Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
fff58e772e
commit
7dced352f2
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "%1 (%2 liedjies)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dae"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dae terug"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Voeg lêer by"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Voeg gids by"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Voeg by Spotify gester"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Skrap lêers"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Lêers word geskrap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Verander slimspeellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Verander etiket \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Uitdowing"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duur van uitdowing"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie"
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Voer in..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Oor %1 dae"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Oor %1 weke"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Versameling"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Gevorderde groeppering van versameling"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skuid op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuwe gids"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuwe speellys"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Volgende"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Volgende snit"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Volgende week"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Geen kort blokke"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie."
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Partytjie"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Vries"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Gewone sykieslys"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Tou bestuurder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Plaas snit in die tou"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Diens aflyn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Spring voorentoe in speellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Spring geselekteerde snitte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Spring snit"
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandag"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Môre"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Verwyder omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Jaar -Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Jare"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gister"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "1% (2% أغنية)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 ألبومات"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 أيام"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 مند أيام"
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 يوم"
|
||||
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "أضف ملفا"
|
||||
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "أضافة ملف..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
|
||||
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "حذف البيانات المحملة"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "احذف الملفات"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "حذف الملفات"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "حرر الوسم \"%1\""
|
||||
|
@ -2144,8 +2144,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "يكافئ --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
|
||||
|
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "تلاشي"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "مدة التلاشي"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة القرص CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2720,12 +2720,12 @@ msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "في %1 أيام"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "في %1 أسابيع"
|
||||
|
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "المكتبة"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة"
|
||||
|
||||
|
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "موسيقى"
|
||||
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "مجلد جديد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
|
||||
|
||||
|
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "التالي"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "المقطع التالي"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "الأسبوع المقبل"
|
||||
|
||||
|
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز."
|
||||
|
||||
|
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "حفلة"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||
|
@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3986,12 +3986,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدير لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "معلومات الخادم"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "غير %1 إلى %2"
|
||||
|
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "تخطى العد"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
|
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "اليوم"
|
||||
|
||||
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "بدّل حالة نقل المعلومات المستمع إليها"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "بدّل حالة الإظهار على الشاشة"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "غدا"
|
||||
|
||||
|
@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr "خطأ مجهول"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "ألغ الغلاف"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
|
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟"
|
||||
|
||||
|
@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "سنة - البوم"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "السنوات"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "أمس"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 альбом(аў)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дзён"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 дзён таму"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 дзень"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Дадаць файл"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Выдаліць файлы"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Выдаленьне файлаў"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Памылка"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Згасаньне"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Працягласьць згасаньня"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Праз %1 дзён (дні)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Праз %1 тыдняў (тыдні)"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Бібліятэка"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая тэчка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новы плэйліст"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Далей"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Наступны трэк"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "На наступным тыдні"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нічога"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Прыпыніць"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба не працуе"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сёньня"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Уключыць"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Укл/Выкл скроблінг"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Паказаць/Скрыць экраннае апавяшчэньне"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Заўтра"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Невядомая памылка"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Выдаліць вокладку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Годы"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Учора"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "%1 (%2 песни)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 албума"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дни"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Преди %1 дни"
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ден"
|
||||
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавяне на папка..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавяне на файл"
|
||||
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавяне на папка"
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добави в друг списък с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Изтрий свалените данни"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редактиране умен списък с песни..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2144,8 +2144,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
|
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Заглушаване"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Продължителност на заглушаване"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не успях да прочета CD устройството"
|
||||
|
||||
|
@ -2720,12 +2720,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Импорт..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "След %1 дни"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "След %1 седмици"
|
||||
|
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Разширено групиране на Библиотеката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката"
|
||||
|
||||
|
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нов списък с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Следваща"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Следваща песен"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Следващата седмица"
|
||||
|
||||
|
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Никаква"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството"
|
||||
|
||||
|
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Парти"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Стандартна странична лента"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3986,12 +3986,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мениджър на опашката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Задай %1 да е %2\"..."
|
||||
|
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "Презключи броя"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескачане напред в списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескачане на избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескачане на песента"
|
||||
|
||||
|
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заглавие"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Днес"
|
||||
|
||||
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Превключване на пълен екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Покажи статус на опашката"
|
||||
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Включаване на скроблинга"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Превключване видимостта на красиво екранно меню"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Утре"
|
||||
|
||||
|
@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Махни обложката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не прескачай избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не прескачай песента"
|
||||
|
||||
|
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?"
|
||||
|
||||
|
@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Година - Албум"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Години"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "%1 (%2 টি গান)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 অ্যালবামস"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 দিন"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 দিন পুরানো"
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "১ দিন"
|
||||
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2714,12 +2714,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "ক্রম সংগঠক"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "শিরনাম"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "%1 (%2 ton)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albom"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 devezh"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 devezh 'zo"
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 devezh"
|
||||
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
|
||||
|
||||
|
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Diverkañ restroù"
|
||||
|
||||
|
@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "O tiverkañ restroù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
|
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2142,8 +2142,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fazi"
|
||||
|
||||
|
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Arveuz"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Padelezh an arveuz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2718,12 +2718,12 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Enporzhiañ..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "A-benn %1 deizh"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "A-benn %1 sizhun"
|
||||
|
@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Sonaoueg"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg"
|
||||
|
||||
|
@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "A-us"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Sonerezh"
|
||||
|
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Teuliad nevez"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ nevez"
|
||||
|
||||
|
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Da-heul"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Roud o tont"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Ar sizhun a-zeu"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hini ebet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell"
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Fest"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Ehan"
|
||||
|
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3984,12 +3984,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell"
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
|
||||
|
@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Mont dirak er roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Tremen ar roud"
|
||||
|
||||
|
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titl"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hiziv"
|
||||
|
||||
|
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tremen e skramm leun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
|
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Cheñch ar scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Warc'hoaz"
|
||||
|
||||
|
@ -5274,11 +5274,11 @@ msgstr "Kudenn dianav"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
||||
|
||||
|
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?"
|
||||
|
||||
|
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Bloaz - Albom"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Bloaz"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dec'h"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albuma"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "prije %1 dana"
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Obriši datoteke"
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1 (%2 cançons)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 àlbums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dies"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "fa %1 dies"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Suprimeix les dades baixades"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Suprimeix els fitxers"
|
||||
|
||||
|
@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "S’estan suprimint els fitxers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
||||
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…"
|
||||
|
@ -2143,8 +2143,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Esvaïment"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "D’aquí a %1 dies"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "D’aquí a %1 setmanes"
|
||||
|
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Col·lecció"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
|
||||
|
||||
|
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nova"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
||||
|
||||
|
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Següent"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Peça següent"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "La setmana vinent"
|
||||
|
||||
|
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu"
|
||||
|
||||
|
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3985,12 +3985,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…"
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
|
||||
|
||||
|
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Detalls del servidor"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
|
||||
|
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omet les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omet la peça"
|
||||
|
||||
|
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Avui"
|
||||
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Commuta a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Commuta l’estat de la cua"
|
||||
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Commuta el «scrobbling»"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Canvia la visibilitat del OSD estètic"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demà"
|
||||
|
||||
|
@ -5275,11 +5275,11 @@ msgstr "Error desconegut"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Esborra’n la caràtula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No ometis la peça"
|
||||
|
||||
|
@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Any - Àlbum"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anys"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ahir"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "%1 (%2 písní)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 alb"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dnů"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "před %1 dny"
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 den"
|
||||
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Smazat stažená data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Smazat soubory"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
|
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2149,8 +2149,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
|
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Slábnutí"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice"
|
||||
|
||||
|
@ -2725,12 +2725,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Zavést..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Za %1 dny(ů)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
|
||||
|
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Sbírka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
|
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Další"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Další skladba"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Příští týden"
|
||||
|
||||
|
@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Oslava"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3991,12 +3991,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správce řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||
|
||||
|
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4704,11 +4704,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
|
||||
|
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Časový krok"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Přepnout OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
|
@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Zítra"
|
||||
|
||||
|
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
|
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
|
||||
|
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Roky"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheel@illogical.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "%1 (%2 sange)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dage"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dage siden"
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Henter streams"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tilføj mappe..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tilføj fil"
|
||||
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Tilføj fil..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilnignslister"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Sletter hentet data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slet filer"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,11 +1736,11 @@ msgstr "Slet de originale filer"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger mærke »%1« ..."
|
||||
|
@ -2146,8 +2146,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Fading"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Varighed af fade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev"
|
||||
|
||||
|
@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Import ..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Om %1 dage"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Om %1 uger"
|
||||
|
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Jamendo database"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå til forrige sang nu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
|
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket"
|
||||
|
||||
|
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flyt op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Næste"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Næste spor"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Næste uge"
|
||||
|
||||
|
@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden"
|
||||
|
||||
|
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kodeord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3988,12 +3988,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Køhåndterer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sæt valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Sæt spor i kø"
|
||||
|
||||
|
@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Server detaljer"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip fremad i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip spor"
|
||||
|
||||
|
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå køstatus til/fra"
|
||||
|
||||
|
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Slå scrobbling til/fra"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Klik for at justere synlighed på OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
||||
|
@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr "Ukendt fejl"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fravælg omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Skip ikke spor"
|
||||
|
||||
|
@ -5596,7 +5596,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "År - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Årstal"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "%1 (%2 Titel)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 Alben"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 Tage"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "vor %1 Tagen"
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Tag"
|
||||
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …"
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Markierte Stücke von Spotify hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dateien löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -1760,11 +1760,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dateien werden gelöscht"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
||||
|
@ -2170,8 +2170,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
|
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Überblenden"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Dauer:"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,12 +2746,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importieren …"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "In %1 Tagen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "In %1 Wochen"
|
||||
|
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Bibliothek"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung der Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
|
||||
|
||||
|
@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Weiter"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nächstes Stück"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nächste Woche"
|
||||
|
||||
|
@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
|
||||
|
||||
|
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -4012,12 +4012,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
|
@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Server-Details"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
||||
|
@ -4725,11 +4725,11 @@ msgstr "Sprungzähler"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Stücke überspringen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Stück überspringen"
|
||||
|
||||
|
@ -5039,7 +5039,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5081,7 +5081,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Zeitschritt"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
|
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild an/aus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
|
||||
|
||||
|
@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit der Clementine-Bildschirmanzeige anpassen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgen"
|
||||
|
||||
|
@ -5302,11 +5302,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Titelbild entfernen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Überspringen der ausgewählten Stücke aufheben"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Stück nicht überspringen"
|
||||
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
|
||||
|
||||
|
@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "Jahr – Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Jahre"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1 (%2 τραγούδια)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 άλμπουμ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 ημέρες"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Πριν %1 ημέρες"
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ημέρα"
|
||||
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
||||
|
||||
|
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2147,8 +2147,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "«Σβήσιμο»"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2723,12 +2723,12 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Εισαγωγή..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Σε %1 ημέρες"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Σε %1 εβδομάδες"
|
||||
|
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
|
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Νέα λίστα"
|
||||
|
||||
|
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Επόμενο"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Επόμενο κομμάτι"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Την επόμενη εβδομάδα"
|
||||
|
||||
|
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή"
|
||||
|
||||
|
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Παύση"
|
||||
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3989,12 +3989,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
||||
|
||||
|
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
|
||||
|
||||
|
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Σήμερα"
|
||||
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
|
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Εναλλαγή του scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της όμορφης «απεικόνισης στην οθόνη»"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Αύριο"
|
||||
|
||||
|
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
||||
|
||||
|
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;"
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Έτος - Άλμπουμ"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Έτη"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Χθες"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "%1 (%2 songs)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 days"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 days ago"
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 day"
|
||||
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Add file..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Fading"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
|
@ -2714,12 +2714,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Library"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Next track"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Year - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "%1 (%2 songs)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 days"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 days ago"
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 day"
|
||||
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Add file..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Delete downloaded data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Delete files"
|
||||
|
||||
|
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Delete the original files"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Deleting files"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dequeue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dequeue track"
|
||||
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Dynamic random mix"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edit smart playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Fading"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
|
@ -2714,12 +2714,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Import..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "In %1 days"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "In %1 weeks"
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Library"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Library rescan notice"
|
||||
|
||||
|
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Next"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Next track"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Next week"
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Plain sidebar"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr "Querying device..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Queue Manager"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Queue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Queue track"
|
||||
|
||||
|
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Server details"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Skip count"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
|
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Time step"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Today"
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Toggle queue status"
|
||||
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Toggle scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Tomorrow"
|
||||
|
||||
|
@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Unskip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Unskip track"
|
||||
|
||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Year - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Years"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Yesterday"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumoj"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 tagoj"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 tago"
|
||||
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2139,8 +2139,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eraro"
|
||||
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2715,12 +2715,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Kolekto"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziko"
|
||||
|
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
|
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3981,12 +3981,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hodiaŭ"
|
||||
|
||||
|
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgaŭ"
|
||||
|
||||
|
@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Jaroj"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hieraŭ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -32,8 +32,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr " pt"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
|
||||
|
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "%1 (%2 canciones)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 álbumes"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "hace %1 días"
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Añadir archivo"
|
||||
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…"
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta"
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Cambiar el idioma"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:382
|
||||
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los cambios surtirán efecto al reproducirse la próxima canción"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:369
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Eliminar datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar archivos"
|
||||
|
||||
|
@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
|
||||
|
@ -2161,8 +2161,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Fundido"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2737,12 +2737,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "En %1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "En %1 semanas"
|
||||
|
@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Colección"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reanálisis de la colección"
|
||||
|
||||
|
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover hacia arriba"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
||||
|
||||
|
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Siguiente"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Pista siguiente"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Próxima semana"
|
||||
|
||||
|
@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -4003,12 +4003,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Detalles del servidor"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||
|
@ -4716,11 +4716,11 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omitir pista"
|
||||
|
||||
|
@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
|
@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
|
||||
|
@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Activar o desactivar scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Cambiar visibilidad del OSD estético"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
||||
|
@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "Error desconocido"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
|
@ -5611,7 +5611,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
|
||||
|
||||
|
@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "Año–álbum"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Años"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumit"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 päeva"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 päeva tagasi"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 päev"
|
||||
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisa kaust"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Kustuta failid"
|
||||
|
||||
|
@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Failide kustutamine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2139,8 +2139,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Hajumine"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2715,12 +2715,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Helikogu"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
|
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Järgmine"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Järgmine lugu"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Pidu"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
|
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Täielik külgriba"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3981,12 +3981,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Järjekorrahaldur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lisa järjekorda"
|
||||
|
||||
|
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekirjas edasi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pealkiri"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Täna"
|
||||
|
||||
|
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Lülita täisekraani"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr "Tundmatu viga"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Aasta - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eile"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 egun"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "duela %1 egun"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "Egun 1"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errorea"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Iraungitzea"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 egunetan"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 asteetan"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Bilduma"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Eraman gora"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Karpeta berria"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Hurrengo pista"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Hurrengo astea"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Jaia"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausarazi"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Izenburua"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Gaur"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Txandakatu partekatzea"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantailako bistaratze itxurosoaren ikuspena"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Bihar"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Urtea - Albuma"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Urte"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Atzo"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 آلبوم"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 روز"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 روز پیش"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "۱ روز"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "افزودن پرونده"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "افزودن به لیستپخش دیگر"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "پاککردن دانستنیهای بارگیری شده"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پروندهها"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "درهمریختن تصادفی دینامیک"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ویرایش لیستپخش هوشمند..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "پژمردن"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "زمان پژمردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "در %1 روز "
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "در %1 هفته"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "کتابخانه"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "گروهبندی پیشرفتهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "آگاهسازی پویش دوبارهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "بالا بردن"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "آهنگ"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمیکند"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "پوشهی تازه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش تازه"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "پسین"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "ترک پسین"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "هفتهی پسین"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "بدون بلوکهای کوتاه"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "هیچکدام از آهنگهای برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "درنگ"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "میلهکنار ساده"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترک"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "جزئیات سرور"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "پرش شمار"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "پرش پیش در لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "زمان آزمایشی سرور سابسونیک پایان یافته است. خواهش میکنیم هزینهای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "این پروندهها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "امروز"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "تبدیل به تمامصفحه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "تبدیل به وارانی"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "تبدیل به پدیداری برای نمایشبرصفحهی زیبا"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "فردا"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "آیا میخواهید آهنگهای دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "سال - آلبوم"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "سال"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "دیروز"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "%1 (%2 kappaletta)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumia"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 päivää"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 päivää sitten"
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 päivä"
|
||||
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Poista ladattu data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
|
||||
|
@ -1731,11 +1731,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
|
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2141,8 +2141,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
|
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Häivytys"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -2717,12 +2717,12 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Tuo..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 päivässä"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 viikossa"
|
||||
|
@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Kirjasto"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
|
||||
|
||||
|
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
|
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Seuraava"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Seuraava kappale"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Ensi viikolla"
|
||||
|
||||
|
@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
|
||||
|
||||
|
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
|
@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3983,12 +3983,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Jonohallinta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
|
||||
|
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
||||
|
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ohita kappale"
|
||||
|
||||
|
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Aikasiirtymä"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Tänään"
|
||||
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näytön tila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||
|
||||
|
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Valitse scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Huomenna"
|
||||
|
||||
|
@ -5273,11 +5273,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5591,7 +5591,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "Vuosi - Albumi"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Vuotta"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eilen"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2012
|
||||
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2014
|
||||
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jikan <jikan@jikan.fr>, 2015
|
||||
# jipux, 2014-2015
|
||||
# Le Gall Nicolas <nicolaslegall34@gmail.com>, 2014
|
||||
# Marco Tulio Costa <mmarcottulio@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -42,8 +43,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 02:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jikan <jikan@jikan.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr " pt"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
|
||||
|
@ -108,12 +109,12 @@ msgstr "%1 (%2 morceaux)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 jours"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Il y a %1 jours"
|
||||
|
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 jour"
|
||||
|
||||
|
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "MP3 128k"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
|
||||
msgid "192,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "192000 Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291
|
||||
msgid "40%"
|
||||
|
@ -317,11 +318,11 @@ msgstr "40 %"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
|
||||
msgid "44,100Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "44100 Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
|
||||
msgid "48,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "48000 Hz"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:64
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
|
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "50 pistes aléatoires"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
|
||||
msgid "96,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "96000 Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
|
@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
|
@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Changer la langue"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:382
|
||||
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les changements seront appliqués à la lecture de la prochaine piste"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:369
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1728,7 +1729,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Effacer les données téléchargées"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
|
@ -1761,11 +1762,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
|
@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
||||
|
@ -2171,8 +2172,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "Fondu"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Échec lors de la lecture du CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2747,12 +2748,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importation..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dans %1 jours"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dans %1 semaines"
|
||||
|
@ -3021,7 +3022,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
|
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
|
@ -3425,7 +3426,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3455,7 @@ msgstr "Suivant"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Piste suivante"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "La semaine prochaine"
|
||||
|
||||
|
@ -3488,7 +3489,7 @@ msgstr "Pas de bloc court"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique"
|
||||
|
||||
|
@ -3771,7 +3772,7 @@ msgstr "Soirée"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
@ -3799,7 +3800,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -4013,12 +4014,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique"
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
|
||||
|
@ -4455,7 +4456,7 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chercher avec un raccourci clavier"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
|
@ -4513,7 +4514,7 @@ msgstr "Détails du serveur"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
||||
|
@ -4726,11 +4727,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste suivante"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Passer la piste"
|
||||
|
||||
|
@ -5040,7 +5041,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5082,7 +5083,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5160,7 +5161,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas temporel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
|
@ -5169,7 +5170,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
|
@ -5181,7 +5182,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||
|
||||
|
@ -5193,7 +5194,7 @@ msgstr "Basculer le scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demain"
|
||||
|
||||
|
@ -5303,11 +5304,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
|
||||
|
@ -5621,7 +5622,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?"
|
||||
|
||||
|
@ -5653,7 +5654,7 @@ msgstr "Année - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Années"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albaim"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 lá"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 lá ó shin"
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 lá"
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis"
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Scrios comhaid"
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Ag scriosadh comhaid"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Botún"
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Leabharlann"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bog suas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Ceol"
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Ar aghaidh"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Rian ar aghaidh"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Focal faire"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Cuir ar sos"
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Teideal"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Inniu"
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "Botún anaithnid"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Bliain - Albam"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Bliain"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Inné"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 álbums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "hai %1 días"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Engadir un ficheiro"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Engadir a outra lista de reprodución"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Eliminar os datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar arquivos "
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando os ficheiros…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar da cola"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar a lista intelixente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Desvanecendo"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración do desvanecimento"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "En %1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "En %1 semanas"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Nota de análise da biblioteca"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para acima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novo cartafol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodución"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Próximo"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Seguinte pista"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "A vindeira semana"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos."
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nengún"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo "
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo"
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Xestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Detalles do servidor"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Saltar a conta"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoxe"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alternar o estado da cola"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Alternar o envío de escoitas"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Alternar a visibilidade da pantalla xeitosa."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañá"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Erro descoñecido"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Anular a escolla da portada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anos"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Onte"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1 (%2 שירים)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 אלבומים"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 ימים"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "לפני %1 ימים"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "יום אחד"
|
||||
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "הוספת קובץ"
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "הוסף למועדפים של Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
|
||||
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "מחיקת מידע שהתקבל"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||
|
||||
|
@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "הקבצים נמחקים"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2143,8 +2143,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.x
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "בעוד %1 ימים"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "בעוד %1 שבועות"
|
||||
|
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "ספרייה"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה"
|
||||
|
||||
|
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוזיקה"
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
||||
|
||||
|
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "הבא"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "הרצועה הבאה"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "השבוע הבא"
|
||||
|
||||
|
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן"
|
||||
|
||||
|
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהייה"
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3985,12 +3985,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "מנהל התור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
||||
|
||||
|
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "פרטי שרת"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
|
||||
|
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "מונה דילוגים"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "כותרת"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "היום"
|
||||
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "החלף מצב התור"
|
||||
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "החלפה לscrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי נראות ההצגה היפה על המסך"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "מחר"
|
||||
|
||||
|
@ -5275,11 +5275,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?"
