Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
d798c76e06
commit
783213f9c1
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Stel op"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Verbind Wii-afstandbehere met aktiveer/deaktiveer aksie"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Verbind toestel"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Eie gekose boodskap"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Na keuse..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Besonderhede..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Toestel"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Indien aangeskakel, sal die kliek van 'n liedjie in die speellys direkte redigering van die etiket toelaat."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Meeste gespeel"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Monteringsadres"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Monteringsadresse"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Kies visualisasie..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selekteer..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Reeksnommer"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "Hierdie toestel moet eers gekoppel en oopgemaak word voordat Clememntine
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Die toestel ondersteun die volgende lêer formate:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Hierdie toestel sal nie goed werk nie"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Hierdie is 'n MTP toestel, maar jy het Clementine sonder libmtp ondersteuning gekompileer."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Hierdie is 'n iPos, maar jy het Clementine sonder libgpod ondersteuning gekompileer."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "إعدادات..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "أوصل بأداة التحكم عن بعد لـ Wii بواسطة عملية التفعيل/إلغاء التفعيل"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "وصل الجهاز"
|
||||
|
||||
|
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "خصص إعدادات الرسائل"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "خصص..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "التفاصيل..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "الجهاز"
|
||||
|
||||
|
@ -2750,7 +2750,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "الأكثر تشغيلا"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "نقطة الوصل"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "نقط الوصل"
|
||||
|
||||
|
@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "اختر التأثيرات المرئية..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "اختر..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "الرقم التسلسلي"
|
||||
|
||||
|
@ -5334,20 +5334,20 @@ msgstr "يجب وصل هذا الجهاز وفتحه قبل أن يتمكن كل
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "يدعم هذا الجهاز الصيغ التالية:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "لن يشتغل هذا الجهاز بصفة سليمة"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "هذا جهاز MTP، لكنك ثبت كلمنتاين دون دعم مكتبة libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "هذا جهاز آيبود، لكنك ثبت كلمنتاين دون دعم مكتبة libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السل
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Наладзіць..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Падключыць пульт Wii, выкарыстоўваючы актывацыю/дэактывацыю"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Падлучыць прыладу"
|
||||
|
||||
|
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Налады паведамленьня"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Карыстальніцкі..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Падрабязнасьці..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Прылада"
|
||||
|
||||
|
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Найчасьцей праслуханае"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Пункт мантаваньня"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Пункты мантаваньня"
|
||||
|
||||
|
@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Выбраць візуалізацыі..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Сэрыйны нумар"
|
||||
|
||||
|
@ -5329,20 +5329,20 @@ msgstr "Прылада павінна быць падключаная і адч
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Гэтая прылада падтрымлівае наступныя фарматы:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Гэтая прылада ня будзе працаваць правільна"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Гэта MTP прылада, а вашая вэрсія Clementine скампіляваная без падтрымкі libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Гэта iPod, а вашая вэрсія Clementine скампіляваная без падтрымкі libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Настройване..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Свържете Wii дистанционни чрез действието активиране/деактивиране"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Свързване на устройство"
|
||||
|
||||
|
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Настройки на потребителското съобщени
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Потребителски..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "път към D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Подробности..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
|
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Ако е активирано, щракането върху селектирана песен от плейлиста ще позволява директно модифициране на тага"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Най-пускани"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Точка на монтиране"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки за монтиране"
|
||||
|
||||
|
@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "Избери визуализации..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Избиране..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Сериен номер"
|
||||
|
||||
|
@ -5333,20 +5333,20 @@ msgstr "Това устройство трябва да бъде свързан
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Това устройство подържа следните формати:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Това устройство няма да работи както трябва."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Това е MTP устройство,но вие сте компилирали Clementine без подръжка за libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Това е iPod, но вие сте компилирали Clementine без подръжка за libgpod"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Тази опция може да се промени от предпо
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
|
||||
|
|
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5327,20 +5327,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Kefluniañ..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Kennaskañ Wii Remote en ur implij an oberenn gweredekaat/diweredekaat"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "An drobarzhell a zo o kennaskañ"
|
||||
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Kemennadenn arventennoù personelaet"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personelaat..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Munudoù..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Trobarzhell"
|
||||
|
||||
|
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "M'eo gweredekaet e vo tu deoc'h embann klavioù an tonioù er roll-seniñ war-eeun"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Lennet an aliesañ"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Poent staliañ"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Poentoù staliañ"
|
||||
|
||||
|
@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Diuzañ..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Niver heuliad"
|
||||
|
||||
|
@ -5332,20 +5332,20 @@ msgstr "An drobarzhell-mañ a rank bezañ liammet ha digoret a-raok ma c'hallfe
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "An drobarzhell a c'hell lenn ar mentrezhoù restroù mañ :"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "An drobarzhell ne ze ket en-dro evel ma zere"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Un drobarzhell MTP eo, met komplet eo bet Clementine hep al levraoueg libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Un iPod eo, met komplet eo bet Clementine hep al levraoueg libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvez
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
|
||||
|
|
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Konfiguriši..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Spoji Wii daljinski koristeći akciju aktivacija/de-aktivacija"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Spoji uređaj"
|
||||
|
||||
|
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Prilagođene postavke poruka"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Posebno..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Detalji..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Uređaj"
|
||||
|
||||
|
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Najviše pokrenuto"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Montiraj točku"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Montiraj točke"
|
||||
|
||||
|
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Odaberi vizualizacije..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serijski broj"
|
||||
|
||||
|
@ -5326,20 +5326,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Configura…"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connecteu els comandaments del Wii amb el botó d’habilita/inhabilita"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connecta el dispositiu"
|
||||
|
||||
|
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Configuració personalitzada dels missatges"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalitza..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Camí del D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Detalls…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Detecta"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu"
|
||||
|
||||
|
@ -2750,7 +2750,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la llista de reproducció i editar els valors directament"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Més reproduïdes"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punt de muntatge"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Punts de muntatge"
|
||||
|
||||
|
@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Navega…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
|
@ -5334,20 +5334,20 @@ msgstr "Aquest dispositiu ha de connectar-se i obrir-se abans que el Clementine
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats de fitxers:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Aquest dispositiu no funcionarà correctament"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Aquest és un dispositiu MTP, però s’ha compilat el Clementine sense compatibilitat amb libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Aquest dispositiu és un iPod, però heu compilat el Clementine sense compatibilitat libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferè
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Nastavit..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Připojit dálkový ovladač Wii pomocí činnosti zapnout/vypnout"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Připojit zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Vlastní..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Cesta k D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Podrobnosti..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Zjistit"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete upravit hodnotu značky přímo"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Nejvíce hráno"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Přípojný bod"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Přípojné body"
|
||||
|
||||
|
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Vybrat vizualizace..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vybrat..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sériové číslo"
|
||||
|
||||
|
@ -5339,20 +5339,20 @@ msgstr "Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdř
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Toto zařízení nebude pracovat správně"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Toto je zařízení MTP, ale Clementine byl sestaven bez podpory pro libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Toto je zařízení iPod, ale Clementine byl sestaven bez podpory pro libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5325,20 +5325,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Konfigurer ..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Forbind til Wii Remotes med aktiver/deaktiver handling"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Forbind til enhed"
|
||||
|
||||
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Selvvalgte meddelelsesindstillinger"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Tilpasset ..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus-sti"
|
||||
|
||||
|
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Detaljer ..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Enhed"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Hvis aktiveret, så vil et klik på en valgt sang i afspilningsvisningen lade dig redigere mærkeværdien direkte"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Mest afspillede"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
|
||||
|
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Vælg visualiseringer ..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vælg ..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
|
@ -5343,20 +5343,20 @@ msgstr "Enheden må sluttes til og åbnes før Clementine kan se hvilke filforma
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Enheden understøtter følgende filformater:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Enheden vil ikke fungere korrekt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Dette er en MTP-enhed, men Clementine blev kompileret uden libmtp-understøttelse."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Dette er en iPod, men Clementine blev kompileret uden libgpod-understøttelse."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel«"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Enhedstypen understøttes ikke: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Einrichten …"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Wii-Fernbedienungen mittels Aktivieren/deaktivieren-Aktion verbinden"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Gerät verbinden"
|
||||
|
||||
|
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Eigene …"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus Pfad"
|
||||
|
||||
|
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Details …"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
|
@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Meistgespielt"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Einhängepunkt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Einhängepunkte"
|
||||
|
||||
|
@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen …"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Auswählen …"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seriennummer"
|
||||
|
||||
|
@ -5385,20 +5385,20 @@ msgstr "Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Clementine festst
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Dieses Gerät wird nicht ordnungsgemäß funktionieren"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Dies ist ein MTP-Gerät, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libmtp kompiliert."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Dies ist ein iPod, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libgpod kompiliert."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werd
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/απενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Σύνδεση συσκευής"
|
||||
|
||||
|
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις μηνύματος"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Προσωπική..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Εντοπισμός"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Συσκευή"
|
||||
|
||||
|
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, κάνοντας κλικ σε ένα επιλεγμένο τραγούδι στην όψη λίστα αναπαραγωγής θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε άμεσα την τιμή της ετικέτας"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Έπαιξαν περισσότερο"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Σημείο προσάρτησης"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Σημεία προσάρτησης"
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών τεχνασμάτων..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Επιλογή..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Σειραϊκός αριθμός"
|
||||
|
||||
|
@ -5348,20 +5348,20 @@ msgstr "Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδεθεί και ν
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Η συσκευή αυτή υποστηρίζει τις ακόλουθες μορφές:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Η συσκευή αυτή δεν θα λειτουργήσει σωστά"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Αυτή είναι μία συσκευή MTP, αλλά φτιάξατε τον Clementine χωρίς υποστήριξη της libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Αυτό είναι iPod, αλλά φτιάξατε τον Clementine χωρίς υποστήριξη της libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τι
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1"
|
||||
|
|
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Configure..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connect Wii Remotes using activate/de-activate action"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connect device"
|
||||
|
||||
|
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Custom..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Details..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Select visualisations..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5327,20 +5327,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Configure..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connect Wii Remotes using activate/deactivate action"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connect device"
|
||||
|
||||
|
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Custom message settings"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Custom..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus path"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Details..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Device"
|
||||
|
||||
|
@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Most played"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Mount point"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Mount points"
|
||||
|
||||
|
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Select visualisations..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Select..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serial number"
|
||||
|
||||
|
@ -5328,20 +5328,20 @@ msgstr "This device must be connected and opened before Clementine can see what
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "This device supports the following file formats:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "This device will not work properly"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "This type of device is not supported: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Detaloj…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Detekti"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Aparato"
|
||||
|
||||
|
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seria nombro"
|
||||
|
||||
|
@ -5329,20 +5329,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Configurar…"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conectar Wii Remotes mediante acción de activar/desactivar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectar dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizado…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Ruta de D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Detalles…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Detectar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,7 +2777,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Al activar esta opción, podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista de reproducción y editar los valores directamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Más reproducidas"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punto de montaje"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Puntos de montaje"
|
||||
|
||||
|
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Elegir visualizaciones…"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "N.º de serie"
|
||||
|
||||
|
@ -5361,20 +5361,20 @@ msgstr "Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Clementine pueda
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Clementine sin la compatibilidad con libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Este es un iPod, pero se compiló Clementine sin la compatibilidad con libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Prefer
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Esta transmisión es solo para los suscriptores de pago"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Seadista..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Ühenda Wii pult kasutades aktiveeri/deaktiveeri tegevust"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Ühenda seade"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Kohandatud teadete seaded"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Kohandatud..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus'i otsitee"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Üksikasjad..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Tuvasta"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Seade"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Kui see seadistus on aktiivne, siis esitusloendis mõnele loo sildile klõpsides on võimalik seda silti muuta"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Enim mängitud"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Haakepunkt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Haakepunktid"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Vali visualiseerimisi..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vali..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seerianumber"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "Selleks et Clementine saaks kindlaks teha, mis vorminguid ta toetab, pea
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Seade toetab järgnevaid vorminguid:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "See seade ei tööta korralikult"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "See seade kasutab MTP protokolli, kuid Clementine on kompileeritud ilma libmtp toeta."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "See seade on iPod, aga Clementine on kompileeritud ilma libgpod toeta."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Seda seadistust saad hiljem muuta sätete alt valikust \"Käitumine\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "See esitusvoog on vaid tasulise tellimuse omanikele"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Seda tüüpi seade ei ole toetatud: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Konfiguratu..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Konektatu Wii urruneko kontrola aktibatu/desaktibatu botoia erabiliz"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Konektatu gailua"
|
||||
|
||||
|
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Mezu-ezarpen pertsonalizatuak"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Pertsonalizatua..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Xehetasunak..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gailua"
|
||||
|
||||
|
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Gehien erreproduzitutakoak"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Muntatze-puntua"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Muntatze-puntuak"
|
||||
|
||||
|
@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serie-zenbakia"
|
||||
|
||||
|
@ -5329,20 +5329,20 @@ msgstr "Gailu hau konektatu eta ireki behar da zein fitxategi-formatu onartzen d
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Gailu honek hurrengo fitxategi-formatuak onartzen ditu:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Gailu hau ez da era egokian ibiliko"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Hau MTP gailua da, baina Clementine libmtp euskarri gabe konpilatua dago."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Hau iPod bat da, baina Clementine libgpod euskarri gabe konpilatua dago."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
|
||||
|
|
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "پیکربندی..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "کنترل Wii را با استفاده از کنش پویا/ناپویا وصل کنید"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "اتصال دستگاه"
|
||||
|
||||
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "تنظیم پیام سفارشی"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "سفارشی..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "جزئیات..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "دستگاه"
|
||||
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "بیشترین پخششدهها"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "سوارگاه"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "سوارگاهها"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "انتخواب"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "شماره سریال"
|
||||
|
||||
|
@ -5331,20 +5331,20 @@ msgstr "این دستگاه باید متصل و باز شده باشد پیش
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "این دستگاه از فرمتهای زیر پشتیبانی میکند:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "این دستگاه درست کار نخواهد کرد"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "این یک دستگاه MTP است، اما شما کلمنتاین را بدون پشتیبانی libmtp پردازش کردهاید."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "این یک آیپاد است، اما شما کلمنتاین را بدون پشتیبانی libgpod پردازش کردهاید."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمیشود: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Asetukset..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Yhdistä Wii Remote käyttämällä aktivoi/deaktivoi toimintoa"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Yhdistä laite"
|
||||
|
||||
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Mukautettu..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus-polku"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Tiedot..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Tunnista"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Laite"
|
||||
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jos käytössä, kappaleen napsauttaminen soittolistanäkymässä sallii tunnistearvon muokkauksen suoraan."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Eniten soitetut"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Liitoskohta"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Liitoskohdat"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Valitse..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sarjanumero"
|
||||
|
||||
|
@ -5331,20 +5331,20 @@ msgstr "Laitteen tulee olla yhdistettynä ja avattuna, jotta Clementine voi tark
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Laite tukee seuraavia tiedostomuotoja:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Laite ei tule toimimaan kunnolla"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Kyseessä on MTP-laite, mutta Clementine on käännetty ilman libmtp-tukea."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Kyseessä on iPod, mutta Clementine on käännetty ilman libgpod-tukea."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"."
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Configurer..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connecter Wii Remote en utilisant l'action activer/désactiver"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connexion du périphérique"
|
||||
|
||||
|
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Paramètres de message personnalisé"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personnalisée..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Chemin D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Détails..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Périphérique"
|
||||
|
||||
|
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Si cette option est activée, cliquer sur un morceau sélectionné dans la liste de lecture vous permettra d'éditer directement la valeur du tag"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Les plus jouées"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Point de montage"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Points de montage"
|
||||
|
||||
|
@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Sélectionner visualisation..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Sélectionner..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
|
||||
|
@ -5372,20 +5372,20 @@ msgstr "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Clementine pui
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Ce périphérique ne fonctionne pas correctement"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ceci est un périphérique MTP, mais vous avez compilé Clementine sans le support libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ceci est un iPod, mais vous avez compilé Clementine sans le support libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportem
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
|
||||
|
|
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Cumraigh..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Nasc gléas"
|
||||
|
||||
|
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Saincheaptha..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Sonraí..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gléas"
|
||||
|
||||
|
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Na cinn is mó a seinneadh"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sraithuimhir"
|
||||
|
||||
|
@ -5326,20 +5326,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Níl an gléas ag feidhmiú i gceart"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Configurar..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conecte controis de Wii mediante as accións de activar e desactivar."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectar dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Configuración de mensaxes personalizada"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizado…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Ruta do D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Detalles…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Máis tocados"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Ponto de montaxe"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Pontos de montaxe"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Seleccionar as visualuzacións..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de serie"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "O dispositivo debe conectarse e abrirse para que Clementine poida saber
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "O ficheiro é compatíbel cos seguintes formatos de ficheiro:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "O dispositivo non vai funcionar correctamente."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Trátase dun dispositivo MTP. A súa copia de Clementine construíuse sen compatibilidade con este tipo de dispositivos."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Trátase dun iPod. A súa copia de Clementine construíuse sen compatibilidade con este tipo de dispositivos."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1."
|
||||
|
|
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "הגדרה..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "חיבור Wii Remotes בעזרת פעולת הפעלה/כיבוי"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "חיבור התקן"
|
||||
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "הגדרות מותאמות אישית להודעות"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "התאמה אישית..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "פרטים..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "התקן"
|
||||
|
||||
|
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "הכי מושמעים"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "נקודת עגינה"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "נקודות עגינה"
|
||||
|
||||
|
@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "מספר סידורי"
|
||||
|
||||
|
@ -5332,20 +5332,20 @@ msgstr "ההתקן הזה חייב להיות מחובר ופתוח על מנת
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "ההתקן הזה תומך בפורמטים הבאים:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "ההתקן הזה לא יעבוד כראוי"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5324,20 +5324,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5327,20 +5327,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Podesi..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Spoji uređaj"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Prilagođene postavke poruka"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Prilagođeno..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus putanja"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Pojedinosti..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Uređaj"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Ako je aktivirano, klikom na odabranu pjesmu u popisu izvođenja dopustit će vam izravno uređivanje oznake"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Najviše reproducirano"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Točka montiranja"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Točka montiranja"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Odaberi..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serijski broj"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "Ovaj uređaj mora biti spojen i otvoren prije nego što Clementine vidi
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Uređaj podržava sljedeće formate datoteka:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Uređaj neće raditi ispravno"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ovo je MTP uređaj, kompajlirali ste Clementine bez libmtp potpore."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ovo je iPod uređaj, kompajlirali ste Clementine bez libgpod potpore."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Beállítás…"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Wii távvezérlő csatlakoztatása az aktiválás/deaktiválás művelettel"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Eszköz csatlakoztatása"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Egyedi üzenetbeállítások"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Egyéni…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus elérési útvonal"
|
||||
|
||||
|
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Részletek…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Észlelés"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
|
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Aktiválásakor a kiválasztott szám címkéje szerkeszthető lesz kiválasztáskor"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Gyakran játszott"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Csatolási pont"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Csatolási pontok"
|
||||
|
||||
|
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása…"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Kiválasztás…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sorozatszám"
|
||||
|
||||
|
@ -5336,20 +5336,20 @@ msgstr "A Clementine csak az eszköz csatlakoztatása és megnyitása után kép
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Az eszköz nem fog megfelelően működni"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ez egy MTP-s eszköz, de a Clementine libmtp támogatás nélkül lett fordítva."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ez az eszköz egy iPod, de a Clementine libgpod támogatás nélkül lett fordítva."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a „Viselkedés” menüben"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ez a közvetítés csak előfizetők számára érhető el"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ez az eszköztípus nem támogatott: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5325,20 +5325,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5327,20 +5327,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Konfigurasi..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Sambungkan Wii Remote menggunakan tindakan aktif/nonaktif"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Sambungkan perangkat"
|
||||
|
||||
|
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Ubahsuai..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Detail..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
|
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar-putar memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Paling sering diputar"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Titik kait"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Titik kait"
|
||||
|
||||
|
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Pilih visualisasi..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Pilih..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Nomor seri"
|
||||
|
||||
|
@ -5346,20 +5346,20 @@ msgstr "Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Clementine dapat melih
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengompilasi Clementine tanpa dukungan libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ini adalah iPod, tetapi Anda mengompilasi Clementine tanpa dukungan libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Stilla..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Tengdu Wii-remote fjarstýringar með virkja/afvirkja aðgerð"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Tengja tæki"
|
||||
|
||||
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Sérsniðnar stillingar skilaboða"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Sérsniðið..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus slóð"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Nánar..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Tæki"
|
||||
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Mest spilað"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Tengipunktur"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Tengipunktar"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Veldu sjóngervingar..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Velja..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Raðnúmer"
|
||||
|
||||
|
@ -5331,20 +5331,20 @@ msgstr "Þetta tæki verður að vera tengt og opnað áður en Clementine getur
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Þetta tæki styður eftirfarandi skráasnið:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Þetta tæki mun ekki virka eðlilega"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Þetta er MTP-tæki, en þú vistþýddir Clementine án stuðnings við libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Þetta er iPod, en þú vistþýddir Clementine án stuðnings við libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Þessum valkosti er hægt að breyta í \"Hegðun\" kjörstillingunum"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Þetta streymi er einungis fyrir borgandi áskrifendur"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Þessi gerð tækis er ekki studd: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Configura..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connetti i Wii Remote utilizzando l'azione attiva/disattiva"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connetti dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizzato..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Percorso D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Dettagli..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Rileva"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti consentirà di modificare direttamente il valore di un tag"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Più riprodotti"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punto di mount"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Punti di mount"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleziona..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numero seriale"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Clementine possa
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Il dispositivo non funzionerà correttamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Questo è un dispositivo MTP, ma hai compilato Clementine senza il supporto a libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Questo è un iPod, ma hai compilato Clementine senza il supporto a libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportament
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "設定..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "アクティブ・非アクティブの切り替えアクションを使用して Wii リモコンを接続する"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "デバイスの接続"
|
||||
|
||||
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "カスタムメッセージの設定"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "カスタム..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "詳細..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
|
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "最も再生している"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "マウントポイント"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "マウントポイント"
|
||||
|
||||
|
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "選択..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "シリアル番号"
|
||||
|
||||
|
@ -5339,20 +5339,20 @@ msgstr "Clementine がこのデバイスのサポートするファイル形式
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "このデバイスは次のファイル形式をサポートしています:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "このデバイスは適切に動作しません"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "これは MTP デバイスですが、Clementine は libmtp サポートなしでコンパイルされています。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "これは iPod ですが、Clementine は libgpod サポートなしでコンパイルされています。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "このストリームは有料会員専用です"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "გამართვა..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "დეტალები..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "მოწყობილობა"
|
||||
|
||||
|
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5327,20 +5327,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Баптау..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Таңдауыңызша..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Көбірек..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Құрылғы"
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Тіркеу нүктесі"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5325,20 +5325,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "설정..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "사용/중지 실행으로 Wii 원격 연결"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "장치 연결"
|
||||
|
||||
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "사용자 정의 메시지 설정"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "사용자 정의..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus 패스"
|
||||
|
||||
|
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "세부 내용..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "활성화된 경우, 재생 목록 보기에서 선택한 노래를 클릭하면 태그 값을 직접 편집할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "자주 재생됨"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "마운트 지점"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "마운트 지점"
|
||||
|
||||
|
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "시각화 선택..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "선택..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "시리얼 넘버"
|
||||
|
||||
|
@ -5343,20 +5343,20 @@ msgstr "Clementine이 지원하는 파일 형식을 보려면 먼저 이 장치
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "이 장치는 다음의 파일 형식을 지원합니다:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "이 기기는 완벽하게 작동하지 않을 수 있음."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "MTP 장치이지만 libmtp 지원을 하지 않도록 Clementine이 컴파일 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "iPod 장치이지만 libgpod 지원을 하지 않도록 Clementine이 컴파일 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "이 옵션은 환경설정의 \"동작\" 에서 변경할 수 있습니
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Konfigūruoti..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Prijungti Wii pultą naudojant aktyvuoti/deaktyvuoti veiksmą"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Prijungti įrenginį"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Specifiniai žinutės nustatymai"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Pasirinktinis..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "„D-Bus“ kelias"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Detalės..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Įrenginys"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jei aktyvuota, spustelėjimas ant dainos grojarašyje, leis jums tiesiogiai redaguoti žymių reikšmes"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Dažniausiai grota"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Prijungimo vieta"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Prijungimo vietos"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Parinkti vaizdinius"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Pasirinkti..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serijos numeris"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "Įrenginys privalo būti prijungtas ir atvertas, kad Clementine matytų
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Šis įrenginys palaiko šiuos formatus:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Šis įrenginys neveiks tinkamai"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Tai yra MTP įrenginys, bet jūs sukompiliavę Clementine be libmtp palaikymo."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Tai yra iPod įrenginys, bet jūs sukompiliavę Clementine be libgpod palaikymo."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Ši parinktis gali būti pakeista „Elgsenos“ nuostatose"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Konfigurēt"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Pieslēdziet Wii tālvadību izmantojot aktivizēt/deaktivizēt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Pieslēgt ierīci"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Pielagoti ziņu iestatījumi"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Pielāgots..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Detaļas..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Ierīce"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Visvairāk atskaņotie"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Montēšanas punkts"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Montēšanas punkti"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sērijas numurs"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "Šai ierīcei jābūt pieslēgtai un atvērtai pirms Clementine var note
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ierīce atbalsta šādus failu formātus:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Šī ierīce nedarbosies pareizi"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Šī ir MTP ierīce, bet jūs esat nokompilējis Clementine bez libmtp atbalsta."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Šis ir iPods, bet jūs esat nokompilējis Clementine bez libgpod atbalsta."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Конфигурирај..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Конектирај Wii далечински управувачи со активирај/деактивирај акција"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Конектирај уред"
|
||||
|
||||
|
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5328,20 +5328,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5325,20 +5325,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konfigur..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Sambung Wii Remotes melalui tindakan aktif/nyahaktif"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Sambung peranti"
|
||||
|
||||
|
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Tetapan mesej suai"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Suai..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Laluan D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Perincian..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Peranti"
|
||||
|
||||
|
@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, mengklik lagu terpilih dalam paparan senarai main akan benarkan anda sunting nilai tag secara langsung"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Terbanyak dimain"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Titik lekap"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Titik lekap"
|
||||
|
||||
|
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Pilih pengvisualan..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Pilih..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Nombor siri"
|
||||
|
||||
|
@ -5328,20 +5328,20 @@ msgstr "Peranti ini mesti disambung dan dibuka sebelum Clementine boleh lihat fo
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Peranti ini menyokong format fail berikut:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Peranti ini tidak akan berfungsi dengan baik"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ini ialah peranti MTP, tapi anda telah mengkompil Clementine tanpa sokongan libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ini ialah iPod, tapi anda telah mengkompil Clementine tanpa sokongan libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "Pilihan ini boleh diubah dalam keutamaan \"Kelakuan\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "ပုံစံပြင်..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှား/သက်ဝင်မလှုပ်ရှားလုပ်ဆောင်ချက်သံုး၍ဝီအဝေးထိန်းကိုချိတ်ဆက်"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းချိတ်ဆက်"
|
||||
|
||||
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "စိတ်ကြိုက်မှာကြားချက်ချိ
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "စိတ်ကြိုက်..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ...
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်း"
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "အများဆံုးဖွင့်ခဲ့သမျှ"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "အမှတ်စီစဉ်"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "အမှတ်များစီစဉ်"
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "အမှတ်စဉ်"
|
||||
|
||||
|
@ -5325,20 +5325,20 @@ msgstr "မည်သည့်ပံုစံလက်ခံကြောင်း
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "အောက်ဖော်ပြပါဖိုင်ပံုစံများကိုယခုပစ္စည်းလက်ခံ:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "ဒီပစ္စည်းသေချာစွာအလုပ်လုပ်မည်မဟုတ်"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "ယခုသည်အမ်တီပီပစ္စည်း၊ ကလီမန်တိုင်းကိုအယ်အိုင်ဘီအမ်တီပီအထောက်အကူမပါဘဲသင်အသုံးပြုထား။"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "ယခုသည်အိုင်ပေါ့ပစ္စည်း၊ ကလီမန်တိုင်းကိုအယ်အိုင်ဘီဂျီပီအိုဒီအထောက်အကူမပါဘဲသင်အသုံးပြုထား။"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Innstillinger…"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Koble til Wii-kontrollere med slå på/av-handlingen"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Koble til enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Egendefinerte meldingsinnstillinger"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Egendefinert…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus sti"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Detaljer…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Mest spilt"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Velg visualiseringer…"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Velg…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "Enheten må kobles til og åpnes før Clementine kan se hvilke filformat
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Dette er en MTP-enhet, men Clementine ble kompilert uten libmtp-støtte."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Dette er en iPod, men Clementine ble kompilert uten libgpod-støtte."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
|
||||
|
|
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Configureren…"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Wii Remotes met activeer/deactiveer-actie verbinden"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Apparaat verbinden"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Aangepast…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "DBus-pad"
|
||||
|
||||
|
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Details…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Apparaat"
|
||||
|
||||
|
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Indien geactiveerd, zal door het aanklikken van een geselecteerd nummer in de afspeellijst je de labelwaarde direct kunnen bewerken."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Meest afgespeeld"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Koppelpunt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Koppelpunten"
|
||||
|
||||
|
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Visualisaties kiezen…"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecteren…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
|
@ -5336,20 +5336,20 @@ msgstr "Dit apparaat dient verbonden te zijn en geopend vooraleer Clementine kan
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Dit apparaat ondsteunt de volgende bestandsformaten:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Dit apparaat zal niet correct werken"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Dit is een MTP apparaat maar u hebt Clementine gecompileerd zonder libmtp ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Dit is een iPod maar u hebt Clementine gecompileerd zonder libgpod ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de instellingen voor “Gedrag”"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizat..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Detalhs..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5325,20 +5325,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5325,20 +5325,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Konfiguruj..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Podłącz urządzenia Wii Remote używając akcji aktywuj/deaktywuj"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Podłącz urządzenie"
|
||||
|
||||
|
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Opcje niestandardowych wiadomości"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Własny..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Ścieżka D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Szczegóły..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
|
||||
|
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jeżeli zaznaczone, kliknięcie zaznaczonego utworu playlisty pozwoli na bezpośrednią edycję znaczników"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Najczęściej odtwarzane"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punkt montowania"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Punkty montowania"
|
||||
|
||||
|
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Wybierz..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numer seryjny"
|
||||
|
||||
|
@ -5347,20 +5347,20 @@ msgstr "To urządzenie musi być podłączone i otwarte zanim Clementine zobaczy
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "To urządzenie nie będzie działać prawidłowo"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "To jest urządzenie MTP, ale skompilowałeś Clementine bez obsługi libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "To jest urządzenie iPod, ale skompilowałeś Clementine bez obsługi libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Opcja ta może zostać zmieniona w preferencjach \"Trybu\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Configurar..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Ligar a Wii Remotes utilizando a ação ativar/desativar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Ligar dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Definições personalizadas"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizar..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Caminho D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Detalhes..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Detetar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Se ativar esta opção, ao clicar numa faixa da lista de reprodução, pode editar as etiquetas diretamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Mais reproduzidas"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Ponto de montagem"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Pontos de montagem"
|
||||
|
||||
|
@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "Escolher visualizações..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecionar..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de série"
|
||||
|
||||
|
@ -5333,20 +5333,20 @@ msgstr "Este dispositivo deve estar ligado e aberto, para que o Clementine verif
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Este dispositivo tem suporte aos seguintes formatos:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "O dispositivo não vai funcionar corretamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Este é um dispositivo MTP, mas o Clementine foi compilado sem suporte a libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Este é um dispositivo iPod, mas o Clementine foi compilado sem suporte a libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Configurar..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conectar controles remotos do Wii usando ação de ativar/desativar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectar dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Configurações de mensagem personalizada"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizado..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Localização do D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Detalhes..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Detetar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá editar diretamente os valores de sua etiqueta."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Mais tocadas"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Ponto de montagem"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Pontos de montagem"
|
||||
|
||||
|
@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "Selecione as visualizações..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecionar..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de série"
|
||||
|
||||
|
@ -5337,20 +5337,20 @@ msgstr "O dispositivo deve estar conectado e aberto antes que o Clementine possa
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Este dispositivo suporta os seguintes formatos de arquivo:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Este dispositivo não funcionará corretamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Este é um dispositivo MTP, mas você compilou o Clementine sem suporte a libmtp"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Clementine sem suporte a libgpod"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este canal é apenas para assinantes"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Configurați..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conectează Wii Remote folosind acțiunea activ/inactiv"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectează dispozitiv"
|
||||
|
||||
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Confgurări mesaj personalizat"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizat..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Cale D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Detalii..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Detectează"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispozitiv"
|
||||
|
||||
|
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Dacă această opțiune este activă, un clic pe melodia selectată în lista de redare va permite editarea directă a valorii etichetei"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Cele mai redate"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punct de montare"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Puncte de montare"
|
||||
|
||||
|
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Selectați vizualizările..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selectați..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Număr serial"
|
||||
|
||||
|
@ -5339,20 +5339,20 @@ msgstr "Dispozitivul trebuie conectat și deschis înainte ca Clementine să poa
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Dispozitivul suportă următoarele formate de fișiere:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Acest dispozitiv nu funcționează corespunzător"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Acesta este un dispozitiv MTP, dar ați compilat Clementine fără suport libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Acesta este un iPod, dar ați compilat Clementine fără suport libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "Această opțiune poate fi modificată în „Comportament”"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Настроить…"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Подключать пульт Wii при активации/деактивации"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Подключить носитель"
|
||||
|
||||
|
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Настройки сообщения"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Пользовательский…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Путь D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Подробнее…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Определить"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Носитель"
|
||||
|
||||
|
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать тег напрямую"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Наиболее прослушиваемые"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Точка монтирования"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки монтирования"
|
||||
|
||||
|
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Выбрать визуализации…"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Выбрать…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Серийный номер"
|
||||
|
||||
|
@ -5354,20 +5354,20 @@ msgstr "Устройство должно быть подключено и от
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Это устройство не будет работать правильно"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Это MTP устройство, а ваша версия Clementine скомпилирована без поддержки libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Это iPod, а вы скомпилировали Clementine без поддержки libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Поток только для платных подписчиков"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5324,20 +5324,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Nastaviť..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Pripojiť Wii Remote použitím činnosti aktivovať/deaktivovať"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Pripojiť zariadenie"
|
||||
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Vlastné nastavenie správy"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Vlastná..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Cesta zbernice D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Podrobnosti..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Zariadenie"
|
||||
|
||||
|
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Ak je aktivované, kliknutím na vybratú pieseň v playliste priamo upravíte tagy"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Najviac hrané"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Bod pripojenia"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Body pripojenia"
|
||||
|
||||
|
@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vybrať..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sériové číslo"
|
||||
|
||||
|
@ -5332,20 +5332,20 @@ msgstr "Toto zariadenie musí byť najprv pripojené a otvorené, až potom mô
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Toto zariadenie podporuje nasledujúce formáty súborov:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Toto zariadenie nebude pracovať správne"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Toto síce je MTP zariadenie, ale skompilovali ste Clementine bez podpory libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Toto síce je iPod, ale skompilovali ste Clementine bez podpory libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Nastavi ..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Povežite Wii Remotes z uporabo dejanja omogoči/onemogoči"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Povežite napravo"
|
||||
|
||||
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Nastavitve sporočil po meri"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Po meri ..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Pot D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Podrobnosti ..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Naprava"
|
||||
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Če je omogočeno, bo klik na izbrano skladbo v pogledu seznama predvajanja omogočil neposredno urejanje vrednosti oznake"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Najbolj predvajano"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Priklopna točka"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Priklopne točke"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Izberi predočenja ..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izberi ..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Zaporedna številka"
|
||||
|
||||
|
@ -5331,20 +5331,20 @@ msgstr "Ta naprava mora biti povezana in odprta, preden lahko Clementine ugotovi
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ta naprava podpira naslednje vrste datotek:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Ta naprava ne bo delovala pravilno"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "To je naprava MTP, Clementine pa je preveden brez podpore libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "To je naprava iPod, Clementine pa je preveden brez podpore libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Подеси..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Повежи Wii даљинске користећи радње укључено/искључено"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Повежи уређај"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Поставке посебне поруке"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "посебна..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Д-бус путања"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Детаљи..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Уређај"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Дозвољава уређивање ознаке директно у приказу листе нумера кликом на песму"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Најчешће пуштано"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Тачка монтирања"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Тачке монтирања"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Изабери визуелизације..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Изабери..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Серијски број"
|
||||
|
||||
|
@ -5330,20 +5330,20 @@ msgstr "Овај уређај мора бити повезан и отворен
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Овај уређај подржава следеће формате фајлова:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Овај уређај неће радити исправно"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ово је МТП уређај, али ви сте компиловали Клементину без libmtp подршке."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ово је Ајпод, али ви сте компиловали Клементину без libgpod подршке."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Ову опцију можете изменити у поставкам
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Podesi..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Poveži Wii daljinske koristeći radnje uključeno/isključeno"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Poveži uređaj"
|
||||
|
||||
|
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Postavke posebne poruke"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "posebna..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-bus putanja"
|
||||
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Detalji..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Uređaj"
|
||||
|
||||
|
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Dozvoljava uređivanje oznake direktno u prikazu liste numera klikom na pesmu"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Najčešće puštano"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Tačka montiranja"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Tačke montiranja"
|
||||
|
||||
|
@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Izaberi vizuelizacije..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izaberi..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serijski broj"
|
||||
|
||||
|
@ -5329,20 +5329,20 @@ msgstr "Ovaj uređaj mora biti povezan i otvoren pre nego što Klementina može
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ovaj uređaj podržava sledeće formate fajlova:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Ovaj uređaj neće raditi ispravno"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ovo je MTP uređaj, ali vi ste kompilovali Klementinu bez libmtp podrške."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ovo je Ajpod, ali vi ste kompilovali Klementinu bez libgpod podrške."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "Ovu opciju možete izmeniti u postavkama „Ponašanja“"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Konfigurera..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Anslut Wii-kontroller med åtgärden aktivera/inaktivera"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Anslut enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Anpassade meddelandeinställningar"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Anpassad..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus sökväg"
|
||||
|
||||
|
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Detaljer..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Detektera"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att redigera taggvärdet direkt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Mest spelade"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Välj visualiseringar..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Välj..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
|
@ -5350,20 +5350,20 @@ msgstr "Den här enheten måste vara ansluten och öppnad innan Clementine kan s
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Det här är en iPod, men du har kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Den här strömmen är endast för betalande prenumeranter"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Denna typ av enhet stöds inte: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5325,20 +5325,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Yapılandır..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Etkinleştir/devre dışı bırak eylemiyle Wii Kumandalarına bağlan"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Aygıtı bağla"
|
||||
|
||||
|
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Özel..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Detaylar..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Aygıt"
|
||||
|
||||
|
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "En fazla çalınan"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Bağlama noktası"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Bağlama noktaları"
|
||||
|
||||
|
@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seç..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seri numarası"
|
||||
|
||||
|
@ -5344,20 +5344,20 @@ msgstr "Bu aygıt Clementine başlamadan önce bağlanmalı ve açılmalıdır a
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Bu aygıt aşağıdaki dosya biçimlerini destekler:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Bu aygıt düzgün çalışmayacak"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Bu bir MTP aygıtı fakat Clementine libmtp desteği olmadan derlenmiş."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Bu bir iPod fakat Clementine libgpod desteği olmadan derlenmiş."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Yapılandır..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Etkinleştir/devre dışı bırak eylemiyle Wii Kumandalarına bağlan"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Aygıtı bağla"
|
||||
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Özel..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus yolu"
|
||||
|
||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Detaylar..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Algıla"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Aygıt"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,7 +2777,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "En fazla çalınan"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Bağlama noktası"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Bağlama noktaları"
|
||||
|
||||
|
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seç..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seri numarası"
|
||||
|
||||
|
@ -5361,20 +5361,20 @@ msgstr "Bu aygıt Clementine başlamadan önce bağlanmalı ve açılmalıdır a
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Bu aygıt aşağıdaki dosya biçimlerini destekler:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Bu aygıt düzgün çalışmayacak"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Bu bir MTP aygıtı fakat Clementine libmtp desteği olmadan derlenmiş."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Bu bir iPod fakat Clementine libgpod desteği olmadan derlenmiş."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Налаштувати…"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Під’єднати Wii Remotes через дію активувати/деактивувати"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "З’єднати пристрій"
|
||||
|
||||
|
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Власні налаштування повідомлень"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Нетиповий…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Шлях D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Детальніше…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr "Виявити"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Пристрій"
|
||||
|
||||
|
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Якщо буде позначено, ви зможете редагувати значення мітки композиції у списку відтворення простим клацанням на відповідному записі."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Найчастіше відтворювані"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Точка монтування"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки монтування"
|
||||
|
||||
|
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Вибрати візуалізації…"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Вибрати…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Серійний номер"
|
||||
|
||||
|
@ -5327,20 +5327,20 @@ msgstr "Потрібно під’єднати та відкрити прист
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Цей пристрій підтримує такі формати файлів:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Цей пристрій не працюватиме як слід"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Це пристрій iPod, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Значення цього параметра можна змінити
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Цей потік лише для платних передплатників"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Moslash..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Uskunaga ulanish"
|
||||
|
||||
|
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Boshqa xabar moslamalari"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Boshqa..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Tafsilotlar..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Uskuna"
|
||||
|
||||
|
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seriya raqami"
|
||||
|
||||
|
@ -5326,20 +5326,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Cấu hình..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Kết nối tay cầm Wii sử dụng thao tác kích hoạt/vô hiệu"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Kết nối thiết bị"
|
||||
|
||||
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Thiết lập tùy chọn tin nhắn"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Tùy chọn..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Đường dẫn D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Chi tiết..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Thiết bị"
|
||||
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Nếu bật, bạn có thể sửa thông tin bài hát trực tiếp bằng cách nhấn vào bài đã chọn trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Phát nhiều nhất"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Điểm gắn"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Các điểm gắn"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Chọn..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Số sê-ri"
|
||||
|
||||
|
@ -5331,20 +5331,20 @@ msgstr "Thiết bị này phải được kết nối và mở trước để Cl
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Thiết bị này hỗ trợ các định dạng sau đây:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Thiết bị này sẽ không làm việc đúng cách"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Đây là thiết bị MTP, nhưng bạn đã biên dịch Clementine mà không có hỗ trợ libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Đây là một chiếc iPod, nhưng bạn đã biên dịch Clementine mà không có hỗ trợ libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "配置..."
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "连接 Wii 遥控器"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "连接设备"
|
||||
|
||||
|
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "自定义消息设置"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "自定义..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus 路径"
|
||||
|
||||
|
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "详情..."
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
|
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "如果选择启用,在播放列表中点击一个已选择的歌曲则会直接打开标签编辑"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "最常播放"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "挂载点"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "挂载点"
|
||||
|
||||
|
@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "选择视觉效果..."
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "选择……"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "序列号"
|
||||
|
||||
|
@ -5340,20 +5340,20 @@ msgstr "此设备必须在连接并打开之前,Clementine可以检测它支
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "该设备支持以下文件格式:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "这个设备将不会正常工作"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "这个一部 MTP 设备,但是您可以通过 Clementine 来编辑而无需 libmtp 的支持。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "这是 iPod 设备,但 Clementine 编译时未包含 libgpod 支持。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改"
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "这种设备不被支持: %1"
|
||||
|
|
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "設定…"
|
|||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "以「啟用/關閉」功能連結 Wii 遙控器"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:266 devices/devicemanager.cpp:271
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:262 devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "連接裝置"
|
||||
|
||||
|
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "自訂訊息設定"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "自訂…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:81
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus 路徑"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "詳情…"
|
|||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
#: devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "裝置"
|
||||
|
||||
|
@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid ""
|
|||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "啟用後,您就能藉由點選播放清單界面中的欄位直接編輯歌曲標籤。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:522 devices/devicemanager.cpp:534
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "最常播放的"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "掛載點"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:83
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "掛載點"
|
||||
|
||||
|
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "選取視覺化…"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "選擇…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:82
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "序號"
|
||||
|
||||
|
@ -5328,20 +5328,20 @@ msgstr "裝置必須在 Clementine 發現可支援的檔案格式前連接並開
|
|||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "裝置支援以下檔案格式:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:530
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:514 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "裝置將無法正常運作"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:519
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "這是一個 MTP 裝置,但您編譯的 Clementine 卻為包含 libmtp 支援。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:531
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "這是一個 iPod,但是您編譯 Clementine 卻未包含 libgpod 支援。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:267
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
|
@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:544
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "這種裝置不被支援: %1"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue