mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-18 12:32:09 +01:00
Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
c999fc70e2
commit
870969ef42
@ -15,8 +15,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 12:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 16:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "Definições de descargas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385
|
||||||
msgid "Download the original Android app"
|
msgid "Download the original Android app"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descarregar a aplicação original do Android"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381
|
||||||
msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS"
|
msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descarregar o remote para Computador, Android e iOS"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:279
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:279
|
||||||
msgid "Download this album"
|
msgid "Download this album"
|
||||||
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Ficheiros"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376
|
||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasta root dos ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Coleção de músicas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
|
||||||
msgid "Music extensions remotely visible"
|
msgid "Music extensions remotely visible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extensões musicais remotamente visíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:763
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:763
|
||||||
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Rock"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
|
||||||
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
|
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasta root que será navegável a partir da rede remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_console.h:130
|
#: ../bin/src/ui_console.h:130
|
||||||
msgid "Run"
|
msgid "Run"
|
||||||
@ -4537,11 +4537,11 @@ msgstr "Nenhuma"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/filechooserwidget.cpp:95
|
#: ui/filechooserwidget.cpp:95
|
||||||
msgid "Select a directory"
|
msgid "Select a directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecione um diretório"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/filechooserwidget.cpp:92
|
#: ui/filechooserwidget.cpp:92
|
||||||
msgid "Select a file"
|
msgid "Select a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecione um ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303
|
||||||
msgid "Select background color:"
|
msgid "Select background color:"
|
||||||
@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "URL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128
|
||||||
msgid "URL of its Logo:"
|
msgid "URL of its Logo:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL do seu logótipo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:159
|
#: core/commandlineoptions.cpp:159
|
||||||
msgid "URL(s)"
|
msgid "URL(s)"
|
||||||
@ -5824,7 +5824,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform "
|
"You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform "
|
||||||
"remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and "
|
"remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and "
|
||||||
"<b>Windows</b><br/>"
|
"<b>Windows</b><br/>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pode encontrar <a href=\"%1\">aqui no GitHub</a> o novo remote de multi-plataforma.<br/>Está disponível em <b>Linux, <b>MacOS</b> e <b>Windows</b><br/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59
|
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "bpm"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"coma separated list of the allowed extensions that will be visible from the "
|
"coma separated list of the allowed extensions that will be visible from the "
|
||||||
"network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
|
"network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "coma lista separada das extensões permitidas que serão visíveis a partir da rede remota (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:249
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:249
|
||||||
msgid "contains"
|
msgid "contains"
|
||||||
@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr "contém"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:382
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:382
|
||||||
msgid "desktop_remote"
|
msgid "desktop_remote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "desktop_remote"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
||||||
@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "opções"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
|
||||||
msgid "or scan the QR code: "
|
msgid "or scan the QR code: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ou processe o código QR:"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/didyoumean.cpp:56
|
#: widgets/didyoumean.cpp:56
|
||||||
msgid "press enter"
|
msgid "press enter"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user