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "שינוי - אלבום"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "שנים"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "אתמול"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2135,8 +2135,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2711,12 +2711,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3977,12 +3977,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5004,7 +5004,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5046,7 +5046,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5267,11 +5267,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 एल्बम "
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 दिन"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 दिन पहले "
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 din"
|
||||
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2714,12 +2714,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "%1 (%2 pjesma)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albuma"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dana prije"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 piksela"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbrišite datoteku"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Utišavanje"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje utišavanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja"
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Uvezi..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Za %1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Za %1 tjedna"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupiranje fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glazba"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Sljedeća pjesma"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Sljedeća pjesma"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Sljedeći tjedan"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Preskoči računanje"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči pjesmu"
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Vrijeme preskoka"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danas"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Uključi/Isključi vidljivost za ljepši OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Sutra"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Uklonite omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Godina - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Godine"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Jučer"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "%1 (%2 számok)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 nap"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 nap"
|
||||
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Új fájl"
|
||||
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejtszási listához"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához"
|
||||
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Letöltött adatok törlése"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,11 +1736,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
||||
|
@ -2146,8 +2146,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Elhalkulás"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót"
|
||||
|
||||
|
@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importálás..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 napon belül"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 héten belül"
|
||||
|
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Zenetár"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
|
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Új lejátszási lista"
|
||||
|
||||
|
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Következő"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Következő szám"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Következő héten"
|
||||
|
||||
|
@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
|
||||
|
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
|
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3988,12 +3988,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Sorkezelő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
|
||||
|
@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Szerver részletek"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
|
||||
|
@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Szám kihagyása"
|
||||
|
||||
|
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Idő lépés"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
|
||||
|
||||
|
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Scrobble funkció váltása"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Holnap"
|
||||
|
||||
|
@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Szám lejátszása"
|
||||
|
||||
|
@ -5596,7 +5596,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Év - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Év"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 ալբոմ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 օր"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 օր առաջ"
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 օր"
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dies"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dies retro"
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2714,12 +2714,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr "Error Incognite"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "%1 (%2 lagu)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 hari yang lalu"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 hari"
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Tambah berkas..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
|
||||
|
||||
|
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Hapus data yang sudah diunduh"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Hapus berkas"
|
||||
|
||||
|
@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
|
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting daftar putar cerdas..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2156,8 +2156,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
|
||||
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Melesap"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durasi lesap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca penggerak CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2732,12 +2732,12 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Impor..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dalam %1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dalam %1 minggu"
|
||||
|
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
|
||||
|
||||
|
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar putar baru"
|
||||
|
||||
|
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Lanjut"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Trek selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Minggu depan"
|
||||
|
||||
|
@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
|
||||
|
||||
|
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Pesta"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Sandi"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
@ -3784,7 +3784,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3998,12 +3998,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola antrean"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Antre trek"
|
||||
|
||||
|
@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "Detail server"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Layanan luring"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4711,11 +4711,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
|
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic telah berakhir. Mohon donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih perinci."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah anda yakin ingin melanjutkan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Selang waktu"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Judul"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Jungkit layar penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Jungkit status antrean"
|
||||
|
||||
|
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Jungkit scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Jungkit kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Besok"
|
||||
|
||||
|
@ -5288,11 +5288,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Takset sampul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
|
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Apakah anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis Beragam?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Apakah anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
|
||||
|
@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Tahun"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kemarin"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 plötur"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dagar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dögum síðan"
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dagur"
|
||||
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eyði gögnum"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2137,8 +2137,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Villa"
|
||||
|
||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3979,12 +3979,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5269,11 +5269,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "%1 (%2 brani)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 giorni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 giorni fa"
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "un giorno"
|
||||
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Aggiungi file"
|
||||
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Elimina i dati scaricati"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Elimina i file"
|
||||
|
||||
|
@ -1731,11 +1731,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminazione dei file"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
|
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2141,8 +2141,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
|
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Dissolvenza"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Lettura del CD non riuscita"
|
||||
|
||||
|
@ -2717,12 +2717,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Tra %1 giorni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Tra %1 settimane"
|
||||
|
@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Raccolta"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
|
||||
|
||||
|
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Successivo"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Traccia successiva"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Settimana prossima"
|
||||
|
||||
|
@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3983,12 +3983,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestore della coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
|
||||
|
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Dettagli del server"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Salta la traccia"
|
||||
|
||||
|
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Intervallo di tempo"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Oggi"
|
||||
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||
|
||||
|
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Commuta lo scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Domani"
|
||||
|
||||
|
@ -5273,11 +5273,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
|
@ -5591,7 +5591,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "Anno - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1 (%2 曲)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 枚のアルバム"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 日"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 日前"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 日"
|
||||
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ファイルを追加"
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "ファイルを追加..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "別のプレイリストに追加する"
|
||||
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "ダウンロード済みデータを削除"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除"
|
||||
|
||||
|
@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "スマートプレイリストの編集..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "タグ「%1」を編集..."
|
||||
|
@ -2143,8 +2143,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "フェード"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "インポート..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 日以内"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 週以内"
|
||||
|
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "ライブラリ"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
|
||||
|
||||
|
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ミュージック"
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||||
|
||||
|
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "次へ"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "次のトラック"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "次週"
|
||||
|
||||
|
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "短いブロックなし"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
|
||||
|
||||
|
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "パーティー"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3985,12 +3985,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "キューマネージャー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
|
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "サーバーの詳細"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
|
||||
|
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "スキップ回数"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップする"
|
||||
|
||||
|
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示の切り替え"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "キュー状態の切り替え"
|
||||
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "scrobbling の切り替え"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "pretty OSD 表示の切り替え"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "明日"
|
||||
|
||||
|
@ -5275,11 +5275,11 @@ msgstr "不明なエラー"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
|
@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "年 - アルバム"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨日"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 ალბომი"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 დღე"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 დღის წინ"
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 დღე"
|
||||
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
|
@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2137,8 +2137,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "შეცდომა"
|
||||
|
||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "მუსიკა"
|
||||
|
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "შემდეგი ჩანაწერი"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3979,12 +3979,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5269,11 +5269,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 күн"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 күн"
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Файлды қосу"
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Файлды қосу..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Буманы қосу"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Қате"
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Жинақ"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Жаңа бума"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Келесі"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Келесі аптада"
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Аялдату"
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Аталуы"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Бүгін"
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Толық экранға өту/шығу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Ертең"
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "Белгісіз қате"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Кеше"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,12 +14,12 @@
|
|||
# 박정용 <kladess@gmail.com>, 2013
|
||||
# 박정용 <kladess@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Thomas Min <thomas.min.v2@gmail.com>, 2013
|
||||
# whdgmawkd <whdgmawkd@naver.com>, 2014
|
||||
# whdgmawkd <whdgmawkd@naver.com>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji yul Kim <kjy00302@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 10:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: whdgmawkd <whdgmawkd@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Favorited playlists will be saved here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n\n재생목록 왼쪽에 별모양 아이콘을 클릭해서 즐겨찾기에 추가할 수 있습니다.\n\n즐겨찾기는 여기에 저장됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274
|
||||
msgid " days"
|
||||
|
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1 (%2 곡)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1개 앨범"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1일"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1일 전"
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1일"
|
||||
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
|
|||
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
|
||||
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
|
||||
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>활성화하면 Clementine은 별점이나 기타 통계를 독립된 데이터베이스에만 저장하며 파일을 수정하지 않습니다.</p><p>비활성화하면 통계를 파일과 데이터베이스 모두에 저장합니다.</p><p>이 기능은 비표준이므로 모든 형식과 호환되지 않고, 다른 플레이어가 이 정보를 읽지 못할 수 있습니다.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "파일 추가"
|
||||
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "파일 추가..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify 별점에 추가"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
|
@ -1118,13 +1118,13 @@ msgstr "언어 변경"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:382
|
||||
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변경사항은 다음곡부터 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:369
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
|
||||
"songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모노 재생 옵션 변경은 다음곡부터 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
|
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Clementine은 이 장치에서 복사한 곡을 재생 가능한 형식
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine은 당신이 Amazon Cloud에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
|
||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "여기를 클릭하여 즐겨찾기에 추가하세요, 창 왼쪽 \"재생목록\"에서 쉽게 찾을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72
|
||||
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
||||
|
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "다운로드된 데이터 삭제"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "파일 삭제"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "파일 삭제 중"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
|
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid ""
|
|||
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
||||
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
||||
"music in Google Drive which may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체 재탐색은 앨범아트, 재생회수, 별점 등 모든 정보가 손실됩니다. Clementine은 Google Drive에 있는 모든 음악을 재탐색 할 것이며, 수분이 소요될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "태그 수정 \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2147,8 +2147,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "동등한 --log-level *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "페이드 아웃"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "페이드 아웃 시간"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD 드라이브 읽기 실패"
|
||||
|
||||
|
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "음악을 식별하는 "
|
|||
msgid ""
|
||||
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 기능을 활성화 하면 재생목록에서 음악을 선택하는 것으로 음악정보를 직접 수정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2723,12 +2723,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "가져오기..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 일 안에 "
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 주 안에"
|
||||
|
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "호환되지 않는 Subsonic REST 프로토콜 버전입니다. 서버
|
|||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:152
|
||||
msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설정이 완료되지 않았습니다. 모든 필드가 정상적으로 입력되었는지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:156
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
|
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "라이브러리 "
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "향상된 그룹 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
|
||||
|
||||
|
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생목록"
|
||||
|
||||
|
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "다음"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "다음 트랙"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "다음 주"
|
||||
|
||||
|
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "짧은 블록 "
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "OPML 파일 열기"
|
|||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:240
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악을 불러올 폴더를 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
|
||||
msgid "Open device"
|
||||
|
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "파티"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시중지"
|
||||
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3989,12 +3989,12 @@ msgstr "장치 질의..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "대기열 관리자"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "대기열 트랙"
|
||||
|
||||
|
@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "정말 취소 하시겠습니까?"
|
|||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:157
|
||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "리디렉트 제한을 초과하였습니다. 서버 설정상태를 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437
|
||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287
|
||||
|
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "인터넷 탭에 이 스트림을 저장"
|
|||
|
||||
#: library/library.cpp:194
|
||||
msgid "Saving songs statistics into songs files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악 통계를 음악 파일 내부에 저장"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:703 ui/trackselectiondialog.cpp:254
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
|
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "서버 자세히"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "서비스 오프라인"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..."
|
||||
|
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "넘긴 회수"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "트랙 "
|
||||
|
||||
|
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5058,11 +5058,11 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일들이 디스크에서 완전히 제거됩니다. 계속하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||
|
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "오늘"
|
||||
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "전체화면 토글"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "대기열 상황 토글"
|
||||
|
||||
|
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "청취 기록 토글"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "예쁜 OSD 표시를 보이기 선택"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "내일"
|
||||
|
||||
|
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "커버 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 넘기기 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||
|
||||
|
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?"
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "년도 - 앨범"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "년도"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "어제"
|
||||
|
||||
|
@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "즐겨찾기에서 재생목록 %1(을)를 제거합니다. 계속하시
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "즐겨찾기 목록에 없는 재생목록을 삭제하려 합니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
|
@ -5702,7 +5702,7 @@ msgid ""
|
|||
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
||||
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
||||
"stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SoundCloud에 있는 노래를 듣기위해 로그인할 필요는 없습니다. 하지만 당신의 플레이리스트와 음악을 스트리밍 하기 위해서는 로그인이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "보다 작음"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:376
|
||||
msgid "longest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "긴것을 먼저"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:82
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
|
|
|
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "%1 (%2 dainos)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumų"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dienų"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "prieš %1 dienų"
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 diena"
|
||||
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridėti failą"
|
||||
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridėti aplankalą"
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ištrinti failus"
|
||||
|
||||
|
@ -1731,11 +1731,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Trinami failai"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||
|
||||
|
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2141,8 +2141,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
|
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Pradingimas"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Suliejimo trukmė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko"
|
||||
|
||||
|
@ -2717,12 +2717,12 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importuoti..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Po %1 d."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Po %1 sav."
|
||||
|
@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė"
|
||||
|
||||
|
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Naujas aplankas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
||||
|
||||
|
@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Toliau"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Kitas takelis"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Kitą savaitę"
|
||||
|
||||
|
@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį"
|
||||
|
||||
|
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
|
@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Paprasta juosta"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3983,12 +3983,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Eilės tvarkytuvė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "į eilę takelį"
|
||||
|
||||
|
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Serverio detalės"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Praleisti pasirinktus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Praleisti takelį"
|
||||
|
||||
|
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Šiandien"
|
||||
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Visame ekrane"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Perjungti eilės statusą"
|
||||
|
||||
|
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Keisti ekrano pranešimų (OSD) matomumą"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Rytoj"
|
||||
|
||||
|
@ -5273,11 +5273,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepraleisti takelio"
|
||||
|
||||
|
@ -5591,7 +5591,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?"
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "Metai - Albumas"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Metai"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Vakar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumi"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dienas"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dienas atpakaļ"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 diena"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pievienot datni"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot citai dziesmu listei"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Dzēst lejuplādētos datus"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dzēst failus"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dzēš failus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Pāreja"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Pārejas garums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 nedēļās"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Bibliotēka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Jauna mape"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Uz priekšu"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nākamā"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nākamnedēļ"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nekas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Parasta sānjosla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Izlaista"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nosaukums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Šodien"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Ieslēgt skroblēšanu"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Rīt"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Gads - Albums"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Gadi"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Vakar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 албуми"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 денови"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "пред %1 денови"
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ден"
|
||||
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додади директориум..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Додади датотека..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додади папка"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додади на друга плејлиста"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2137,8 +2137,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3979,12 +3979,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5269,11 +5269,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 दिवस"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 दिवसांपुर्वी"
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "%1 (%2 lagu)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 hari lalu"
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 hari"
|
||||
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah fail"
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Padam data dimuat turun"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Padam fail"
|
||||
|
||||
|
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Padam fail asal"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Memadam fail-fail"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
||||
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting senarai main pintar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Sama dengan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ralat"
|
||||
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Peresapan"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Jangkamasa peresapan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca pemacu CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2714,12 +2714,12 @@ msgstr "Imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Import..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dalam %1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dalam %1 minggu"
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis imbas semula pustaka"
|
||||
|
||||
|
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Alih ke atas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzik"
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baharu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main baharu"
|
||||
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Seterusnya"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Trek seterusnya"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Minggu seterusnya"
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Tiada blok pendek"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tiada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Parti"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata laluan"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Palang sisi biasa"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr "Menanya peranti..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengurus Baris Gilir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek"
|
||||
|
||||
|
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Perincian pelayan"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Kiraan langkau"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Langkau maju dalam senarai main"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Langkau trek"
|
||||
|
||||
|
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Langkah masa"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tajuk"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari ini"
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Togol skrin penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Togol status baris gilir"
|
||||
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Togol scrobble"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Togol ketampakan paparan-atas-skrin menarik"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Esok"
|
||||
|
||||
|
@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nyahtetap kulit muka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek"
|
||||
|
||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?"
|
||||
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Tahun"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Semalam"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "%1 (%2 သီချင်းများ)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 အယ်လဘမ်များ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 နေ့များ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 လွန်ခဲ့သောနေ့များ"
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "၀:၀၀:၀၀"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "၀ပီအိတ်စ်"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "တစ်နေ့"
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်"
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်"
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "အမှားပြ"
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 နေ့များအတွင်း"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 အပတ်များအတွင်း"
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ"
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ဂီတ"
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်"
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "နောက်တစ်ခု"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "နောက်အပတ်"
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်"
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "အဖွဲ့"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "စကားဝှက်"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ရပ်တန့်"
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း"
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..."
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "ယနေ့"
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်း
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှမြင်ကွင်းပေါ်ရန်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "မနက်ဖြန်"
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?"
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "နှစ်များ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "မနေ့က"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "%1 (%2 sanger)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dager"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dager siden"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Legg til fil..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til katalog"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Legg til stjernemerkede fra Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til en annen spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Slett nedlastede data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slett filer"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigér taggen \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Ton inn/ut"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toning-varighet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen"
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importér..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Om %1 dager"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Om %1 uker"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Neste"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Neste spor"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Neste uke"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Fest"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Spør enhet..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kø behandler"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hopp over spor"
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Slå av/på Pent Display"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslaget"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "År - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "%1 (%2 nummers)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dagen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dagen geleden"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
|
||||
|
@ -1735,11 +1735,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Dynamische random mix"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
||||
|
@ -2145,8 +2145,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Uitvagen"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-station lezen mislukt"
|
||||
|
||||
|
@ -2721,12 +2721,12 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importeer..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "In %1 dagen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "In %1 weken"
|
||||
|
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Bibliotheek"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Database herscan-melding"
|
||||
|
||||
|
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
|
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
|
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Volgende"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Volgend nummer"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Volgende week"
|
||||
|
||||
|
@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Geen korte blokken"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat"
|
||||
|
||||
|
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
|
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3987,12 +3987,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Wachtrijbeheer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
|
@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Server gegevens"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4700,11 +4700,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Nummer overslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "TIjdstap"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandaag"
|
||||
|
||||
|
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||
|
||||
|
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgen"
|
||||
|
||||
|
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
|
||||
|
||||
|
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "Jaar - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gisteren"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Fondut"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Bibliotèca"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Pista seguenta"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Pas cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "Error desconeguda"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Annada - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "%1 (%2 utworów)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumów"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dni temu"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dzień"
|
||||
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj plik"
|
||||
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Dodaj plik..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Usuń pobrane dane"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Usuń pliki"
|
||||
|
||||
|
@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Usuwanie plików"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edytuj tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2148,8 +2148,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
|
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Przejście"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Czas przejścia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Błąd odczytywania napędu CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2724,12 +2724,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "W ciągu następnych %1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "W ciągu następnych %1 tygodni"
|
||||
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki"
|
||||
|
||||
|
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nowy folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Dalej"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Następny utwór"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "W następnym tygodniu"
|
||||
|
||||
|
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
|
||||
|
||||
|
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Impreza"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauza"
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Zwykły pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3990,12 +3990,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
|
||||
|
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4703,11 +4703,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pomiń wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
||||
|
||||
|
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Przełącz stan kolejki"
|
||||
|
||||
|
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Włącz scroblowanie"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Jutro"
|
||||
|
||||
|
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Usuń okładkę"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
||||
|
||||
|
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?"
|
||||
|
||||
|
@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Lat"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1 (%2 faixas)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 álbuns"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dias"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dias atrás"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Eliminar dados transferidos"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar ficheiros"
|
||||
|
||||
|
@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "A eliminar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2143,8 +2143,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Desvanecimento"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler a unidade de CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "No espaço de %1 dia(s)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "No espaço de %1 semana(s)"
|
||||
|
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Coleção"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avançado da coleção"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de análise da coleção"
|
||||
|
||||
|
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Seguinte"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Faixa seguinte"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Na próxima semana"
|
||||
|
||||
|
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3985,12 +3985,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
|
||||
|
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço desligado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Avançar na lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ignorar faixa"
|
||||
|
||||
|
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza que quer continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Valor de tempo"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Alternar notificação"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Trocar para ecrã completo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Trocar estado da fila"
|
||||
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Alternar envio"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Alternar visibilidade da notificação"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Amanhã"
|
||||
|
||||
|
@ -5275,11 +5275,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Sem capa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||
|
||||
|
@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Pretende executar uma nova análise?"
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anos"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "%1 (%2 músicas)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 álbuns"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dias"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dias atrás"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar Arquivo"
|
||||
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Apagar dados baixados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Excluir arquivos"
|
||||
|
||||
|
@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Apagando arquivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2148,8 +2148,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
|
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Diminuindo"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler o CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2724,12 +2724,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Em %1 dias"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Em %1 semanas"
|
||||
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
|
||||
|
||||
|
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Próximo"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Próxima faixa"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Próxima semana"
|
||||
|
||||
|
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3990,12 +3990,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
|
||||
|
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4703,11 +4703,11 @@ msgstr "Número de pulos"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Pular para a próxima música da lista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pular faixa"
|
||||
|
||||
|
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Mudar status da fila"
|
||||
|
||||
|
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Ativar/desativar scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Amanhã"
|
||||
|
||||
|
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Capa não fixada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não pular faixa"
|
||||
|
||||
|
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
|
||||
|
||||
|
@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anos"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1 (%2 melodii)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albume"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 zile"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 zile în urmă"
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 zi"
|
||||
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adaugă director..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adaugă fișier"
|
||||
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodificat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adaugă dosar"
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
||||
|
||||
|
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Șterge datele descărcate"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Șterge fișiere"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Se șterg fișierele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă melodiile selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă pista"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editare eticheta \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2147,8 +2147,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Se estompează"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata estompării"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "A eșuat citirea unității CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2723,12 +2723,12 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Se importă..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "În %1 zile"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "În %1 săptămâni"
|
||||
|
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Bibliotecă"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Grupare avansată bibliotecă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notă rescanare bibliotecă"
|
||||
|
||||
|
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mută în sus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzică"
|
||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Dosar nou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare nouă"
|
||||
|
||||
|
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Următorul"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Pista următoare"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Săptămâna viitoare"
|
||||
|
||||
|
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nici una dintre melodiile selectate nu sunt potrivite pentru copierea pe un dispozitiv"
|
||||
|
||||
|
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Bară laterală simplă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3989,12 +3989,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Administrator coadă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă pistele selectate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă pista"
|
||||
|
||||
|
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Detalii server"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviciu offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Configurați %1 la \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Sări înainte în lista de redare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omite pistele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omite pista"
|
||||
|
||||
|
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic este terminată. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Astăzi"
|
||||
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Comută OSD drăguț"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Comută ecran complet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Comută stare coadă"
|
||||
|
||||
|
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Comută scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Comută vizibilitatea pentru afișare-pe-ecran drăguță"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mâine"
|
||||
|
||||
|
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nu omite pistele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nu omite pista"
|
||||
|
||||
|
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?"
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "An - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Ani"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "%1 (%2 песен)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 альбомов"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дней"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 дней назад"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавить файл"
|
||||
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Добавить файл…"
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавить в оценённые Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
||||
|
||||
|
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Удалить загруженные данные"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Удалить файлы"
|
||||
|
||||
|
@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Удаление файлов"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
|
||||
|
@ -2163,8 +2163,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
|
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Затухание звука"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Длительность затухания"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть CD-привод"
|
||||
|
||||
|
@ -2739,12 +2739,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Импорт…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "В течение %1 дней"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "В течение %1 недель"
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
|
||||
|
||||
|
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новый плейлист"
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Дальше"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Следующий трек"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "На следующей неделе"
|
||||
|
||||
|
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство"
|
||||
|
||||
|
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Вечеринка"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -4005,12 +4005,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Управление очередью"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Трек в очередь"
|
||||
|
||||
|
@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Информация о сервере"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба недоступна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Установить %1 в \"%2\"…"
|
||||
|
@ -4718,11 +4718,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустить выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустить трек"
|
||||
|
||||
|
@ -5032,7 +5032,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Шаг времени"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
|
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Включить OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Развернуть на весь экран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||
|
||||
|
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Переключить видимость OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Завтра"
|
||||
|
||||
|
@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
|
||||
|
@ -5613,7 +5613,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в \"Различные исполнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
|
||||
|
||||
|
@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Годы"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2135,8 +2135,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2711,12 +2711,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3977,12 +3977,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5004,7 +5004,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5046,7 +5046,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5267,11 +5267,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "%1 (%2 piesne)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumov"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dní"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Pred %1 dňami"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 deň"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridať súbor"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Vymazať stiahnuté dáta"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Vymazať súbory"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa súbory"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Zoslabovanie"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike"
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importovať..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Za %1 dní"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Za %1 týždňov"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Zbierka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Ďalšia"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nasledujúca skladba"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Budúci týždeň"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijako"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastaviť"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správca poradia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba je offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Počet preskočení"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskočiť dopredu v playliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskočiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Časový krok"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Prepínať stav radu"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Prepnúť skroblovanie"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Prepnúť viditeľnosť Krásneho OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Zajtra"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Neznáma chyba"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nenastavený obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Roky"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 19:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " pt"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
|
||||
|
@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "%1 (%2 skladb)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumov"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "pred %1 dnevi"
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "128k MP3"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
|
||||
msgid "192,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "192000 Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291
|
||||
msgid "40%"
|
||||
|
@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "40 %"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
|
||||
msgid "44,100Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "44100 Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
|
||||
msgid "48,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "48000 Hz"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:64
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "50 naključnih skladb"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
|
||||
msgid "96,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "96000 Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko"
|
||||
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Ravnovesje"
|
|||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:80
|
||||
msgid "Ban (Last.fm scrobbling)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izobči (pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah v Last.fm)"
|
||||
|
||||
#: analyzers/baranalyzer.cpp:34
|
||||
msgid "Bar analyzer"
|
||||
|
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Sprememba jezika"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:382
|
||||
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremembe bodo stopile v veljavo, ko se začne predvajati naslednja skladba"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:369
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Izbriši prejete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
|
||||
|
@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datotek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||
|
||||
|
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
|
||||
|
@ -2142,8 +2142,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
|
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Pojemanje"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pojemanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD"
|
||||
|
||||
|
@ -2718,12 +2718,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Uvozi ..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "čez %1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "čez %1 tednov"
|
||||
|
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Internetne storitve"
|
|||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116
|
||||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladbe začetka"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
|
@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Knjižnica"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno združevanje v knjižnici"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice"
|
||||
|
||||
|
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Priljubljena"
|
|||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:78
|
||||
msgid "Love (Last.fm scrobbling)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obožuj (pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah v Last.fm)"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
|
||||
|
@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni gor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
|
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Naslednji"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Naslednja skladba"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Naslednji teden"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
|
||||
|
||||
|
@ -3682,16 +3682,16 @@ msgstr "Izvorne oznake"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorno leto"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176
|
||||
msgid "Original year - Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorno leto - album"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:118
|
||||
msgid "Original year tag support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpora za oznako izvornega leta"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:170
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Zabava"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Naredi premor"
|
||||
|
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3984,12 +3984,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
|
||||
|
@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo na absoluten položaj"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preiskovanje s pomočjo tipkovne bližnjice"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
|
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..."
|
||||
|
@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Število preskočenih"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izbrane skladbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči skladbo"
|
||||
|
||||
|
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Časovni korak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
|
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danes"
|
||||
|
||||
|
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Preklopi stanje vrste"
|
||||
|
||||
|
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Preklopi vidnost lepega prikaza na zaslonu"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Jutri"
|
||||
|
||||
|
@ -5274,11 +5274,11 @@ msgstr "Neznana napaka"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne preskoči izbranih skladb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||
|
||||
|
@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Uporabi bližnjice Gnome"
|
|||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94
|
||||
msgid "Use Psychedelic Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi psihedelične barve"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
|
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?"
|
||||
|
||||
|
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Leto - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Let"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včeraj"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "%1 (%2 песама)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 албума"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дана"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "пре %1 дана"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 дан"
|
||||
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Додај други ток..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додавање фајла"
|
||||
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Додај фајл..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додај на Спотифај оцењено"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додај у другу листу"
|
||||
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Обриши преузете податке"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Брисање фајлова"
|
||||
|
||||
|
@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Бришем фајлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||
|
||||
|
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Уреди паметну листу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Уреди ознаку „%1“..."
|
||||
|
@ -2139,8 +2139,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Исто као и --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Утапање"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Трајање претапања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја"
|
||||
|
||||
|
@ -2715,12 +2715,12 @@ msgstr "Слике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Увези..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "за %1 дана"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "за %1 седмица"
|
||||
|
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Напредно груписање библиотеке"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке"
|
||||
|
||||
|
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Помери горе"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "неће почети пуштање"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова фасцикла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нова листа нумера"
|
||||
|
||||
|
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Следећа"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Следећа нумера"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "следеће седмице"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "без кратких блокова"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ништа"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај"
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "журка"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Паузирај"
|
||||
|
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Обична трака"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3981,12 +3981,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер редоследа"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Стави у ред изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
|
||||
|
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Детаљи сервера"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Промени %1 у „%2“..."
|
||||
|
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "број прескакања"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескочи изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескочи нумеру"
|
||||
|
||||
|
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Временски корак"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "наслов"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "данас"
|
||||
|
||||
|
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Цео екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Мењај стање редоследа"
|
||||
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Мењај скробловање"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Мењај видљивост лепог ОСД-а"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "сутра"
|
||||
|
||||
|
@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr "Непозната грешка"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Уклони омот"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање"
|
||||
|
||||
|
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?"
|
||||
|
||||
|
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "година — албум"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "година"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "јуче"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "%1 (%2 pesama)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albuma"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "pre %1 dana"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajla"
|
||||
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj u drugu listu"
|
||||
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Brisanje fajlova"
|
||||
|
||||
|
@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "obriši originalne fajlove"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem fajlove"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||
|
||||
|
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametnu listu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku „%1“..."
|
||||
|
@ -2139,8 +2139,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Isto kao i --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Utapanje"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pretapanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja"
|
||||
|
||||
|
@ -2715,12 +2715,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Uvezi..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "za %1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "za %1 sedmica"
|
||||
|
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupisanje biblioteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke"
|
||||
|
||||
|
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomeri gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "neće početi puštanje"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova fascikla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista numera"
|
||||
|
||||
|
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Sledeća"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Sledeća numera"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "sledeće sedmice"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "žurka"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj"
|
||||
|
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Obična traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3981,12 +3981,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer redosleda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stavi u red izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stavi numeru u red"
|
||||
|
||||
|
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Detalji servera"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servis van mreže"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Promeni %1 u „%2“..."
|
||||
|
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "broj preskakanja"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči numeru"
|
||||
|
||||
|
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Vremenski korak"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "naslov"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "danas"
|
||||
|
||||
|
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ceo ekran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Menjaj stanje redosleda"
|
||||
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Menjaj skroblovanje"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Menjaj vidljivost lepog OSD-a"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "sutra"
|
||||
|
||||
|
@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ukloni omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||
|
||||
|
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?"
|
||||
|
||||
|
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "godina — album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "godina"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "juče"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "%1 (%2 låtar)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dagar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dagar sedan"
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lägg till fil"
|
||||
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotify's spellistor"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lägg till under Spotify's stjärnmärkta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Ta bort nedladdad data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ta bort filer"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Tar bort filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Avköa valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Avköa spår"
|
||||
|
||||
|
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigera etikett \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2149,8 +2149,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
|
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Toning"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toningslängd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -2725,12 +2725,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importera..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Om %1 dagar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Om %1 veckor"
|
||||
|
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis om omsökning av biblioteket"
|
||||
|
||||
|
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Starta aldrig uppspelning"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spellista"
|
||||
|
||||
|
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Nästa"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nästa spår"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nästa vecka"
|
||||
|
||||
|
@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Inga korta block"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Gör paus"
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Vanlig sidorad"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3991,12 +3991,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Köhanterare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kölägg valda spår"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kölägg spår"
|
||||
|
||||
|
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Serverdetaljer"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4704,11 +4704,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå framåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hoppa över spår"
|
||||
|
||||
|
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Tidssteg"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Växla fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Växla köstatus"
|
||||
|
||||
|
@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Växla skrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Imorgon"
|
||||
|
||||
|
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Okänt fel"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
|
||||
|
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
|
||||
|
||||
|
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "År - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Igår"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 గీతమాలికలు"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 రోజులు"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 రోజుల మునుపు"
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "%1 (%2 şarkı)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albüm"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 gün"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 gün önce"
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 gün"
|
||||
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
|
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
|
||||
|
@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
|
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||
|
@ -2154,8 +2154,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
|
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||
|
||||
|
@ -2730,12 +2730,12 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "İçe aktar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 günde"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 haftada"
|
||||
|
@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Kütüphane"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi"
|
||||
|
||||
|
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yeni klasör"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
|
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "İleri"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Sonraki parça"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Gelecek hafta"
|
||||
|
||||
|
@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Kısa blok yok"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
|
||||
|
||||
|
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Parti"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
|
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3996,12 +3996,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
|
@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||
|
@ -4709,11 +4709,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atla"
|
||||
|
||||
|
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Bugün"
|
||||
|
||||
|
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||
|
||||
|
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Skroplamayı aç/kapa"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Yarın"
|
||||
|
||||
|
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
|
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
|
@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "Yıl - Albüm"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Yıl"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dün"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2158,8 +2158,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2734,12 +2734,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3786,7 +3786,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -4000,12 +4000,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4713,11 +4713,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "%1 (%2 композицій)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 альбом(ів)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 д."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 день тому"
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 т."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Додати інший потік…"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додати теку…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додати файл"
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Додати файл…"
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додати теку"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додати до оцінених у Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Видалити завантажені дані"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Вилучити файли"
|
||||
|
||||
|
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Вилучення файлів"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
||||
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Змінити «%1»…"
|
||||
|
@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Згасання"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Тривалість згасання"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків"
|
||||
|
||||
|
@ -2714,12 +2714,12 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Імпортувати…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "За %1 днів"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "За %1 тижнів"
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Розширене групування фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
|
||||
|
||||
|
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова тека"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новий список відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Наступна"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Наступна доріжка"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Наступного тижня"
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Без коротких блоків"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Керування чергою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
|
||||
|
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Параметри сервера"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
|
||||
|
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустити позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустити композицію"
|
||||
|
||||
|
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Крок за часом"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сьогодні"
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Повноекранний режим"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Перемикнути статус черги"
|
||||
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Змінити режим скроблінгу"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Змінити режим видимості приємних OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Завтра"
|
||||
|
||||
|
@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr "Невідома помилка"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||
|
||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"
|
||||
|
||||
|
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Рік - Альбом"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Років"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчора"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albom"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 kun"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 kun oldin"
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 kun"
|
||||
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish"
|
||||
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fayllarni o'chirish"
|
||||
|
||||
|
@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2137,8 +2137,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
|
||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 kundan so'ng"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 haftadan so'ng"
|
||||
|
@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Kutubxona"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiqa"
|
||||
|
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yangi jild"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yangi pleylist"
|
||||
|
||||
|
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Keyingi"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Keyingi trek"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Kelasi hafta"
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yo'q"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3979,12 +3979,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Bugun"
|
||||
|
||||
|
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Ertaga"
|
||||
|
||||
|
@ -5269,11 +5269,11 @@ msgstr "Noma'lum xato"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "Yil - Albom"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Yillar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kecha"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 ngày"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 ngày trước"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 điểm ảnh"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ngày"
|
||||
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Thêm tập tin"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Đang xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Trong %1 ngày"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Trong %1 tuần"
|
||||
|
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Thư viện"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Nhóm thư viện nâng cao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Chú ý quét lại thư viện"
|
||||
|
||||
|
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Chuyển lên"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Nhạc"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Không phát nhạc"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Thư mục mới"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
||||
|
||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Tiếp theo"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Phát bài tiếp theo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Tuần sau"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Các khối ngắn"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Party"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tạm dừng"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
|
||||
|
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Không đếm"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tựa đề"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hôm nay"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
|
||||
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Bật/Tắt hiển thị của hộp thông báo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Ngày mai"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?"
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Năm - Album"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Năm"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hôm qua"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1 (%2 首歌)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 个专辑"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 天"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 天前"
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 天"
|
||||
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "添加文件"
|
||||
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "添加文件..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表"
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "添加到 Spotify 收藏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "删除已下载的数据"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "删除原始文件"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "移除选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除曲目"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "动态随机混音"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "编辑智能播放列表..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
||||
|
@ -2147,8 +2147,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "淡出"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出时长"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "读取 CD 失败"
|
||||
|
||||
|
@ -2723,12 +2723,12 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "导入..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "在 %1 天内"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 周内"
|
||||
|
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "媒体库"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "媒体库高级分组"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "重新扫描媒体库提示"
|
||||
|
||||
|
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "从未播放"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "创建新文件夹"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新建播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "下一首"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "下一个曲目"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "下一周"
|
||||
|
||||
|
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "无短块"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
|
||||
|
||||
|
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "晚会"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3989,12 +3989,12 @@ msgstr "正在查询设备..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "队列管理器"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
|
||||
|
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "服务器详情"
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服务离线"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
||||
|
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "跳过计数"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中前进"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "跳过曲目"
|
||||
|
||||
|
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "时间步长"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切换全屏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切换队列状态"
|
||||
|
||||
|
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "切换歌曲记录"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "切换 OSD 可见性"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "明天"
|
||||
|
||||
|
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "未知错误"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
|
||||
|
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "年份 - 专辑"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "%1 (%2 個歌曲)"
|
|||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 專輯"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 天"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 天前"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#: core/utilities.cpp:119
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 天"
|
||||
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
|||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "加入目錄..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1865
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "加入檔案"
|
||||
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "加入檔案..."
|
|||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1890
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "加入資料夾"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1686
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1684
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "加入到其他播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
|||
msgstr "刪除下載的資料"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2228 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2226 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "刪除檔案"
|
||||
|
||||
|
@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案"
|
|||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "檔案刪除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1605
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
|
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "動態隨機混合"
|
|||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2139,8 +2139,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1931 ui/mainwindow.cpp:2178
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2326 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1929 ui/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2324 internet/vk/vkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "淡出"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出持續時間"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2715,12 +2715,12 @@ msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:154
|
||||
#: core/utilities.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "音樂庫"
|
|||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "音樂庫進階的歸類"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2450
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "音樂庫重新掃描提示"
|
||||
|
||||
|
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1866
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1864
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:893
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音樂"
|
||||
|
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "永不開始播放"
|
|||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1703 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1701 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新增播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "下一個"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "下一首曲目"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:152
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "無短區塊"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2179 ui/mainwindow.cpp:2327
|
||||
#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2177 ui/mainwindow.cpp:2325
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的"
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "派對"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1516
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1055 ui/mainwindow.cpp:1514
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
|
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
|||
msgstr "樸素的側邊欄"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1519 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1041 ui/mainwindow.cpp:1517 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -3981,12 +3981,12 @@ msgstr "查詢裝置..."
|
|||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "佇列管理員"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:380
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1609
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1607
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
|
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服務離線"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
|
||||
|
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "略過計數"
|
|||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "跳至播放清單最後頭"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1622
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1620
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
|||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
|
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2229 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2227 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
|
||||
#: core/utilities.cpp:136 core/utilities.cpp:148
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
|
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示"
|
|||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切換全螢幕模式"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1613
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1611
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切換佇列狀態"
|
||||
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "切換 scrobbling"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "調整漂亮的螢幕顯示的可見度"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:150
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
|||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "未設置封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1618
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1614
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid ""
|
|||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2448
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2446
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?"
|
||||
|
||||
|
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "年份 - 專輯"
|
|||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
#: core/utilities.cpp:137
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue