mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-31 03:27:40 +01:00
Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
57ad86064d
commit
8b5a6eb1f8
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 17:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 22:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Добавить файл"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "Add file to transcoder"
|
||||
msgstr "Добавить файл для конвертации"
|
||||
msgstr "Конвертировать файл"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Добавить файлы для конвертации"
|
||||
msgstr "Конвертировать файл(ы)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Добавить файл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:215
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавить для конвертации"
|
||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Проверить обновления..."
|
||||
|
||||
#: internet/vksettingspage.cpp:97
|
||||
msgid "Choose Vk.com cache directory"
|
||||
msgstr "Выбрать путь кэша для Vk.com"
|
||||
msgstr "Выберите путь кэша для Vk.com"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr "Настройка сортировки плейлиста и колич
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:133
|
||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||
msgstr "Выбрать каталог для загрузки подкастов"
|
||||
msgstr "Выберите каталог для загрузки подкастов"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
|
||||
msgstr "Выберите сайты, которые Clementine будет использовать для поиска текстов песен."
|
||||
msgstr "Выберите сайты, которые будут использоваться для поиска текстов песен."
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:112
|
||||
msgid "Classical"
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid ""
|
||||
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
||||
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
||||
"an account</a>."
|
||||
msgstr "Clementine может синхронизировать выши подписки с другими компьютерами и приложениями. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Создать аккаунт</a>."
|
||||
msgstr "Clementine может синхронизировать ваши подписки с другими компьютерами и приложениями. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Создать аккаунт</a>."
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1948,15 +1948,15 @@ msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Редактировать тег \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Изменить тег \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Edit tag..."
|
||||
msgstr "Редактировать тег..."
|
||||
msgstr "Изменить тег"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr "Редактировать теги"
|
||||
msgstr "Изменить теги"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Edit track information"
|
||||
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Включить редактирование метаданных пе
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
|
||||
"displayed in this order."
|
||||
msgstr "Укажите источники, включаемые в результаты поиска. Результаты будут отображаться в этом порядке."
|
||||
msgstr "Укажите источники, включаемые в результаты поиска. Результаты будут отображаться в данном порядке."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:72
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Введите условия поиска музыки на компь
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
msgstr "Введите ключевые слова для поиска в iTunes Store"
|
||||
msgstr "Введите ключевые слова для поиска подкастов в iTunes Store"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
|
||||
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Определение песни"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать тэг напрямую"
|
||||
msgstr "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать тег напрямую"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Минимальный битрейт"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:336
|
||||
msgid "Minimum buffer fill"
|
||||
msgstr "Минимальное заполнение буфера"
|
||||
msgstr "Минимум заполнения буфера"
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
|
||||
msgid "Missing projectM presets"
|
||||
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Открыть файл..."
|
||||
|
||||
#: internet/googledriveservice.cpp:198
|
||||
msgid "Open in Google Drive"
|
||||
msgstr "Открыть в Google Диск"
|
||||
msgstr "Открыть в Диске Google"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:460
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:75 library/libraryview.cpp:375
|
||||
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Приостановить"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:146
|
||||
msgid "Pause playback"
|
||||
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Показывать группы в результатах глобал
|
||||
#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Показать в обозревателе файлов"
|
||||
msgstr "Показать в диспетчере файлов"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:622
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Показывать значок в системном лотке"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
|
||||
msgstr "Показать какие источники включены и отключены"
|
||||
msgstr "Показать включенные и отключеные источники"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Без обложек:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Переместить другие композиции из этого альбома в Разные исполнители?"
|
||||
msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в Разные исполнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2408
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
# H. İbrahim Güngör <igungor@gmail.com>, 2011
|
||||
# Irfan YAZICI <irfanyazici@gmail.com>, 2011
|
||||
# Kadir Celep <kadirche@gmail.com>, 2012
|
||||
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2012
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012
|
||||
# Murat Ikilik <>, 2012
|
||||
# Murat Sahin <martinamca@gmail.com>, 2012
|
||||
# Mustafa YILMAZ <apshalasha@gmail.com>, 2013
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
# Kadir Celep <kadirche@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ege Öz <ege.oz@yandex.com.tr>, 2013
|
||||
# mutlucan96 <mtlcnylmz@gmail.com>, 2013
|
||||
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2012
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012
|
||||
# Murat Ikilik <>, 2012
|
||||
# Murat Sahin <martinamca@gmail.com>, 2012
|
||||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user