓋檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
|
||||
#~ msgstr "不要使用搜尋字詞(包括所有歌曲)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue