Adding track selection dialog for tag fetcher results. Also corrected tagfetcher to prevent from infinite loop when no result is found

This commit is contained in:
Arnaud Bienner 2011-01-20 23:42:28 +00:00
parent d32ec67b8a
commit 729e8e729d
54 changed files with 1810 additions and 1317 deletions

View File

@ -208,6 +208,7 @@ set(SOURCES
ui/screensaver.cpp ui/screensaver.cpp
ui/settingsdialog.cpp ui/settingsdialog.cpp
ui/systemtrayicon.cpp ui/systemtrayicon.cpp
ui/trackselectiondialog.cpp
ui/windows7thumbbar.cpp ui/windows7thumbbar.cpp
widgets/autoexpandingtreeview.cpp widgets/autoexpandingtreeview.cpp
@ -382,6 +383,7 @@ set(HEADERS
ui/qtsystemtrayicon.h ui/qtsystemtrayicon.h
ui/settingsdialog.h ui/settingsdialog.h
ui/systemtrayicon.h ui/systemtrayicon.h
ui/trackselectiondialog.h
ui/windows7thumbbar.h ui/windows7thumbbar.h
widgets/autoexpandingtreeview.h widgets/autoexpandingtreeview.h
@ -454,6 +456,7 @@ set(UI
ui/organisedialog.ui ui/organisedialog.ui
ui/organiseerrordialog.ui ui/organiseerrordialog.ui
ui/settingsdialog.ui ui/settingsdialog.ui
ui/trackselectiondialog.ui
ui/wiimotedevshortcutsconfig.ui ui/wiimotedevshortcutsconfig.ui
ui/wiimotedevshortcutgrabber.ui ui/wiimotedevshortcutgrabber.ui

View File

@ -109,21 +109,28 @@ TagFetcherItem::TagFetcherItem(const QString& _filename, int _fileId, tunepimp_t
: filename_(_filename), : filename_(_filename),
fileId_(_fileId), fileId_(_fileId),
pimp_(_pimp), pimp_(_pimp),
network_(_network) network_(_network),
already_tried_to_recognize(false)
{ } { }
void TagFetcherItem::Unrecognized() { void TagFetcherItem::Unrecognized() {
char trm[255]; if(already_tried_to_recognize) {
trm[0] = 0; // We already tried to recognize this music and, apparently, nothing has been found: stopping here
track_t track = tp_GetTrack(pimp_, fileId_); emit FetchFinishedSignal(fileId_);
tr_Lock(track); } else {
tr_GetPUID(track, trm, 255); already_tried_to_recognize = true;
if ( !trm[0] ) { char trm[255];
tr_SetStatus(track, ePending); trm[0] = 0;
tp_Wake(pimp_, track); track_t track = tp_GetTrack(pimp_, fileId_);
tr_Lock(track);
tr_GetPUID(track, trm, 255);
if ( !trm[0] ) {
tr_SetStatus(track, ePending);
tp_Wake(pimp_, track);
}
tr_Unlock(track);
tp_ReleaseTrack(pimp_, track);
} }
tr_Unlock(track);
tp_ReleaseTrack(pimp_, track);
} }
void TagFetcherItem::PuidGenerated() { void TagFetcherItem::PuidGenerated() {
@ -177,16 +184,27 @@ SongList TagFetcherItem::ReadTrack(QXmlStreamReader *reader) {
currentArtist = reader->readElementText(); currentArtist = reader->readElementText();
} }
} else if(reader->name() == "release-list") { } else if(reader->name() == "release-list") {
reader->readNext();
while(!reader->atEnd()) { while(!reader->atEnd()) {
reader->readNext();
if(reader->name() == "title") { // album (release) title if(reader->name() == "title") { // album (release) title
QString albumTitle = reader->readElementText(); QString albumTitle = reader->readElementText();
Song newSongMatch; Song newSongMatch;
newSongMatch.Init(currentTitle, currentArtist, albumTitle, 0); // Using 0 as length. We could have used <duration> field but it is not usefull, so don't wasting our time and keeping 0 newSongMatch.Init(currentTitle, currentArtist, albumTitle, 0); // Using 0 as length. We could have used <duration> field but it is not usefull, so don't wasting our time and keeping 0
reader->readNext();
if(reader->name() == "track-list") {
QXmlStreamAttributes attributes = reader->attributes();
if(attributes.hasAttribute("offset")) {
int track = attributes.value("offset").toString().toInt()+1;
newSongMatch.set_track(track);
}
reader->readNext();
}
songs << newSongMatch; songs << newSongMatch;
} else if(reader->tokenType() == QXmlStreamReader::EndElement && } else if(reader->tokenType() == QXmlStreamReader::EndElement &&
reader->name() == "release-list") { reader->name() == "release-list") {
break; break;
} else {
reader->readNext();
} }
} }
} }

View File

@ -93,6 +93,7 @@ class TagFetcherItem : public QObject {
NetworkAccessManager *network_; NetworkAccessManager *network_;
char puid_[255]; char puid_[255];
SongList songs_fetched_; SongList songs_fetched_;
bool already_tried_to_recognize; // to prevent infinite loops while always trying to recognize a file
#endif // HAVE_LIBTUNEPIMP #endif // HAVE_LIBTUNEPIMP
}; };

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى" msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2636,7 +2646,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "" msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "محرك الصوت \"%1\" غير معروف. الخيارات هي:" #~ msgstr "محرك الصوت \"%1\" غير معروف. الخيارات هي:"
@ -2646,7 +2655,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "خيارات" #~ msgstr "خيارات"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "أخفِ %1" #~ msgstr "أخفِ %1"

View File

@ -165,10 +165,8 @@ msgstr ""
"Існуюць розныя тыпы разумных плэйлістоў, якія прапануюць розныя спосабы " "Існуюць розныя тыпы разумных плэйлістоў, якія прапануюць розныя спосабы "
"выбару кампазіцый" "выбару кампазіцый"
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgstr ""
"Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@ -522,6 +520,9 @@ msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Пстрыкніце тут, каб дадаць музыку" msgstr "Пстрыкніце тут, каб дадаць музыку"
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Колер"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Каментар" msgstr "Каментар"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1915,6 +1916,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -2005,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2149,6 +2156,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2530,15 +2540,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"

View File

@ -169,8 +169,7 @@ msgstr ""
"различни типове умен плейлист,които предлагат различни начини за избиране на " "различни типове умен плейлист,които предлагат различни начини за избиране на "
"песни." "песни."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Песен ще бъде включена в плейлиста ако отговаря на тези критерии." msgstr "Песен ще бъде включена в плейлиста ако отговаря на тези критерии."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -317,12 +316,10 @@ msgid "Always show the main window"
msgstr "Винаги показване на основния прозорец" msgstr "Винаги показване на основния прозорец"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "" msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "" msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes" msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes"
@ -528,6 +525,9 @@ msgstr "Клементин мениджър на изображения"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Натиснете тук за да добавите музика" msgstr "Натиснете тук за да добавите музика"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Цвят"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -578,8 +578,7 @@ msgid "Convert all music"
msgstr "Конвертирай цялата музика" msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "" msgstr "Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
"Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирай в устройство" msgstr "Копирай в устройство"
@ -903,8 +902,8 @@ msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате " "Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате Last."
"Last.fm радио" "fm радио"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Въведете критерий за търсене" msgstr "Въведете критерий за търсене"
@ -1167,8 +1166,8 @@ msgstr "Игнориране на \"The\" в имена на изпълните
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1484,8 +1483,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика" msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Музикална Библиотека" msgstr "Музикална Библиотека"
@ -1771,8 +1769,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..." msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr "Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
"Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgid "Preferred audio format" msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитан аудио формат" msgstr "Предпочитан аудио формат"
@ -1943,6 +1940,9 @@ msgstr "Нулирай пътите пускане"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Само ASCII символи" msgstr "Само ASCII символи"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Рок" msgstr "Рок"
@ -2033,6 +2033,9 @@ msgstr "Избиране на всички"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Изчистване на избора" msgstr "Изчистване на избора"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Избери визуализации" msgstr "Избери визуализации"
@ -2177,6 +2180,9 @@ msgstr "Информация за песен"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограма" msgstr "Сонограма"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Сортиране по жанр(азбучно)" msgstr "Сортиране по жанр(азбучно)"
@ -2581,21 +2587,19 @@ msgstr ""
"Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика." "Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-" "Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от " "\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от Клементин."
"Клементин."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a " "Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Клементин</a> за повече информация.\n" "Клементин</a> за повече информация.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2711,25 +2715,21 @@ msgstr "Стоп"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "песен %1" msgstr "песен %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не може да бъде заредена last.fm радио станция: %1" #~ msgstr "Не може да бъде заредена last.fm радио станция: %1"
#~ msgid "Delete files..." #~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Изтриване на файлове..." #~ msgstr "Изтриване на файлове..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактиране на %n песни" #~ msgstr "Редактиране на %n песни"
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Скриване..." #~ msgstr "Скриване..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Любими Песни - %1" #~ msgstr "Last.fm Любими Песни - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Препоръчано Радио - %1" #~ msgstr "Last.fm Препоръчано Радио - %1"
@ -2739,7 +2739,6 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Моите Любими Песни" #~ msgstr "Моите Любими Песни"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скриване на %1" #~ msgstr "Скриване на %1"
@ -2758,6 +2757,5 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Разшири колоните да паснат на прозореца" #~ msgstr "Разшири колоните да паснат на прозореца"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестен аудио двигател \"%1\" Изборите са:" #~ msgstr "Неизвестен аудио двигател \"%1\" Изборите са:"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -514,6 +513,9 @@ msgstr "Gweler skeudennoù Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh" msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh"
@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "Livioù"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Meneg" msgstr "Meneg"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1902,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1992,6 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2136,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2517,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"

View File

@ -155,8 +155,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " "<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>" "that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album " "<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album %"
"%title </p>\n" "title </p>\n"
"\n" "\n"
"<p>Si demarqueu entre claus una secció de text que contingui una fitxa de " "<p>Si demarqueu entre claus una secció de text que contingui una fitxa de "
"remplaçament, aquesta secció no es mostrarà si la fitxa de remplaçament es " "remplaçament, aquesta secció no es mostrarà si la fitxa de remplaçament es "
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"reproducció intel·ligent que ofereixen diferents formes de seleccionar " "reproducció intel·ligent que ofereixen diferents formes de seleccionar "
"cançons." "cançons."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -533,6 +532,9 @@ msgstr "Visor d'imatges Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Fes click aquí per afegir música" msgstr "Fes click aquí per afegir música"
@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1333,8 +1335,8 @@ msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "" msgstr ""
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : " "Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/dsp"
"\"/dev/dsp\", \"front\", etc." "\", \"front\", etc."
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durada" msgstr "Durada"
@ -1482,8 +1484,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música" msgstr "Biblioteca de Música"
@ -1939,6 +1940,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limitar als caràcters ASCII" msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2029,6 +2033,9 @@ msgstr "Seleccionar-ho tot"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "No selecciones res" msgstr "No selecciones res"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Seleccioneu visualitzacions" msgstr "Seleccioneu visualitzacions"
@ -2173,6 +2180,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2567,15 +2577,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2694,29 +2703,24 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "ASF" #~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF" #~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No es va poder carregar l'estació de ràdio de last.fm: %1" #~ msgstr "No es va poder carregar l'estació de ràdio de last.fm: %1"
#~ msgid "Delete files..." #~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Esborra els fitxers..." #~ msgstr "Esborra els fitxers..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editant %n pistes" #~ msgstr "Editant %n pistes"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amaga %1" #~ msgstr "Amaga %1"
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Amaga..." #~ msgstr "Amaga..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomanada de Last.fm - %1" #~ msgstr "Radio recomanada de Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Cançons favorites a Last.fm - %1" #~ msgstr "Cançons favorites a Last.fm - %1"
@ -2738,7 +2742,6 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleccionar motor" #~ msgstr "Seleccionar motor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor d'àudio \"%1\" desconegut. Les opcions són:" #~ msgstr "Motor d'àudio \"%1\" desconegut. Les opcions són:"

View File

@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"knihovny. Jsou tůzné druhy chytrých seznamů skladeb, jež nabízejí rozdílné " "knihovny. Jsou tůzné druhy chytrých seznamů skladeb, jež nabízejí rozdílné "
"způsoby výběru písniček." "způsoby výběru písniček."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Písnička bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto " "Písnička bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto "
"podmínkám." "podmínkám."
@ -530,6 +529,9 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Zde klepněte pro přidání nějaké hudby" msgstr "Zde klepněte pro přidání nějaké hudby"
@ -551,8 +553,8 @@ msgstr "Barva"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Poznámka" msgstr "Poznámka"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Dokončit automaticky" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladatel" msgstr "Skladatel"
@ -903,8 +905,8 @@ msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia " "Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
"Last.fm." "fm."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
@ -1335,8 +1337,8 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "" msgstr ""
"Ponechat prázdné kvůli výchozímu nastavení. Příklady: \"/dev/dsp\", " "Ponechat prázdné kvůli výchozímu nastavení. Příklady: \"/dev/dsp\", \"front"
"\"front\", atd." "\", atd."
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Délka" msgstr "Délka"
@ -1940,6 +1942,9 @@ msgstr "Nastavit počty přehrání znovu"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Omezit na znaky &ASCII" msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rocková hudba" msgstr "Rocková hudba"
@ -2030,6 +2035,9 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Nevybrat žádnou skladbu" msgstr "Nevybrat žádnou skladbu"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Vybrat znázornění hudby" msgstr "Vybrat znázornění hudby"
@ -2174,6 +2182,9 @@ msgstr "Info o skladbě"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Třídit podle žánru (abecedně)" msgstr "Třídit podle žánru (abecedně)"
@ -2436,8 +2447,7 @@ msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME" msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "" msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
"Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgid "Use Wii Remote" msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Použít dálkové ovládání Wii" msgstr "Použít dálkové ovládání Wii"
@ -2562,8 +2572,7 @@ msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba" msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "" msgstr "Můžete změnit způsob, jak jsou skladby v hudebních knihovnách tříděny."
"Můžete změnit způsob, jak jsou skladby v hudebních knihovnách tříděny."
msgid "" msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a " "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
@ -2576,18 +2585,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat ve stejnou dobu jako jinou hudbu." msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat ve stejnou dobu jako jinou hudbu."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Můžete skladby bezplatně \"scrobblovat\", ale pouze <span style=\" font-" "Můžete skladby bezplatně \"scrobblovat\", ale pouze <span style=\" font-"
"weight:600;\">platící odběratelé</span> mohou s Clementine poslouchat rádio " "weight:600;\">platící odběratelé</span> mohou s Clementine poslouchat rádio "
"Last.fm." "Last.fm."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Své dálkové ovládání pro Wii můžete použít jako dálkové ovládání pro " "Své dálkové ovládání pro Wii můžete použít jako dálkové ovládání pro "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Podívejte " "Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Podívejte "
@ -2601,9 +2609,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Potřebujete spustit nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-" "Potřebujete spustit nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-style:"
"style:italic;\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\", abyste mohl " "italic;\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\", abyste mohl v "
"v Clementine používat všeobecné zkratky." "Clementine používat všeobecné zkratky."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
@ -2706,6 +2714,9 @@ msgstr "Zastavit"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "Skladba %1" msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Dokončit automaticky"
#~ msgid "&Show tray icon" #~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "Zobrazit ikonu v &systémovém panelu" #~ msgstr "Zobrazit ikonu v &systémovém panelu"
@ -2718,7 +2729,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobrazit skeci" #~ msgstr "Zobrazit skeci"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrýt %1" #~ msgstr "Skrýt %1"
@ -2728,35 +2738,27 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sousedi" #~ msgstr "Sousedi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Rádiová stanice uživatele %1" #~ msgstr "Rádiová stanice uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Oblíbené skladby uživatele %1" #~ msgstr "Oblíbené skladby uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Sousedství uživatele %1" #~ msgstr "Sousedství uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Doporučené rádio uživatele %1" #~ msgstr "Doporučené rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Sousedovo rádio uživatele %1" #~ msgstr "Sousedovo rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Knihovna uživatele %1" #~ msgstr "Knihovna uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Umělci podobní %1" #~ msgstr "Umělci podobní %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio značky: %1" #~ msgstr "Rádio značky: %1"
@ -2813,21 +2815,21 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Verze" #~ msgstr "Verze"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2836,8 +2838,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2846,28 +2848,28 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>" #~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autoři:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Autoři:</span></p>\n"
@ -2876,8 +2878,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poděkování:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Poděkování:</span></p>\n"
@ -2886,12 +2888,12 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem přispěvatelům " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem "
#~ "Amaroku</p></body></html>" #~ "přispěvatelům Amaroku</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab" #~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Uložit tento proud v kartě Rádií" #~ msgstr "Uložit tento proud v kartě Rádií"
@ -2917,7 +2919,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "available" #~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné" #~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2" #~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2" #~ msgstr "%1 z %2"
@ -2948,15 +2949,12 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Dynamic playlists" #~ msgid "Dynamic playlists"
#~ msgstr "Dynamické seznamy skladeb" #~ msgstr "Dynamické seznamy skladeb"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Úprava %n skladeb" #~ msgstr "Úprava %n skladeb"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Zbožňované skladby Last.fm - %1" #~ msgstr "Zbožňované skladby Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Doporučované rádio Last.fm - %1" #~ msgstr "Doporučované rádio Last.fm - %1"
@ -2985,7 +2983,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" #~ msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámý zvukový stroj \"%1\". Možnostmi na výběr jsou:" #~ msgstr "Neznámý zvukový stroj \"%1\". Možnostmi na výběr jsou:"
@ -2993,13 +2990,13 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "[pro úpravy klepněte]" #~ msgstr "[pro úpravy klepněte]"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that " #~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the " #~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "largest image in the directory." #~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové soubory " #~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové "
#~ "obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, použije " #~ "soubory obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, "
#~ "největší obrázek v adresáři." #~ "použije největší obrázek v adresáři."
#~ msgid "Script console" #~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Skriptovací konzole" #~ msgstr "Skriptovací konzole"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"

View File

@ -513,6 +513,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik her for at tilføje musik" msgstr "Klik her for at tilføje musik"
@ -534,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1904,6 +1907,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -1996,6 +2002,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2140,6 +2149,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -170,8 +170,7 @@ msgstr ""
"Sammlung. Es gibt verschiedene Arten von Wiedergabelisten für verschiedene " "Sammlung. Es gibt verschiedene Arten von Wiedergabelisten für verschiedene "
"Arten der Sortierung." "Arten der Sortierung."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden " "Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden "
"Bedingungen erfüllt." "Bedingungen erfüllt."
@ -533,6 +532,9 @@ msgstr "Clementine Bildbetrachter"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern" msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern"
@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Farbe"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1942,6 +1944,9 @@ msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2032,6 +2037,9 @@ msgstr "Alle auswählen"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Auswahl aufheben" msgstr "Auswahl aufheben"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Visualisierungen auswählen" msgstr "Visualisierungen auswählen"
@ -2176,6 +2184,9 @@ msgstr "Titelinfo"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramm" msgstr "Sonogramm"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Sortiert nach Genre (Alphabetisch)" msgstr "Sortiert nach Genre (Alphabetisch)"
@ -2273,8 +2284,7 @@ msgstr "Ordner %1 ist ungültig"
#, qt-format #, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr "" msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
"Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "Beim Holen der Metadaten von Magnatune ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Beim Holen der Metadaten von Magnatune ist ein Fehler aufgetreten"
@ -2582,18 +2592,17 @@ msgstr ""
"Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören." "Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können Musik kostenlos \"scrobbeln\", aber nur <span style=\"font-" "Sie können Musik kostenlos \"scrobbeln\", aber nur <span style=\"font-"
"weight:600;\">zahlende Last.fm-Kunden</span> können Last.fm-Radio mit " "weight:600;\">zahlende Last.fm-Kunden</span> können Last.fm-Radio mit "
"Clementine hören." "Clementine hören."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Sie können Ihre Wii-Fernbedienung als Fernbedienung für Clementine benutzen. " "Sie können Ihre Wii-Fernbedienung als Fernbedienung für Clementine benutzen. "
"Mehr Informationen dazu gibt es auf der <a href=\"http://www.clementine-" "Mehr Informationen dazu gibt es auf der <a href=\"http://www.clementine-"
@ -2608,8 +2617,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"<span style=\" font-" "Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in " "style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in \"Bedienhilfen"
"\"Bedienhilfen\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen." "\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten." msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten."
@ -2712,11 +2721,9 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "Stück %1" msgstr "Stück %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Ähnliche Interpreten wie %1" #~ msgstr "Ähnliche Interpreten wie %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s Musiksammlung" #~ msgstr "%1s Musiksammlung"
@ -2726,7 +2733,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[zum Bearbeiten klicken]" #~ msgstr "[zum Bearbeiten klicken]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n Stücke bearbeiten" #~ msgstr "%n Stücke bearbeiten"
@ -2772,7 +2778,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ausblenden" #~ msgstr "Ausblenden"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 ausblenden" #~ msgstr "%1 ausblenden"
@ -2791,19 +2796,15 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Nachbarn" #~ msgstr "Nachbarn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Nachbar-Radio von %1" #~ msgstr "Nachbar-Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Empfohlenes Radio von %1" #~ msgstr "Empfohlenes Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Nachbarschaft von %1" #~ msgstr "Nachbarschaft von %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Tag-Radio: %1" #~ msgstr "Tag-Radio: %1"
@ -2813,11 +2814,9 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Version" #~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version" #~ msgstr "Version"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Radiostationen von %1" #~ msgstr "Radiostationen von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "\"geliebte\" Stücke von %1" #~ msgstr "\"geliebte\" Stücke von %1"
@ -2828,21 +2827,18 @@ msgstr "Stück %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören zu " #~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören "
#~ "können" #~ "zu können"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine:" #~ msgstr "Engine:"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ubekannte Engine \"%1\". Wahlmöglichkeiten:" #~ msgstr "Ubekannte Engine \"%1\". Wahlmöglichkeiten:"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1" #~ msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1" #~ msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1"
@ -2891,7 +2887,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "File naming scheme" #~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Dateinamensschema" #~ msgstr "Dateinamensschema"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Empfohlenes Last.fm Radio - %1" #~ msgstr "Empfohlenes Last.fm Radio - %1"
@ -2935,27 +2930,21 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" #~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Radiodienst konnte nicht geladen werden :-(" #~ msgstr "Radiodienst konnte nicht geladen werden :-("
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: verbunden" #~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: verbunden"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: deaktiviert" #~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: deaktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: aktiviert" #~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: aktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien sehr schwach (%2%) " #~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien sehr schwach (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: getrennt" #~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: getrennt"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien schwach (%2%)" #~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien schwach (%2%)"
@ -2965,7 +2954,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Searching..." #~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Suchen …" #~ msgstr "Suchen …"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Suche %1..." #~ msgstr "Suche %1..."

View File

@ -157,8 +157,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " "<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>" "that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ " "<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ %τίτλος</"
"%τίτλος</p>\n" "p>\n"
"\n" "\n"
"<p>Αν κλείσεις ένα κείμενο που περιέχει λέξη με % σε άγκιστρα ({}), το " "<p>Αν κλείσεις ένα κείμενο που περιέχει λέξη με % σε άγκιστρα ({}), το "
"τμήμα αυτό δεν θα είναι ορατό η λέξη λείπει</p>" "τμήμα αυτό δεν θα είναι ορατό η λέξη λείπει</p>"
@ -173,8 +173,7 @@ msgstr ""
"λίστα αναπαραγωγής\" που προσφέρουν διαφορετικούς τρόπους επιλογής " "λίστα αναπαραγωγής\" που προσφέρουν διαφορετικούς τρόπους επιλογής "
"τραγουδιών." "τραγουδιών."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις " "Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις "
"συνθήκες." "συνθήκες."
@ -327,8 +326,7 @@ msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes από την συσκευή" "Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes από την συσκευή"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes"
@ -361,8 +359,7 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης" msgstr "Καλλιτέχνης"
@ -537,6 +534,9 @@ msgstr "Προβολή εικόνων του Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική" msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Χρώμα"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Σχόλια" msgstr "Σχόλια"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Συμπλήρωσε αυτόματα" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Συνθέτης" msgstr "Συνθέτης"
@ -579,8 +579,8 @@ msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "" msgstr ""
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια " "Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/"
"ενεργοποίηση/απενεργοποίηση" "απενεργοποίηση"
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Σύνδεση συσκευής" msgstr "Σύνδεση συσκευής"
@ -1037,8 +1037,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων" msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "" msgstr "Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
"Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Τέλος" msgstr "Τέλος"
@ -1403,8 +1402,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..." msgstr "Φόρτωση..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "" msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
"Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Love" msgid "Love"
msgstr "Αγάπη" msgstr "Αγάπη"
@ -1495,8 +1493,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Μουσική" msgstr "Μουσική"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
@ -1956,6 +1953,9 @@ msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2046,6 +2046,9 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Επιλογή κανενός" msgstr "Επιλογή κανενός"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ" msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ"
@ -2190,6 +2193,9 @@ msgstr "Πληροφορίες τραγουδιού"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Ταξινόμηση κατά γένος (αλφαβητικά)" msgstr "Ταξινόμηση κατά γένος (αλφαβητικά)"
@ -2321,8 +2327,7 @@ msgstr ""
"συνεχίσετε;" "συνεχίσετε;"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "" msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
"Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgid "Third level" msgid "Third level"
msgstr "Τρίτο επίπεδο" msgstr "Τρίτο επίπεδο"
@ -2597,18 +2602,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική." msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε \"scroble\" δωρεάν, αλλά μόνο <span style=\" font-" "Μπορείτε να κάνετε \"scroble\" δωρεάν, αλλά μόνο <span style=\" font-"
"weight:600;\">οι συνδρομητές επί πληρωμή</span> μπορούν να έχουν ροή από το " "weight:600;\">οι συνδρομητές επί πληρωμή</span> μπορούν να έχουν ροή από το "
"ραδιόφωνο Last.fm στον Clementine." "ραδιόφωνο Last.fm στον Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χειριστήριο Wii σαν τηλεχειριστήριο για τον " "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χειριστήριο Wii σαν τηλεχειριστήριο για τον "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Δείτε την " "Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Δείτε την "
@ -2728,6 +2732,9 @@ msgstr "διακοπή"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "κομμάτι %1" msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Συμπλήρωσε αυτόματα"
#~ msgid "&Show tray icon" #~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" #~ msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
@ -2737,7 +2744,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Απόκρυψη..." #~ msgstr "Απόκρυψη..."
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Απόκρυψη %1" #~ msgstr "Απόκρυψη %1"
@ -2750,35 +2756,27 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Γείτονες" #~ msgstr "Γείτονες"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1's Ραδιοσταθμοί" #~ msgstr "%1's Ραδιοσταθμοί"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1's Αγαπημένα κομμάτια" #~ msgstr "%1's Αγαπημένα κομμάτια"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά" #~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα" #~ msgstr "%1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά ραδιόφωνα" #~ msgstr "%1's Συνοικιακά ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη" #~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1" #~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών: %1" #~ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών: %1"
@ -2828,8 +2826,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-" #~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-weight:600;"
#~ "weight:600;\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine." #~ "\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο" #~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο"
@ -2923,7 +2921,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Default key:" #~ msgid "Default key:"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κλειδί:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένο κλειδί:"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Τροποποίηση %n κομματιών" #~ msgstr "Τροποποίηση %n κομματιών"
@ -2933,15 +2930,12 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Seek the currently playing track" #~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Αναζήτηση στο τρέχον κομμάτι" #~ msgstr "Αναζήτηση στο τρέχον κομμάτι"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Προτεινόμενο ραδιόφωνο του Last.fm - %1" #~ msgstr "Προτεινόμενο ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1" #~ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Άγνωστη μηχανή \"%1\". ΟΙ επιλογές είναι:" #~ msgstr "Άγνωστη μηχανή \"%1\". ΟΙ επιλογές είναι:"
@ -2960,7 +2954,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Εμφάνιση τμήματος" #~ msgstr "Εμφάνιση τμήματος"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1" #~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1"
@ -3034,8 +3027,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status" #~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου του " #~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου "
#~ "Wii" #~ "του Wii"
#~ msgid "Use Wii remote id" #~ msgid "Use Wii remote id"
#~ msgstr "Χρήση της ταυτότητας του χειριστήριου του Wii" #~ msgstr "Χρήση της ταυτότητας του χειριστήριου του Wii"
@ -3043,34 +3036,27 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο" #~ msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: συνδεδεμένο" #~ msgstr "Wiiremote %1: συνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ενεργοποιημένο" #~ msgstr "Wiiremote %1: ενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: Μπαταρία σε κρίσιμο σημείο (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: Μπαταρία σε κρίσιμο σημείο (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote" #~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Χρήση του χειριστηρίου Wii" #~ msgstr "Χρήση του χειριστηρίου Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: αποσυνδεδεμένο" #~ msgstr "Wiiremote %1: αποσυνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: απενεργοποιημένο" #~ msgstr "Wiiremote %1: απενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Αναζήτηση %1..." #~ msgstr "Αναζήτηση %1..."
@ -3108,15 +3094,15 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these " #~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions." #~ "conditions."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες αυτές " #~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες "
#~ "τις συνθήκες." #~ "αυτές τις συνθήκες."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you " #~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify." #~ "specify."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας παρόμοια " #~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας "
#~ "με αυτό που ορίζετε." #~ "παρόμοια με αυτό που ορίζετε."
#~ msgid "Last.fm similar artists" #~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες Last.fm" #~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες Last.fm"
@ -3143,7 +3129,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Μήκος (μεγαλύτερο πρώτο)" #~ msgstr "Μήκος (μεγαλύτερο πρώτο)"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)" #~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)" #~ msgstr ""
#~ "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgid "Statistics" #~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικές" #~ msgstr "Στατιστικές"

View File

@ -161,8 +161,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -512,6 +511,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -533,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1899,6 +1901,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1989,6 +1994,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2133,6 +2141,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,15 +2525,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comment" msgstr "Comment"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1302,8 +1304,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "" msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Length" msgstr "Length"
@ -1906,6 +1907,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -1996,6 +2000,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Select visualisations" msgstr "Select visualisations"
@ -2140,6 +2147,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2521,15 +2531,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2642,7 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "track %1" msgstr "track %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
@ -2658,7 +2666,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "MP4" #~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4" #~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1" #~ msgstr "Hide %1"
@ -2671,15 +2678,12 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks" #~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Couldn't load the Last.fm radio station: %1" #~ msgstr "Couldn't load the Last.fm radio station: %1"
@ -2699,7 +2703,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]" #~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks" #~ msgstr "Editing %n tracks"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comment" msgstr "Comment"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1300,8 +1302,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "" msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Length" msgstr "Length"
@ -1903,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -1993,6 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Select visualisations" msgstr "Select visualisations"
@ -2137,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2518,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2645,18 +2654,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Show section" #~ msgstr "Show section"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1" #~ msgstr "Hide %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks" #~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
@ -2666,7 +2672,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]" #~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks" #~ msgstr "Editing %n tracks"
@ -2685,7 +2690,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Select engine" #~ msgstr "Select engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"

View File

@ -173,8 +173,7 @@ msgstr ""
"reproducción inteligentes que ofrecen distintas formas de seleccionar " "reproducción inteligentes que ofrecen distintas formas de seleccionar "
"canciones." "canciones."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Una canción será incluida en la lista de reproducción si coincide con estas " "Una canción será incluida en la lista de reproducción si coincide con estas "
"condiciones." "condiciones."
@ -537,6 +536,9 @@ msgstr "Visor de imágenes de Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Haz clic aquí para añadir música" msgstr "Haz clic aquí para añadir música"
@ -547,8 +549,7 @@ msgid "Closing this window will cancel the download."
msgstr "Cerrando esta ventana se cancelara la descarga." msgstr "Cerrando esta ventana se cancelara la descarga."
msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "" msgstr "Cerrando esta ventana se dejara de buscar las portadas de los álbumes"
"Cerrando esta ventana se dejara de buscar las portadas de los álbumes"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
@ -559,8 +560,8 @@ msgstr "Color"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar automáticamente" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
@ -912,8 +913,8 @@ msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de " "Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
"Last.fm." "fm."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda" msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda"
@ -1179,8 +1180,8 @@ msgstr "Ignorar el \"The\" en los nombres de los artistas"
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1324,8 +1325,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1" msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
"Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgid "Last.fm password" msgid "Last.fm password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
@ -1496,8 +1496,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música" msgstr "Colección de Música"
@ -1955,6 +1954,9 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2045,6 +2047,9 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada" msgstr "No seleccionar nada"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Seleccionar visualizaciones" msgstr "Seleccionar visualizaciones"
@ -2189,6 +2194,9 @@ msgstr "Información de la canción"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma" msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Ordenar por género (alfabéticamente)" msgstr "Ordenar por género (alfabéticamente)"
@ -2591,22 +2599,21 @@ msgstr ""
"Puede escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música." "Puede escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Puede enviar de forma gratuita la información de las canciones escuchadas, " "Puede enviar de forma gratuita la información de las canciones escuchadas, "
"pero solo <span style=\" font-weight:600;\">los suscriptores de pago</span> " "pero solo <span style=\" font-weight:600;\">los suscriptores de pago</span> "
"pueden escuchar la radio de Last.fm desde Clementine." "pueden escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a " "Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el wiki de "
"wiki de Clementine</a> para más información.\n" "Clementine</a> para más información.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
msgstr "Amas esta canción" msgstr "Amas esta canción"
@ -2721,6 +2728,9 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "Pista %1" msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Completar automáticamente"
#~ msgid "&Show tray icon" #~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Mostrar icono de la bandeja" #~ msgstr "&Mostrar icono de la bandeja"
@ -2733,7 +2743,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar columna" #~ msgstr "Mostrar columna"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1" #~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2743,31 +2752,24 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vecinos" #~ msgstr "Vecinos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estaciones de radio de %1" #~ msgstr "Estaciones de radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistas favoritas de %1" #~ msgstr "Pistas favoritas de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vecinos de %1" #~ msgstr "Vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio recomendada de %1" #~ msgstr "Radio recomendada de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio de los vecinos de %1" #~ msgstr "Radio de los vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Colección de %1" #~ msgstr "Colección de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas similares a %1" #~ msgstr "Artistas similares a %1"
@ -2817,21 +2819,21 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Versión" #~ msgstr "Versión"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2840,8 +2842,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2850,28 +2852,28 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>" #~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autores:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Autores:</span></p>\n"
@ -2880,8 +2882,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Gracias a:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Gracias a:</span></p>\n"
@ -2890,8 +2892,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... y a todos los que " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... y a todos los que "
@ -2955,8 +2957,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Cuidado" #~ msgstr "Cuidado"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you " #~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "want to continue?" #~ "you want to continue?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás " #~ "Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás "
#~ "seguro que deseas continuar?" #~ "seguro que deseas continuar?"
@ -2970,7 +2972,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "ASF" #~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF" #~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n pistas" #~ msgstr "Editando %n pistas"
@ -2992,7 +2993,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "My Neighbourhood" #~ msgid "My Neighbourhood"
#~ msgstr "Mi Vecindario" #~ msgstr "Mi Vecindario"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio de la Etiqueta: %1" #~ msgstr "Radio de la Etiqueta: %1"
@ -3000,21 +3000,19 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;\">Suscriptor " #~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm desde Clementine." #~ "\">Suscriptor de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm "
#~ "desde Clementine."
#~ msgid "Seek the currently playing track" #~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Busca en la pista actualmente reproduciendose" #~ msgstr "Busca en la pista actualmente reproduciendose"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "La Radio en Last.fm Recomendada para %1" #~ msgstr "La Radio en Last.fm Recomendada para %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Pistas Favoritas en Last.fm de %1" #~ msgstr "Pistas Favoritas en Last.fm de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor de audio \"%1\" desconocido. Las opciones son:" #~ msgstr "Motor de audio \"%1\" desconocido. Las opciones son:"
@ -3027,7 +3025,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" #~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)" #~ msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de last.fm: %1" #~ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de last.fm: %1"
@ -3085,7 +3082,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "available" #~ msgid "available"
#~ msgstr "disponible" #~ msgstr "disponible"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2" #~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2" #~ msgstr "%1 de %2"
@ -3101,37 +3097,30 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Use Wii remote" #~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Usar mando a distancia de Wii" #~ msgstr "Usar mando a distancia de Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desconectado" #~ msgstr "Wiiremote %1: desconectado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería baja (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: batería baja (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado" #~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine" #~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Habilitar el uso de Wii remote en Clementine." #~ msgstr "Habilitar el uso de Wii remote en Clementine."
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería crítica (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: batería crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado" #~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: conectado" #~ msgstr "Wiiremote %1: conectado"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status" #~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii remote" #~ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Buscando %1..." #~ msgstr "Buscando %1..."
@ -3184,8 +3173,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you " #~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify." #~ "specify."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares a " #~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares "
#~ "la elegida." #~ "a la elegida."
#~ msgid "Change album cover" #~ msgid "Change album cover"
#~ msgstr "Cambiar la caratula del álbum" #~ msgstr "Cambiar la caratula del álbum"
@ -3194,13 +3183,13 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Estadísticas" #~ msgstr "Estadísticas"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that " #~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the " #~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "largest image in the directory." #~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará archivos " #~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará "
#~ "de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay conincidencias, " #~ "archivos de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay "
#~ "entonces se usará la imagen más grande en el directorio." #~ "conincidencias, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ msgid "Script console" #~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Consola de scripts" #~ msgstr "Consola de scripts"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Värv"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Märkus" msgstr "Märkus"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1448,8 +1450,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muusika" msgstr "Muusika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Muusika kogu" msgstr "Muusika kogu"
@ -1903,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rokk" msgstr "Rokk"
@ -1993,6 +1997,9 @@ msgstr "Vali kõik"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Tühista valik." msgstr "Tühista valik."
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2137,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramm" msgstr "Sonogramm"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2518,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2639,7 +2648,6 @@ msgstr "peata"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "" msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Peida %1" #~ msgstr "Peida %1"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia" msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentti" msgstr "Kommentti"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1902,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -1992,6 +1997,9 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Poista valinnat" msgstr "Poista valinnat"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2136,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2517,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2638,7 +2648,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "" msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Piilota %1" #~ msgstr "Piilota %1"
@ -2657,7 +2666,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Piilota..." #~ msgstr "Piilota..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm-suosikit - %1" #~ msgstr "Last.fm-suosikit - %1"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Ramos <Unknown>\n" "Last-Translator: Arnaud Bienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"lecture intelligentes, offrant différentes façons de sélectionner des " "lecture intelligentes, offrant différentes façons de sélectionner des "
"morceaux." "morceaux."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces " "Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces "
"conditions." "conditions."
@ -538,6 +537,9 @@ msgstr "Visionneur d'images de Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale"
@ -559,8 +561,8 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr "Compléter les tags automatiquement"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositeur" msgstr "Compositeur"
@ -1091,7 +1093,7 @@ msgid "General settings"
msgstr "Configuration générale" msgstr "Configuration générale"
msgid "Generating audio fingerprint and fetching results..." msgid "Generating audio fingerprint and fetching results..."
msgstr "" msgstr "Génération de l'empreinte audio et recherche des résultats..."
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
@ -1349,8 +1351,8 @@ msgstr "Pistes les moins aimées"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "" msgstr ""
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", " "Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front"
"\"front\", etc." "\", etc."
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durée" msgstr "Durée"
@ -1498,8 +1500,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musique" msgstr "Musique"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Bibliothèque musicale" msgstr "Bibliothèque musicale"
@ -1957,6 +1958,9 @@ msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limiter aux caractères ASCII" msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2047,6 +2051,9 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner" msgstr "Ne rien sélectionner"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Sélectionner visualisation" msgstr "Sélectionner visualisation"
@ -2191,6 +2198,9 @@ msgstr "Info morceau"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramme" msgstr "Sonogramme"
msgid "Sorry"
msgstr "Désolé"
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Trier par genre (ordre alphabétique)" msgstr "Trier par genre (ordre alphabétique)"
@ -2291,8 +2301,7 @@ msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr "La liste de lecture « %1 » est vide ou ne peut être chargée" msgstr "La liste de lecture « %1 » est vide ou ne peut être chargée"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "" msgstr "Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
"Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgid "" msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be " "There were problems copying some songs. The following files could not be "
@ -2600,22 +2609,21 @@ msgstr ""
"Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique." "Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez scrobbler des pistes gratuitement, mais seuls les <span style=\" " "Vous pouvez scrobbler des pistes gratuitement, mais seuls les <span style=\" "
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio " "font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio Last."
"Last.fm de Clementine." "fm de Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a " "Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki de "
"de Clementine</a> pour plus d'information.\n" "Clementine</a> pour plus d'information.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
msgstr "Vous aimez cette piste" msgstr "Vous aimez cette piste"
@ -2625,9 +2633,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span " "Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span style="
"style=\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs " "\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs d'assistance</"
"d'assistance</span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." "span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage" msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage"
@ -2730,6 +2738,9 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "piste %1" msgstr "piste %1"
#~ msgid "Clementine was unable to find results for your music file"
#~ msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
#~ msgid "&Show tray icon" #~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Afficher l'icône" #~ msgstr "&Afficher l'icône"
@ -2742,7 +2753,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Montrer la colonne" #~ msgstr "Montrer la colonne"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Masquer %1" #~ msgstr "Masquer %1"
@ -2755,35 +2765,27 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Voisins" #~ msgstr "Voisins"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Station radio de %1" #~ msgstr "Station radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistes favorites de %1" #~ msgstr "Pistes favorites de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Voisinnage de %1" #~ msgstr "Voisinnage de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Recommandations de %1" #~ msgstr "Recommandations de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio des voisins de %1" #~ msgstr "Radio des voisins de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Bibliothèque de %1" #~ msgstr "Bibliothèque de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistes similaires à %1" #~ msgstr "Artistes similaires à %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio par tag : %1" #~ msgstr "Radio par tag : %1"
@ -2830,8 +2832,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;\">abonné " #~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;"
#~ "(payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine." #~ "\">abonné (payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fondu final" #~ msgstr "Fondu final"
@ -2846,21 +2848,21 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgstr "Version" #~ msgstr "Version"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2869,8 +2871,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2879,28 +2881,28 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>" #~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Auteurs :</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Auteurs :</span></p>\n"
@ -2909,8 +2911,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Remerciements à :</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Remerciements à :</span></p>\n"
@ -2919,12 +2921,12 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous ceux " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous "
#~ "qui ont contribué à Amarok</p></body></html>" #~ "ceux qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab" #~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio" #~ msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio"
@ -2941,11 +2943,9 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Behaviour" #~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Comportement" #~ msgstr "Comportement"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1" #~ msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1" #~ msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1"
@ -2955,7 +2955,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Connected" #~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Connecté" #~ msgstr "Connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm : %1" #~ msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm : %1"
@ -2965,7 +2964,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Delete files..." #~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Supprimer les fichiers…" #~ msgstr "Supprimer les fichiers…"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Éditer %n pistes" #~ msgstr "Éditer %n pistes"
@ -2979,31 +2977,24 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine" #~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Activer Wii Remote support dans Clementine" #~ msgstr "Activer Wii Remote support dans Clementine"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activé" #~ msgstr "Wiiremote %1: activé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: déconnecté" #~ msgstr "Wiiremote %1: déconnecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie faible (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: batterie faible (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: désactivé" #~ msgstr "Wiiremote %1: désactivé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connecté" #~ msgstr "Wiiremote %1: connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie critique (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: batterie critique (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Moteur audio inconnu « %1 ». Les choix sont :" #~ msgstr "Moteur audio inconnu « %1 ». Les choix sont :"
@ -3022,7 +3013,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Searching..." #~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Recherche en cours..." #~ msgstr "Recherche en cours..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Recherche de %1..." #~ msgstr "Recherche de %1..."

View File

@ -155,8 +155,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " "<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>" "that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>As fichas de substitución comezan con %, por exemplo: %artist %album " "<p>As fichas de substitución comezan con %, por exemplo: %artist %album %"
"%title </p>\n" "title </p>\n"
"<p>Se rodea seccións de texto que conteñen unha ficha de substitución, esa " "<p>Se rodea seccións de texto que conteñen unha ficha de substitución, esa "
"sección non se amosará se a ficha de substitución estará baleira.</p>" "sección non se amosará se a ficha de substitución estará baleira.</p>"
@ -166,8 +166,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -521,6 +520,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar música" msgstr "Clique aqui para adicionar música"
@ -542,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1910,6 +1912,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2000,6 +2005,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2144,6 +2152,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2525,15 +2536,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2646,7 +2656,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "faixa %1" msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Esconder %1" #~ msgstr "Esconder %1"
@ -2659,7 +2668,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "As Minhas Faixas Preferidas" #~ msgstr "As Minhas Faixas Preferidas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas da Last.fm - %1" #~ msgstr "Faixas preferidas da Last.fm - %1"
@ -2669,7 +2677,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]" #~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas" #~ msgstr "Editando %n faixas"

View File

@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"רשימת־השמעה חכמה היא רשימה דינאמית של שירים שמגיעים מספריית המוזיקה שלך. " "רשימת־השמעה חכמה היא רשימה דינאמית של שירים שמגיעים מספריית המוזיקה שלך. "
"ישנם סוגים שונים של רשימות־השמעה חכמות המציעות דרכים שונות לבחירת שירים." "ישנם סוגים שונים של רשימות־השמעה חכמות המציעות דרכים שונות לבחירת שירים."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "שיר יכלל ברשימת־ההשמעה אם הוא מתאים לתנאים אלו." msgstr "שיר יכלל ברשימת־ההשמעה אם הוא מתאים לתנאים אלו."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -523,6 +522,9 @@ msgstr "מציג התמונות של Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף מוזיקה" msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף מוזיקה"
@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "צבע"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "הערה" msgstr "הערה"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1466,8 +1468,7 @@ msgid "Music"
msgstr "מוזיקה" msgstr "מוזיקה"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "ספריית המוזיקה" msgstr "ספריית המוזיקה"
@ -1922,6 +1923,9 @@ msgstr "איפוס מונה ההשמעות"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "הגבל לתווי ASCII" msgstr "הגבל לתווי ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "רוק" msgstr "רוק"
@ -2012,6 +2016,9 @@ msgstr "בחירת הכל"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה" msgstr "ביטול הבחירה"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "בחירת אפקטים חזותיים" msgstr "בחירת אפקטים חזותיים"
@ -2156,6 +2163,9 @@ msgstr "מידע אודות השיר"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "סונוגרמה" msgstr "סונוגרמה"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "מיין על־פי סגנון (א\"ב)" msgstr "מיין על־פי סגנון (א\"ב)"
@ -2301,8 +2311,7 @@ msgstr "ההתקן הזה לא יעבוד כראוי"
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "" msgstr "התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
"התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod." msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod."
@ -2547,21 +2556,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת." msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"ניתן להאזין לרצועות בחינם, אולם רק <span style=\" font-weight:600;\">חברות " "ניתן להאזין לרצועות בחינם, אולם רק <span style=\" font-weight:600;\">חברות "
"בתשלום</span> מאפשרת להזרים מ-Clementine לרדיו שב־Last.fm." "בתשלום</span> מאפשרת להזרים מ-Clementine לרדיו שב־Last.fm."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a " "ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a href=\"http://www."
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי " "clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי של Clementine</a> "
"של Clementine</a> לקבלת מידע נוסף.\n" "לקבלת מידע נוסף.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
msgstr "אתה אוהב את הרצועה הזו" msgstr "אתה אוהב את הרצועה הזו"
@ -2571,9 +2579,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-" "יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-style:"
"style:italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך " "italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך גלובאליים "
"גלובאליים ב-Clementine." "ב-Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי שפה." msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי שפה."
@ -2682,11 +2690,9 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Delete files..." #~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "מחק קבצים..." #~ msgstr "מחק קבצים..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "עורך %n רצועות" #~ msgstr "עורך %n רצועות"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "הסתר את %1" #~ msgstr "הסתר את %1"
@ -2699,14 +2705,12 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "בחר מנוע" #~ msgstr "בחר מנוע"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "מנוע אודיו \"%1\" לא ידוע. האפשרויות הן:" #~ msgstr "מנוע אודיו \"%1\" לא ידוע. האפשרויות הן:"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[לחץ לעריכה]" #~ msgstr "[לחץ לעריכה]"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "רדיו מומלץ על־ידי Last.fm - %1" #~ msgstr "רדיו מומלץ על־ידי Last.fm - %1"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"

View File

@ -170,8 +170,7 @@ msgstr ""
"zbirke. Ima različitih tipova popisa izvođenja koje nude drugačiji način " "zbirke. Ima različitih tipova popisa izvođenja koje nude drugačiji način "
"izbora pjesama." "izbora pjesama."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se poklapa sa tim uvijetima" "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se poklapa sa tim uvijetima"
@ -319,8 +318,7 @@ msgid "Always show the main window"
msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor" msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "" msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
"Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj" msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj"
@ -529,6 +527,9 @@ msgstr "Clementine preglednik slika"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje glazbe" msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje glazbe"
@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Boja"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentar" msgstr "Komentar"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -569,8 +570,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi zbirku..." msgstr "Podesi zbirku..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "" msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
"Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Spoji uređaj" msgstr "Spoji uređaj"
@ -1478,8 +1478,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glazba" msgstr "Glazba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Zbirka Glazbe" msgstr "Zbirka Glazbe"
@ -1935,6 +1934,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ograniči na ASCII znakove" msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -2025,6 +2027,9 @@ msgstr "Odaberi Sve"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Odaberi Ništa" msgstr "Odaberi Ništa"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Odaberi vizualizaciju" msgstr "Odaberi vizualizaciju"
@ -2169,6 +2174,9 @@ msgstr "Info Pjesme"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Sortiraj po žanru (abecednim redom)" msgstr "Sortiraj po žanru (abecednim redom)"
@ -2568,17 +2576,16 @@ msgstr ""
"Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu." "Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Možete scrobble pjesme besplatno, ali <span style=\" font-weight:600;\">paid " "Možete scrobble pjesme besplatno, ali <span style=\" font-weight:600;\">paid "
"subscribers</span> streamat Last.fm radio iz Clementine." "subscribers</span> streamat Last.fm radio iz Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Možete koristiti vaš Wii Daljinski Upravljač za daljinsko upravljanje sa " "Možete koristiti vaš Wii Daljinski Upravljač za daljinsko upravljanje sa "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Za više " "Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Za više "
@ -2592,9 +2599,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-" "Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-style:"
"style:italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste " "italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste globalne "
"globalne prečace u Clementine" "prečace u Clementine"
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Morate ponovo pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." msgstr "Morate ponovo pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
@ -2700,18 +2707,15 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgid "Delete files..." #~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Izbriši datoteku..." #~ msgstr "Izbriši datoteku..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "uređivanje %n pjesama" #~ msgstr "uređivanje %n pjesama"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Sakrij %1" #~ msgstr "Sakrij %1"
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Sakrij..." #~ msgstr "Sakrij..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Preporučeni Radio - %1" #~ msgstr "Last.fm Preporučeni Radio - %1"
@ -2724,7 +2728,6 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Razvuci stupce da bi pristajali na prozor" #~ msgstr "Razvuci stupce da bi pristajali na prozor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nepoznat audio engine \"%1\". Ponuđeno je:" #~ msgstr "Nepoznat audio engine \"%1\". Ponuđeno je:"

View File

@ -170,10 +170,8 @@ msgstr ""
"Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle módon nyújtanak lehetőséget a " "Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle módon nyújtanak lehetőséget a "
"számok rendezésére." "számok rendezésére."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgstr ""
"Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@ -355,8 +353,7 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
"Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Előadó" msgstr "Előadó"
@ -530,6 +527,9 @@ msgstr "Clementine képmegjelenítő"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide" msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide"
@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Szín"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés" msgstr "Megjegyzés"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Automatikusan kiegészít" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző" msgstr "Zeneszerző"
@ -1133,8 +1133,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Hardverjellemzők" msgstr "Hardverjellemzők"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "" msgstr "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
"A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
@ -1941,6 +1940,9 @@ msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2031,6 +2033,9 @@ msgstr "Összes kiválasztása"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Kiválasztás megszüntetése" msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Megjelenítések kiválasztása" msgstr "Megjelenítések kiválasztása"
@ -2176,6 +2181,9 @@ msgstr "Szám infó"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Szonográfia" msgstr "Szonográfia"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Rendezés műfaj szerint (abc sorrendben)" msgstr "Rendezés műfaj szerint (abc sorrendben)"
@ -2575,18 +2583,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is." msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Scrobble funkcióval ingyenesen figyeltetheted a számokat, de csak <span " "Scrobble funkcióval ingyenesen figyeltetheted a számokat, de csak <span "
"style=\" font-weight:600;\">előfizetők</span> hallgathatnak Last.fm rádiót a " "style=\" font-weight:600;\">előfizetők</span> hallgathatnak Last.fm rádiót a "
"Clementineből." "Clementineből."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"A Clementine távvezérléshez használhat Wii távvezérlőt is. Részletekért <a " "A Clementine távvezérléshez használhat Wii távvezérlőt is. Részletekért <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">tekintse meg a Clementine " "href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">tekintse meg a Clementine "
@ -2600,9 +2607,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-" "A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-style:"
"style:italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" " "italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" opciót a "
"opciót a globális billentyűparancsok használatához." "globális billentyűparancsok használatához."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
@ -2705,28 +2712,27 @@ msgstr "leállítás"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "%1. szám" msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Automatikusan kiegészít"
#~ msgid "ASF" #~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF" #~ msgstr "ASF"
#~ msgid "Delete files..." #~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Fájlok törlése..." #~ msgstr "Fájlok törlése..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n szám szerkesztése" #~ msgstr "%n szám szerkesztése"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 elrejtése" #~ msgstr "%1 elrejtése"
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Elrejtés..." #~ msgstr "Elrejtés..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Ajánlott Rádió - %1" #~ msgstr "Last.fm Ajánlott Rádió - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Népszerű Számok - %1" #~ msgstr "Last.fm Népszerű Számok - %1"
@ -2736,7 +2742,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "A kedvenc számaim" #~ msgstr "A kedvenc számaim"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "A %1 rádióadó betöltése sikertelen" #~ msgstr "A %1 rádióadó betöltése sikertelen"
@ -2749,7 +2754,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Meghajtó kiválasztása" #~ msgstr "Meghajtó kiválasztása"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ismeretlen audio motor: %1. A lehetőségek:" #~ msgstr "Ismeretlen audio motor: %1. A lehetőségek:"
@ -2774,35 +2778,30 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action" #~ msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény használatával" #~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény "
#~ "használatával"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" #~ msgstr "Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kritikus teleptöltés (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: kritikus teleptöltés (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktiválva" #~ msgstr "Wiiremote %1: aktiválva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: csatlakoztatva" #~ msgstr "Wiiremote %1: csatlakoztatva"
#~ msgid "Use Wii remote" #~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Wii távvezérlő használata" #~ msgstr "Wii távvezérlő használata"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: leválasztva" #~ msgstr "Wiiremote %1: leválasztva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: alacsony teleptöltés (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: alacsony teleptöltés (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktiválva" #~ msgstr "Wiiremote %1: deaktiválva"
@ -2815,7 +2814,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Download lyrics from the Internet" #~ msgid "Download lyrics from the Internet"
#~ msgstr "Dalszövegek letöltése az Internetről" #~ msgstr "Dalszövegek letöltése az Internetről"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 keresése..." #~ msgstr "%1 keresése..."

View File

@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Le variabili iniziano con %, ad esempio: %artist %album %title </p>\n" "<p>Le variabili iniziano con %, ad esempio: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra parentesi " "<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra "
"\n" "parentesi \n"
"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n" "graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
"valore.</p>" "valore.</p>"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"raccolta. Ci sono diversi tipi di scaletta veloce che offrono modi diversi " "raccolta. Ci sono diversi tipi di scaletta veloce che offrono modi diversi "
"per selezionare un brano." "per selezionare un brano."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni." msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -533,6 +532,9 @@ msgstr "Visualizzatore immagini di Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
@ -554,8 +556,8 @@ msgstr "Colore"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completamento automatico" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositore" msgstr "Compositore"
@ -1173,8 +1175,8 @@ msgstr "Ignora \"The\" nei nomi degli artisti"
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1318,8 +1320,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1" msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
"Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgid "Last.fm password" msgid "Last.fm password"
msgstr "Password Last.fm" msgstr "Password Last.fm"
@ -1490,8 +1491,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musica" msgstr "Musica"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale" msgstr "Raccolta musicale"
@ -1948,6 +1948,9 @@ msgstr "Azzera i contatori"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limita ai caratteri ASCII" msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2038,6 +2041,9 @@ msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Selezione nulla" msgstr "Selezione nulla"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Seleziona visualizzazioni" msgstr "Seleziona visualizzazioni"
@ -2182,6 +2188,9 @@ msgstr "Info brano"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramma" msgstr "Sonogramma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Ordina per genere (alfabetico)" msgstr "Ordina per genere (alfabetico)"
@ -2589,21 +2598,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica" msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica"
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi inviare informazioni sulle tracce gratuitamente, ma solo gli <span " "Puoi inviare informazioni sulle tracce gratuitamente, ma solo gli <span "
"style=\" font-weight:600;\">abbonati a pagamento</span> possono ascoltare le " "style=\" font-weight:600;\">abbonati a pagamento</span> possono ascoltare le "
"radio Last.fm da Clementine" "radio Last.fm da Clementine"
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a " "Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Clementine</a> per ulteriori informazioni.\n" "Clementine</a> per ulteriori informazioni.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2614,9 +2622,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-" "Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-style:"
"style:italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" " "italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" per "
"per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." "utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
@ -2719,24 +2727,24 @@ msgstr "ferma"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "traccia %1" msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Completamento automatico"
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Nascondi..." #~ msgstr "Nascondi..."
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostra sezione" #~ msgstr "Mostra sezione"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Nascondi %1" #~ msgstr "Nascondi %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Le mie tracce preferite" #~ msgstr "Le mie tracce preferite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Tracce preferite di Last.fm - %1" #~ msgstr "Tracce preferite di Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio consigliata di Last.fm - %1" #~ msgstr "Radio consigliata di Last.fm - %1"
@ -2746,7 +2754,6 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clic per modificare]" #~ msgstr "[clic per modificare]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Modifica di %n tracce" #~ msgstr "Modifica di %n tracce"
@ -2765,7 +2772,6 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleziona motore" #~ msgstr "Seleziona motore"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motore audio \"%1\" sconosciuto. Puoi scegliere tra:" #~ msgstr "Motore audio \"%1\" sconosciuto. Puoi scegliere tra:"
@ -2809,10 +2815,10 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a " #~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine." #~ "\">abbonato a pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da "
#~ "Clementine."
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1" #~ msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1"
@ -2876,23 +2882,18 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused" #~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando l'applicazione è in primo piano" #~ msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando l'applicazione è in primo piano"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disconnesso" #~ msgstr "Wiiremote %1: disconnesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: attivato" #~ msgstr "Wiiremote %1: attivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connesso" #~ msgstr "Wiiremote %1: connesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disattivato" #~ msgstr "Wiiremote %1: disattivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batteria scarsa (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: batteria scarsa (%2%)"
@ -2909,11 +2910,9 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status" #~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii remote" #~ msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: livello della batteria critico (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: livello della batteria critico (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Ricerca di %1 in corso..." #~ msgstr "Ricerca di %1 in corso..."
@ -2967,8 +2966,8 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you " #~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify." #~ "specify."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a quello " #~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a "
#~ "specificato." #~ "quello specificato."
#~ msgid "Buffer Duration (ms)" #~ msgid "Buffer Duration (ms)"
#~ msgstr "Durata buffer (ms)" #~ msgstr "Durata buffer (ms)"
@ -2986,13 +2985,13 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgstr "Statistiche" #~ msgstr "Statistiche"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that " #~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the " #~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "largest image in the directory." #~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le immagini " #~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le "
#~ "che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci sono " #~ "immagini che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci "
#~ "corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella." #~ "sono corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ msgid "Script console" #~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Console degli script" #~ msgstr "Console degli script"

View File

@ -522,6 +522,9 @@ msgstr "Clementine イメージ ビューアー"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします" msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします"
@ -543,7 +546,7 @@ msgstr "色"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "コメント" msgstr "コメント"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1930,6 +1933,9 @@ msgstr "最整数のリセット"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII 文字に限定する" msgstr "ASCII 文字に限定する"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2020,6 +2026,9 @@ msgstr "すべて選択"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "選択しない" msgstr "選択しない"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "視覚化の選択" msgstr "視覚化の選択"
@ -2164,6 +2173,9 @@ msgstr "曲の情報"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "ジャンルで整列 (アルファベット順)" msgstr "ジャンルで整列 (アルファベット順)"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1137,8 +1139,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1902,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Рок" msgstr "Рок"
@ -1992,6 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2136,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2517,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2638,7 +2648,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "" msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 жасыру" #~ msgstr "%1 жасыру"

View File

@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"Išmanusis grojaraštis yra dinaminis sąrašas padaromas iš jūsų fonotekos. " "Išmanusis grojaraštis yra dinaminis sąrašas padaromas iš jūsų fonotekos. "
"Išmaniųjų grojaraščių yra keli tiptai, jie padeda skirtingai atrinkti dainas." "Išmaniųjų grojaraščių yra keli tiptai, jie padeda skirtingai atrinkti dainas."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks sąlygas" msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks sąlygas"
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -474,8 +473,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Pasirinkti iš sąrašo" msgstr "Pasirinkti iš sąrašo"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "" msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
"Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgid "Choose manual cover" msgid "Choose manual cover"
msgstr "Pasirinkti savarankiškai viršelio paveikslėlį" msgstr "Pasirinkti savarankiškai viršelio paveikslėlį"
@ -529,6 +527,9 @@ msgstr "Clementine nuotraukų peržiūros programa"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muzikos" msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muzikos"
@ -550,8 +551,8 @@ msgstr "Spalva"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentaras" msgstr "Komentaras"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Baigti automatiškai" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius" msgstr "Kompozitorius"
@ -1164,8 +1165,8 @@ msgstr "Nepaisyti \"The\" atlikėjų varduose"
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1480,8 +1481,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika" msgstr "Muzika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Fonoteka" msgstr "Fonoteka"
@ -1937,6 +1937,9 @@ msgstr "Atstatyti perklausų skaičių"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rokas" msgstr "Rokas"
@ -2027,6 +2030,9 @@ msgstr "Pažymėti visus"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "N" msgstr "N"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Pasirinkti vaizdinius" msgstr "Pasirinkti vaizdinius"
@ -2171,6 +2177,9 @@ msgstr "Dainos info"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma" msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Rikiuoti pagal žanrą (alfabetiškai)" msgstr "Rikiuoti pagal žanrą (alfabetiškai)"
@ -2564,23 +2573,21 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika." msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Galite teikti informaciją apie klausomus takelius į Last.fm nemokamai, bet " "Galite teikti informaciją apie klausomus takelius į Last.fm nemokamai, bet "
"tik <span style=\" font-weight:600;\">apmokami prenumeratoriai</span> gali " "tik <span style=\" font-weight:600;\">apmokami prenumeratoriai</span> gali "
"transliuoti Last.fm radiją per Clementine." "transliuoti Last.fm radiją per Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Galite naudoti Wii pultą nuotoliniam Clementine valdymui. Daugiau " "Galite naudoti Wii pultą nuotoliniam Clementine valdymui. Daugiau "
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a " "informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a href=\"http://www."
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki " "clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki puslapyje</a>.\n"
"puslapyje</a>.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
msgstr "Jūs mylite šį takelį" msgstr "Jūs mylite šį takelį"
@ -2695,11 +2702,12 @@ msgstr "stabdyti"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "takelis %1" msgstr "takelis %1"
#, c-format #~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Baigti automatiškai"
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Taisomi %n takeliai" #~ msgstr "Taisomi %n takeliai"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Slėpti %1" #~ msgstr "Slėpti %1"
@ -2712,7 +2720,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Ištemti stulpelius, kad užpildyti langą" #~ msgstr "Ištemti stulpelius, kad užpildyti langą"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nežinomas audio varikliukas \"%1\". Pasirinkimai yra:" #~ msgstr "Nežinomas audio varikliukas \"%1\". Pasirinkimai yra:"
@ -2722,7 +2729,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Script console" #~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Scenarijų konsolė" #~ msgstr "Scenarijų konsolė"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Rekomenduotas Radijas - %1" #~ msgstr "Last.fm Rekomenduotas Radijas - %1"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -342,6 +341,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,6 +509,12 @@ msgstr ""
msgid "Clementine image viewer" msgid "Clementine image viewer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -528,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -899,10 +907,16 @@ msgstr ""
msgid "Error deleting songs" msgid "Error deleting songs"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error installing script"
msgstr ""
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error loading %1" msgid "Error loading %1"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error opening script archive"
msgstr ""
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error processing %1: %2" msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -1150,6 +1164,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Install from file..."
msgstr ""
msgid "Install script file"
msgstr ""
msgid "Install scripts"
msgstr ""
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr ""
@ -1879,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1969,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2101,6 +2130,9 @@ msgstr ""
msgid "Soft Rock" msgid "Soft Rock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr ""
msgid "Song Information" msgid "Song Information"
msgstr "Dziesmas informācija" msgstr "Dziesmas informācija"
@ -2110,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2258,6 +2293,9 @@ msgstr ""
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is not a valid Clementine script file."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@ -2417,6 +2455,11 @@ msgstr ""
msgid "WAV" msgid "WAV"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Warning: scripts have full access to your computer and your music. Only "
"install scripts that you trust."
msgstr ""
msgid "Wav" msgid "Wav"
msgstr "" msgstr ""
@ -2483,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"

View File

@ -165,8 +165,7 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det er forskjellige typer av smart spillelister som tilbyr " "bibliotek. Det er forskjellige typer av smart spillelister som tilbyr "
"forskjellige måter å velge sanger." "forskjellige måter å velge sanger."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -520,6 +519,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til musikk" msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Farge"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1149,8 +1151,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1460,8 +1462,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musikk" msgstr "Musikk"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Musikkbibliotek" msgstr "Musikkbibliotek"
@ -1915,6 +1916,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2005,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2149,6 +2156,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2531,15 +2541,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2652,7 +2661,6 @@ msgstr "stopp"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "spor %1" msgstr "spor %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skjul %1" #~ msgstr "Skjul %1"
@ -2665,48 +2673,39 @@ msgstr "spor %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Naboer" #~ msgstr "Naboer"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 anbefaler" #~ msgstr "Radio som %1 anbefaler"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Spor jeg elsker" #~ msgstr "Spor jeg elsker"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostasjon" #~ msgstr "%1s radiostasjon"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s nabolagsradio" #~ msgstr "%1s nabolagsradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1s elskede spor" #~ msgstr "%1s elskede spor"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Vis del" #~ msgstr "Vis del"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s nabolag" #~ msgstr "%1s nabolag"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Lignende artister til %1" #~ msgstr "Lignende artister til %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek" #~ msgstr "%1s bibliotek"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Merkelappradio: %1" #~ msgstr "Merkelappradio: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours" #~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Ikke nok naboer" #~ msgstr "Ikke nok naboer"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Endrer %n spor" #~ msgstr "Endrer %n spor"
@ -2777,8 +2776,8 @@ msgstr "spor %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;\">betalt " #~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;"
#~ "abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine." #~ "\">betalt abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Fadeout duration" #~ msgid "Fadeout duration"
#~ msgstr "Hvor lenge utfasingen skal vare" #~ msgstr "Hvor lenge utfasingen skal vare"

View File

@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"Een slimme afspeellijst is een dynamische lijst uit je bibliotheek. Er zijn " "Een slimme afspeellijst is een dynamische lijst uit je bibliotheek. Er zijn "
"verschillende die elk op een andere manier songs selecteren." "verschillende die elk op een andere manier songs selecteren."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Een liedje zal worden toegevoegd aan de afspeellijst als het overeen komt " "Een liedje zal worden toegevoegd aan de afspeellijst als het overeen komt "
"met deze eigenschappen" "met deze eigenschappen"
@ -530,6 +529,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen" msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen"
@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "Kleur"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Opmerking" msgstr "Opmerking"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1168,8 +1170,8 @@ msgstr "\"The\" in artiestennamen negeren"
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1310,8 +1312,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm tag radio: %1" msgstr "Last.fm tag radio: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
"Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgid "Last.fm password" msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm wachtwoord" msgstr "Last.fm wachtwoord"
@ -1481,8 +1482,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muziek" msgstr "Muziek"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Muziekbibliotheek" msgstr "Muziekbibliotheek"
@ -1940,6 +1940,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Beperken tot ASCII karakters" msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2030,6 +2033,9 @@ msgstr "Alles selecteren"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Niets selecteren" msgstr "Niets selecteren"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Visualisaties kiezen" msgstr "Visualisaties kiezen"
@ -2174,6 +2180,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2577,21 +2586,19 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-" "U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit " "\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit Clementine."
"Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a " "U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"Clementine wikipagina</a> voor meer informatie.\n" "Clementine wikipagina</a> voor meer informatie.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2602,9 +2609,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-" "Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-style:italic;"
"style:italic;\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om " "\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om de globlale "
"de globlale sneltoetsen in Clementine te gebruiken." "sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal verandert." msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal verandert."
@ -2716,7 +2723,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Connected" #~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Verbonden" #~ msgstr "Verbonden"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kon last.fm radiostation: %1 niet laden" #~ msgstr "Kon last.fm radiostation: %1 niet laden"
@ -2729,25 +2735,21 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Disconnect device" #~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Verbinding met apparaat verbreken" #~ msgstr "Verbinding met apparaat verbreken"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n tracks bewerken" #~ msgstr "%n tracks bewerken"
#~ msgid "File naming scheme" #~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Bestandsnaamschema" #~ msgstr "Bestandsnaamschema"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 verbergen" #~ msgstr "%1 verbergen"
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Verbergen..." #~ msgstr "Verbergen..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm aanbevolen radio - %1" #~ msgstr "Last.fm aanbevolen radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm geliefde tracks - %1" #~ msgstr "Last.fm geliefde tracks - %1"
@ -2772,7 +2774,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine kiezen" #~ msgstr "Engine kiezen"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Onbekende audioengine \"%1\". U kunt kiezen uit:" #~ msgstr "Onbekende audioengine \"%1\". U kunt kiezen uit:"
@ -2782,19 +2783,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klik om te bewerken:]" #~ msgstr "[klik om te bewerken:]"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbinding verbroken" #~ msgstr "Wiiremote %1: verbinding verbroken"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterij laag (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: batterij laag (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: geactiveerd" #~ msgstr "Wiiremote %1: geactiveerd"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbonden" #~ msgstr "Wiiremote %1: verbonden"
@ -2806,14 +2803,12 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine" #~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Wii remote ondersteuning in Clementine inschakelen" #~ msgstr "Wii remote ondersteuning in Clementine inschakelen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: gedesactiveerd" #~ msgstr "Wiiremote %1: gedesactiveerd"
#~ msgid "Use Wii remote" #~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Gebruik Wii remote" #~ msgstr "Gebruik Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterijlading kritiek (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: batterijlading kritiek (%2%) "

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma" msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2648,7 +2658,6 @@ msgstr "pista %1"
#~ msgid "MP4" #~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4" #~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amagar « %1 »" #~ msgstr "Amagar « %1 »"

View File

@ -169,8 +169,7 @@ msgstr ""
"twojej biblioteki. Istnieją różne rodzaje inteligentnych list odtwarzania " "twojej biblioteki. Istnieją różne rodzaje inteligentnych list odtwarzania "
"oferujące różne sposoby wyboru utworów." "oferujące różne sposoby wyboru utworów."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące " "Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące "
"kryteria." "kryteria."
@ -528,6 +527,9 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę" msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę"
@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "Kolor"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentarz" msgstr "Komentarz"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -901,8 +903,7 @@ msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
"Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" msgstr "Wpisz szukane wyrażenie"
@ -1333,8 +1334,8 @@ msgstr "Ostatnio ulubione ścieżki"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "" msgstr ""
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", " "Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", \"front"
"\"front\" itd." "\" itd."
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Długość" msgstr "Długość"
@ -1482,8 +1483,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzyka" msgstr "Muzyka"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki" msgstr "Biblioteka muzyki"
@ -1769,8 +1769,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..." msgstr "Ustawienia..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr "Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
"Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgid "Preferred audio format" msgid "Preferred audio format"
msgstr "Preferowany format audio" msgstr "Preferowany format audio"
@ -1941,6 +1940,9 @@ msgstr "Wyzeruj licznik ilości odtworzeń"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2031,6 +2033,9 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Odznacz wszystkie" msgstr "Odznacz wszystkie"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Wybierz wizualizacje" msgstr "Wybierz wizualizacje"
@ -2175,6 +2180,9 @@ msgstr "Informacje o utworze"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Posortuj przez gatunek (alfabetycznie)" msgstr "Posortuj przez gatunek (alfabetycznie)"
@ -2572,18 +2580,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła." msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Dane o słuchanych utworach można wysyłać za darmo, ale tylko <span style=\" " "Dane o słuchanych utworach można wysyłać za darmo, ale tylko <span style=\" "
"font-weight:600;\">płacący subskrybenci</span> mogą odtwarzać radio Last.fm " "font-weight:600;\">płacący subskrybenci</span> mogą odtwarzać radio Last.fm "
"za pomocą Clementine." "za pomocą Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kontrolera Wii Remote można używać jako zdalnego sterowania w Clementine. <a " "Kontrolera Wii Remote można używać jako zdalnego sterowania w Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Zobacz stronę wiki " "href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Zobacz stronę wiki "
@ -2716,7 +2723,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Pokaż sekcję" #~ msgstr "Pokaż sekcję"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ukryj %1" #~ msgstr "Ukryj %1"
@ -2729,35 +2735,27 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sąsiedzi" #~ msgstr "Sąsiedzi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 stacja radiowa" #~ msgstr "%1 stacja radiowa"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 ulubione utwory" #~ msgstr "%1 ulubione utwory"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 sąsiada" #~ msgstr "%1 sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 rekomendowane radio" #~ msgstr "%1 rekomendowane radio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 radio sąsiada" #~ msgstr "%1 radio sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 biblioteka" #~ msgstr "%1 biblioteka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Wykonawcy podobni do %1" #~ msgstr "Wykonawcy podobni do %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio znacznika: %1" #~ msgstr "Radio znacznika: %1"
@ -2792,8 +2790,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> aby " #~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> "
#~ "słuchać radia Last.fm w Clementine." #~ "aby słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Zanikanie" #~ msgstr "Zanikanie"
@ -2808,21 +2806,21 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgstr "Wersja" #~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2831,8 +2829,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2841,28 +2839,28 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>" #~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autorzy:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Autorzy:</span></p>\n"
@ -2871,8 +2869,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Podziękowania dla:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Podziękowania dla:</span></p>\n"
@ -2881,8 +2879,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">...oraz dla wszystkich " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">...oraz dla wszystkich "
@ -2900,7 +2898,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "ASF" #~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF" #~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nie można załadować stacji last.fm: %1" #~ msgstr "Nie można załadować stacji last.fm: %1"
@ -2925,7 +2922,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Capacity" #~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Pojemność" #~ msgstr "Pojemność"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Ulubione na Last.fm - %1" #~ msgstr "Ulubione na Last.fm - %1"
@ -2947,11 +2943,9 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused" #~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Reaguj na skróty tylko gdy aplikacja jest aktywna" #~ msgstr "Reaguj na skróty tylko gdy aplikacja jest aktywna"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second" #~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekunde" #~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekunde"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds" #~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy" #~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy"
@ -2970,23 +2964,18 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Deactive Wiiremote" #~ msgid "Deactive Wiiremote"
#~ msgstr "Deaktywuj wiiremote'a" #~ msgstr "Deaktywuj wiiremote'a"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: połączony" #~ msgstr "Wiiremote %1: połączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: rozłączony" #~ msgstr "Wiiremote %1: rozłączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: niski poziom baterii (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: niski poziom baterii (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Wyszukiwanie %1" #~ msgstr "Wyszukiwanie %1"
@ -3014,18 +3003,15 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" #~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Nie udało się wczytać usługi radiowej :-(" #~ msgstr "Nie udało się wczytać usługi radiowej :-("
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekomendowane radio Last.fm - %1" #~ msgstr "Rekomendowane radio Last.fm - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Edycja %n ścieżek" #~ msgstr "Edycja %n ścieżek"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Naciągnij kolumny, aby dopasować do okna" #~ msgstr "Naciągnij kolumny, aby dopasować do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nieznany silnik audio \"%1\". Do wyboru są:" #~ msgstr "Nieznany silnik audio \"%1\". Do wyboru są:"

View File

@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"Existem diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem diferentes " "Existem diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem diferentes "
"métodos de seleção de músicas." "métodos de seleção de músicas."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"A música será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições." "A música será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições."
@ -390,8 +389,7 @@ msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática" msgstr "Atualização automática"
msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "" msgstr "Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
"Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Disponível" msgstr "Disponível"
@ -533,6 +531,9 @@ msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar músicas" msgstr "Clique aqui para adicionar músicas"
@ -554,8 +555,8 @@ msgstr "Cor"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Conclusão automática" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
@ -1485,8 +1486,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Coleção de músicas" msgstr "Coleção de músicas"
@ -1943,6 +1943,9 @@ msgstr "Reiniciar número de contagens"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2033,6 +2036,9 @@ msgstr "Todas"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Nenhuma" msgstr "Nenhuma"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Selecione as visualizações" msgstr "Selecione as visualizações"
@ -2177,6 +2183,9 @@ msgstr "Informações da música"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma" msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Organizar por género (alfabeticamente)" msgstr "Organizar por género (alfabeticamente)"
@ -2582,22 +2591,21 @@ msgstr ""
"músicas." "músicas."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Pode enviar as suas músicas gratuitamente, mas apenas os <span style=\" font-" "Pode enviar as suas músicas gratuitamente, mas apenas os <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> conseguem ouvir as rádios da last.fm através " "weight:600;\">assinantes</span> conseguem ouvir as rádios da last.fm através "
"do Clementine." "do Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a " "Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a href=\"http://"
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no " "www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no Clementine wiki</a> "
"Clementine wiki</a> para mais informações.\n" "para mais informações.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
msgstr "Você adora esta música" msgstr "Você adora esta música"
@ -2712,37 +2720,33 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "música %1" msgstr "música %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Conclusão automática"
#~ msgid "My Neighbourhood" #~ msgid "My Neighbourhood"
#~ msgstr "Os meus vizinhos" #~ msgstr "Os meus vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estação de Rádio da %1's" #~ msgstr "Estação de Rádio da %1's"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vizinhos" #~ msgstr "Vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vizinhos da %1's" #~ msgstr "Vizinhos da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Rádio Recomendada pelo %1" #~ msgstr "Rádio Recomendada pelo %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Faixas Preferidas da %1's" #~ msgstr "Faixas Preferidas da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas Semelhantes a %1" #~ msgstr "Artistas Semelhantes a %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Biblioteca da %1's" #~ msgstr "Biblioteca da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Estação de Rádio dos vizinhos da %1's" #~ msgstr "Estação de Rádio dos vizinhos da %1's"
@ -2752,7 +2756,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]" #~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas" #~ msgstr "Editando %n faixas"
@ -2789,7 +2792,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Choose manual cover..." #~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher uma capa manualmente..." #~ msgstr "Escolher uma capa manualmente..."
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Marcar rádio: %1" #~ msgstr "Marcar rádio: %1"
@ -2799,11 +2801,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar secção" #~ msgstr "Mostrar secção"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1" #~ msgstr "Ocultar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Incapaz de carregar a estação de rádio last.fm : %1" #~ msgstr "Incapaz de carregar a estação de rádio last.fm : %1"
@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr "música %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </span> " #~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </"
#~ "para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine." #~ "span> para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" #~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" #~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
@ -2889,7 +2889,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "available" #~ msgid "available"
#~ msgstr "disponível" #~ msgstr "disponível"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2" #~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2" #~ msgstr "%1 de %2"
@ -2918,39 +2917,30 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Use Wii remote" #~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Utilizar Wii remoto" #~ msgstr "Utilizar Wii remoto"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds" #~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundos" #~ msgstr "Manter botões por %1 segundos"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second" #~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundo" #~ msgstr "Manter botões por %1 segundo"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria crítica (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: bateria crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado" #~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ligado" #~ msgstr "Wiiremote %1: ligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desligado" #~ msgstr "Wiiremote %1: desligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria fraca (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: bateria fraca (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado" #~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas Last.fm - %1" #~ msgstr "Faixas preferidas Last.fm - %1"
@ -2963,11 +2953,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Selecione o sistema" #~ msgstr "Selecione o sistema"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Sistema de áudio desconhecido \"%1\". As possibilidades são:" #~ msgstr "Sistema de áudio desconhecido \"%1\". As possibilidades são:"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Pesquisando %1..." #~ msgstr "Pesquisando %1..."
@ -3045,7 +3033,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)" #~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Não utilizar os termos de pesquisa (incluir todas as músicas)" #~ msgstr "Não utilizar os termos de pesquisa (incluir todas as músicas)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádios recomendadas pela last.fm - %1" #~ msgstr "Rádios recomendadas pela last.fm - %1"
@ -3053,13 +3040,13 @@ msgstr "música %1"
#~ msgstr "Estatísticas" #~ msgstr "Estatísticas"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that " #~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the " #~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "largest image in the directory." #~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar pelas " #~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar "
#~ "imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem ocorrências, " #~ "pelas imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem "
#~ "será utilizada a maior imagem no diretório." #~ "ocorrências, será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ msgid "Script console" #~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Consola de \"scripts\"" #~ msgstr "Consola de \"scripts\""

View File

@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"biblioteca. Há diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem formas " "biblioteca. Há diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem formas "
"variadas de selecionar músicas." "variadas de selecionar músicas."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições." msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -526,6 +525,9 @@ msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas" msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas"
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Cor"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1481,8 +1483,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Músicas" msgstr "Biblioteca de Músicas"
@ -1940,6 +1941,9 @@ msgstr "Limpar contador de reprodução"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2030,6 +2034,9 @@ msgstr "Selecionar Todos"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Desmarcar Tudo" msgstr "Desmarcar Tudo"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Selecionar visualizações" msgstr "Selecionar visualizações"
@ -2174,6 +2181,9 @@ msgstr "Informações da música"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma" msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Organizar por gênero (alfabeticamente)" msgstr "Organizar por gênero (alfabeticamente)"
@ -2571,20 +2581,19 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Você pode ouvir barulhos de fundo ao mesmo tempo que ouve música." msgstr "Você pode ouvir barulhos de fundo ao mesmo tempo que ouve música."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode obter os nomes das faixas de graça, mas apenas <span style=\" font-" "Você pode obter os nomes das faixas de graça, mas apenas <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> podem ouvir rádio da Last.fm do Clementine." "weight:600;\">assinantes</span> podem ouvir rádio da Last.fm do Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a " "Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Clementine</a> para mais informações.\n" "Clementine</a> para mais informações.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2596,8 +2605,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"<span " "Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos " "style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos assistidos</"
"assistidos</span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine." "span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma."
@ -2700,7 +2709,6 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "faixa %1" msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Mecanismo de áudio \"%1\" desconhecido. Escolha:" #~ msgstr "Mecanismo de áudio \"%1\" desconhecido. Escolha:"
@ -2719,7 +2727,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "MP4" #~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4" #~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1" #~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2732,15 +2739,12 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Minhas Faixas Prediletas" #~ msgstr "Minhas Faixas Prediletas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádio Recomendada Last.fm - %1" #~ msgstr "Rádio Recomendada Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Músicas Prediletas Last.fm - %1" #~ msgstr "Músicas Prediletas Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Não pode carregar a estação de rádio do Last.fm: %1" #~ msgstr "Não pode carregar a estação de rádio do Last.fm: %1"
@ -2754,13 +2758,12 @@ msgstr "faixa %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</span> " #~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</"
#~ "para ouvir a rádio Last.fm do Clementine." #~ "span> para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]" #~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas" #~ msgstr "Editando %n faixas"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clic aici pentru a adăuga muzică" msgstr "Clic aici pentru a adăuga muzică"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentariu" msgstr "Comentariu"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1901,6 +1903,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -1991,6 +1996,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2135,6 +2143,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2516,15 +2527,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2637,7 +2647,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "pistă %1" msgstr "pistă %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ascunde %1" #~ msgstr "Ascunde %1"
@ -2650,11 +2659,9 @@ msgstr "pistă %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Piesele mele iubite" #~ msgstr "Piesele mele iubite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Piese iubite Last.fm - %1" #~ msgstr "Piese iubite Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomandat Last.fm - %1" #~ msgstr "Radio recomandat Last.fm - %1"

View File

@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"Существуют различные типы умных плейлистов, предлагающих различные способы " "Существуют различные типы умных плейлистов, предлагающих различные способы "
"выбора композиций." "выбора композиций."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Композиция будет добавлена в плей-лист, если соответствует этим условиям." "Композиция будет добавлена в плей-лист, если соответствует этим условиям."
@ -526,6 +525,9 @@ msgstr "Просмотр изображений в Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Щелкните здесь, чтобы добавить музыку" msgstr "Щелкните здесь, чтобы добавить музыку"
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Цвет"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -898,8 +900,7 @@ msgstr "Введите новое имя для этого списка восп
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
"Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Поиск..." msgstr "Поиск..."
@ -1127,8 +1128,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Информация об оборудовании" msgstr "Информация об оборудовании"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "" msgstr "Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
"Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr "Игнорировать \"The\" в имени исполнителя"
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1479,8 +1479,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музыка" msgstr "Музыка"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция" msgstr "Музыкальная коллекция"
@ -1765,8 +1764,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..." msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr "Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
"Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgid "Preferred audio format" msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитаемый аудио формат" msgstr "Предпочитаемый аудио формат"
@ -1937,6 +1935,9 @@ msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ограничить только символами ASCII" msgstr "Ограничить только символами ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2027,6 +2028,9 @@ msgstr "Выбрать все"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Отменить выбор" msgstr "Отменить выбор"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Выбрать визуализации" msgstr "Выбрать визуализации"
@ -2171,6 +2175,9 @@ msgstr "Инф-ия о композиции"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограмма" msgstr "Сонограмма"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Сортиировать по стилю (в алфавитном порядке)" msgstr "Сортиировать по стилю (в алфавитном порядке)"
@ -2571,18 +2578,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой" msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой"
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете скробблить композиции свободно, но только <span style=\" font-" "Вы можете скробблить композиции свободно, но только <span style=\" font-"
"weight:600;\">платные подписчики</span> могут слушать радио Last.fm из " "weight:600;\">платные подписчики</span> могут слушать радио Last.fm из "
"Clementine." "Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете использовать пульт Wii для дистанционного управления Clementine. " "Вы можете использовать пульт Wii для дистанционного управления Clementine. "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Смотри раздел на wiki-" "<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Смотри раздел на wiki-"
@ -2707,7 +2713,6 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Показать секцию" #~ msgstr "Показать секцию"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скрыть %1" #~ msgstr "Скрыть %1"
@ -2742,9 +2747,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-" #~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
#~ "weight:600;\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из " #~ "\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
#~ "Clementine."
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Затихание" #~ msgstr "Затихание"
@ -2759,21 +2763,21 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgstr "Версия" #~ msgstr "Версия"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2782,8 +2786,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2792,28 +2796,28 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>" #~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Авторы:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Авторы:</span></p>\n"
@ -2822,8 +2826,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n"
@ -2832,8 +2836,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем создателям " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем создателям "
@ -2854,42 +2858,33 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Соседи" #~ msgstr "Соседи"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Радиостанция %1" #~ msgstr "Радиостанция %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Любимые композиции %1" #~ msgstr "Любимые композиции %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Соседи %1" #~ msgstr "Соседи %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио %1" #~ msgstr "Рекомендуемое радио %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Радио соседа %1" #~ msgstr "Радио соседа %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Коллекция %1" #~ msgstr "Коллекция %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Похожие исполнители %1" #~ msgstr "Похожие исполнители %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Радио тега: %1" #~ msgstr "Радио тега: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours" #~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Не достаточно соседей" #~ msgstr "Не достаточно соседей"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактирую %n треков" #~ msgstr "Редактирую %n треков"
@ -2911,15 +2906,12 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Choose manual cover..." #~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Укажите обложку вручную..." #~ msgstr "Укажите обложку вручную..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио Last.fm - %1" #~ msgstr "Рекомендуемое радио Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Любимые треки Last.fm - %1" #~ msgstr "Любимые треки Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестный аудио движок \"%1\". Варианты:" #~ msgstr "Неизвестный аудио движок \"%1\". Варианты:"
@ -2932,7 +2924,6 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" #~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Плейлисты (*.m3u *.xspf *.xml)" #~ msgstr "Плейлисты (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1" #~ msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1"
@ -2999,31 +2990,24 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Выровнять поля по размеру окна" #~ msgstr "Выровнять поля по размеру окна"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: отключен" #~ msgstr "Пульт Wii %1: отключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: батарея разряжена (%2%)" #~ msgstr "Пульт Wii %1: батарея разряжена (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: активирован" #~ msgstr "Пульт Wii %1: активирован"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень батареи (%2%) " #~ msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень батареи (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: подключен" #~ msgstr "Пульт Wii %1: подключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: деактивирован" #~ msgstr "Пульт Wii %1: деактивирован"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Поиск %1..." #~ msgstr "Поиск %1..."
@ -3085,7 +3069,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these " #~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions." #~ "conditions."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим условиям." #~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим "
#~ "условиям."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you " #~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "

View File

@ -170,8 +170,7 @@ msgstr ""
"rôzne typy inteligentných playlistov ktoré ponúkajú rúzne cesty výberu " "rôzne typy inteligentných playlistov ktoré ponúkajú rúzne cesty výberu "
"piesní." "piesní."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Pieseň bude zahrnutá v playliste ak spĺňa tieto podmienky." msgstr "Pieseň bude zahrnutá v playliste ak spĺňa tieto podmienky."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -472,8 +471,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Vybrať zo zoznamu" msgstr "Vybrať zo zoznamu"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "" msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
"Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgid "Choose manual cover" msgid "Choose manual cover"
msgstr "Vybrať obal ručne" msgstr "Vybrať obal ručne"
@ -526,6 +524,9 @@ msgstr "Clementine prehliadač obrázkov"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu" msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu"
@ -547,8 +548,8 @@ msgstr "Farba"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentár" msgstr "Komentár"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Úplne automaticky" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladateľ" msgstr "Skladateľ"
@ -899,8 +900,8 @@ msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať " "Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last."
"Last.fm rádio." "fm rádio."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie"
@ -1022,8 +1023,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Typ súborového systému" msgstr "Typ súborového systému"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "" msgstr "Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
"Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť" msgstr "Dokončiť"
@ -1932,6 +1932,9 @@ msgstr "Vynulovať počet prehraní"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Obmedziť na ASCII písmená" msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2022,6 +2025,9 @@ msgstr "Vybrať všetky"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Nevybrať nič" msgstr "Nevybrať nič"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Vybrať vizualizácie" msgstr "Vybrať vizualizácie"
@ -2166,6 +2172,9 @@ msgstr "Pieseň"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Usporiadať podľa žánru (abecedne)" msgstr "Usporiadať podľa žánru (abecedne)"
@ -2566,18 +2575,16 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu." msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Môžete skrobblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-" "Môžete skrobblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z " "\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z Clementine."
"Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Môžete použiť vaše Wii diaľkové ako diaľkový ovládač pre Clementine. <a " "Môžete použiť vaše Wii diaľkové ako diaľkový ovládač pre Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Pozrite si stránku na " "href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Pozrite si stránku na "
@ -2696,6 +2703,9 @@ msgstr "zastaviť"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "skladba %1" msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Úplne automaticky"
#~ msgid "&Show tray icon" #~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Zobraziť tray ikonu" #~ msgstr "&Zobraziť tray ikonu"
@ -2708,7 +2718,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobraziť stĺpec" #~ msgstr "Zobraziť stĺpec"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skryť %1" #~ msgstr "Skryť %1"
@ -2721,35 +2730,27 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Susedia" #~ msgstr "Susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 rádio stanica" #~ msgstr "%1 rádio stanica"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 obľúbené skladby" #~ msgstr "%1 obľúbené skladby"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 susedia" #~ msgstr "%1 susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 odporúčané rádio" #~ msgstr "%1 odporúčané rádio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 rádio suseda" #~ msgstr "%1 rádio suseda"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 zbierka" #~ msgstr "%1 zbierka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Podobný interprét ako %1" #~ msgstr "Podobný interprét ako %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio tagu: %1" #~ msgstr "Rádio tagu: %1"
@ -2799,21 +2800,21 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Verzia" #~ msgstr "Verzia"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2822,8 +2823,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2832,28 +2833,28 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>" #~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style " #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "type=\"text/css\">\n" #~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-" #~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-" #~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "player/</span></a></p>\n" #~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autori:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Autori:</span></p>\n"
@ -2862,8 +2863,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "indent:0px;\"></p>\n" #~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poďakovanie:</span></p>\n" #~ "weight:600;\">Poďakovanie:</span></p>\n"
@ -2872,8 +2873,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; " #~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n" #~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: " #~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n" #~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všetkým " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všetkým "
@ -2934,8 +2935,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Varovanie" #~ msgstr "Varovanie"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you " #~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "want to continue?" #~ "you want to continue?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Pokúšate sa zresetovať pôvodné globálne skratky. Ste si istý, že chcete " #~ "Pokúšate sa zresetovať pôvodné globálne skratky. Ste si istý, že chcete "
#~ "pokračovať?" #~ "pokračovať?"
@ -2946,18 +2947,15 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Default: None" #~ msgid "Default: None"
#~ msgstr "Pôvodné: žiadna" #~ msgstr "Pôvodné: žiadna"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "%1 - obľúbené skladby" #~ msgstr "%1 - obľúbené skladby"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Upravovanie %n skladieb" #~ msgstr "Upravovanie %n skladieb"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Vybrať engine" #~ msgstr "Vybrať engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámy audio engine \"%1\". Na výber sú:" #~ msgstr "Neznámy audio engine \"%1\". Na výber sú:"
@ -2986,7 +2984,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Ogg FLAC" #~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC" #~ msgstr "Ogg FLAC"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1" #~ msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1"
@ -3047,7 +3044,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "available" #~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné" #~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2" #~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2" #~ msgstr "%1 z %2"
@ -3076,34 +3072,27 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztiahnuť stĺpce na prispôsobenie oknu" #~ msgstr "Roztiahnuť stĺpce na prispôsobenie oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: pripojené" #~ msgstr "Wiiremote %1: pripojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktivované" #~ msgstr "Wiiremote %1: aktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kriticky prázdna baterka (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: kriticky prázdna baterka (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote" #~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Použiť Wii diaľkové" #~ msgstr "Použiť Wii diaľkové"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odpojené" #~ msgstr "Wiiremote %1: odpojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: skoro prázdna baterka (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: skoro prázdna baterka (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktivované" #~ msgstr "Wiiremote %1: deaktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Hľadá sa %1..." #~ msgstr "Hľadá sa %1..."
@ -3155,8 +3144,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you " #~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify." #~ "specify."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, čo " #~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, "
#~ "ste vybrali." #~ "čo ste vybrali."
#~ msgid "Last.fm similar artists" #~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Last.fm podobný interpréti" #~ msgstr "Last.fm podobný interpréti"
@ -3185,14 +3174,13 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Statistics" #~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Štatistiky" #~ msgstr "Štatistiky"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm odporúčané rádio - %1" #~ msgstr "Last.fm odporúčané rádio - %1"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that " #~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the " #~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "largest image in the directory." #~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie na obrázky ktorých " #~ "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie na obrázky ktorých "
#~ "názvy obsahujú tieto slová. Ak sa žiaden nezhoduje, potom sa použije " #~ "názvy obsahujú tieto slová. Ak sa žiaden nezhoduje, potom sa použije "

View File

@ -169,10 +169,8 @@ msgstr ""
"knjižnici. Obstajajo različne vrste pametnih seznamov predvajanja, ki " "knjižnici. Obstajajo različne vrste pametnih seznamov predvajanja, ki "
"ponujajo različne načine izbire skladb." "ponujajo različne načine izbire skladb."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgstr ""
"Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Ž" msgstr "A-Ž"
@ -318,12 +316,10 @@ msgid "Always show the main window"
msgstr "Vedno pokaži glavno okno" msgstr "Vedno pokaži glavno okno"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "" msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "" msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake" msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake"
@ -530,6 +526,9 @@ msgstr "Pregledovalnik datotek Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe" msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe"
@ -551,8 +550,8 @@ msgstr "Barva"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Opomba" msgstr "Opomba"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Samodejno dopolni" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj" msgstr "Skladatelj"
@ -903,8 +902,8 @@ msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia " "Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia Last."
"Last.fm." "fm."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje" msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje"
@ -1026,8 +1025,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema" msgstr "Vrsta datotečnega sistema"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "" msgstr "Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
"Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Končaj" msgstr "Končaj"
@ -1480,8 +1478,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glasba" msgstr "Glasba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Glasbena knjižnica" msgstr "Glasbena knjižnica"
@ -1571,8 +1568,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brez" msgstr "Brez"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
"Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja" msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
@ -1938,6 +1934,9 @@ msgstr "Ponastavi število predvajanj"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Omeji na znake ASCII" msgstr "Omeji na znake ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2028,6 +2027,9 @@ msgstr "Izberi vse"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor" msgstr "Odstrani izbor"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Izberi predočenja" msgstr "Izberi predočenja"
@ -2172,6 +2174,9 @@ msgstr "O skladbi"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Razvrsti po zvrsti (po abecednem redu)" msgstr "Razvrsti po zvrsti (po abecednem redu)"
@ -2571,18 +2576,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo." msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Brezplačno lahko uporabljate last.fm storitev pošiljanja seznama predvajanje " "Brezplačno lahko uporabljate last.fm storitev pošiljanja seznama predvajanje "
"glasbe, toda le <span style=\\\" font-weight:600;\\\">plačniki</span> lahko " "glasbe, toda le <span style=\\\" font-weight:600;\\\">plačniki</span> lahko "
"poslušajo radio Last.fm v Clementine." "poslušajo radio Last.fm v Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Wii Remote lahko uporabite kot daljinski upravljalnik v Clementine. Obiščite " "Wii Remote lahko uporabite kot daljinski upravljalnik v Clementine. Obiščite "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki</a> za " "<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki</a> za "
@ -2596,9 +2600,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-" "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-style:"
"style:italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste " "italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste lahko "
"lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." "uporabili splošne bližnjice v Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
@ -2701,18 +2705,18 @@ msgstr "zaustavi"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "skladba %1" msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Samodejno dopolni"
#~ msgid "ASF" #~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF" #~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Urejanje %n skladb" #~ msgstr "Urejanje %n skladb"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrij %1" #~ msgstr "Skrij %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm priljubljene skladbe - %1" #~ msgstr "Last.fm priljubljene skladbe - %1"
@ -2728,7 +2732,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Izberi pogon" #~ msgstr "Izberi pogon"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznan glasbeni pogon \"%1\". Na voljo so:" #~ msgstr "Neznan glasbeni pogon \"%1\". Na voljo so:"
@ -2741,18 +2744,15 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Capacity" #~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Kapaciteta" #~ msgstr "Kapaciteta"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm radio iz priporočil - %1" #~ msgstr "Last.fm radio iz priporočil - %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2" #~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 od %2" #~ msgstr "%1 od %2"
#~ msgid "Available space" #~ msgid "Available space"
#~ msgstr "Prostor na voljo" #~ msgstr "Prostor na voljo"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Last.fm postaje ni bilo mogoče naložiti: %1" #~ msgstr "Last.fm postaje ni bilo mogoče naložiti: %1"
@ -2789,31 +2789,24 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window" #~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu" #~ msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odklopljena" #~ msgstr "Wiiremote %1: odklopljena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: šibka baterija (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: šibka baterija (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: baterija je zelo šibka (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: baterija je zelo šibka (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: onemogočena" #~ msgstr "Wiiremote %1: onemogočena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: omogočen" #~ msgstr "Wiiremote %1: omogočen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: povezan" #~ msgstr "Wiiremote %1: povezan"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Iskanje %1 ..." #~ msgstr "Iskanje %1 ..."
@ -2839,7 +2832,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these " #~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions." #~ "conditions."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi pogoji." #~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi "
#~ "pogoji."
#~ msgid "Add as new playlist..." #~ msgid "Add as new playlist..."
#~ msgstr "Kot nov seznam predvajanja ..." #~ msgstr "Kot nov seznam predvajanja ..."
@ -2869,8 +2863,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you " #~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify." #~ "specify."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne tisti, " #~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne "
#~ "ki ste jo določili." #~ "tisti, ki ste jo določili."
#~ msgid "New folder..." #~ msgid "New folder..."
#~ msgstr "Nova mapa ..." #~ msgstr "Nova mapa ..."

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Кликни овде да додате неку музику" msgstr "Кликни овде да додате неку музику"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1451,8 +1453,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика" msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Музичка библиотека" msgstr "Музичка библиотека"
@ -1906,6 +1907,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ограничи се на аски знакове" msgstr "Ограничи се на аски знакове"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Рок" msgstr "Рок"
@ -1996,6 +2000,9 @@ msgstr "Изабери све"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Одабери визуелизације" msgstr "Одабери визуелизације"
@ -2140,6 +2147,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2523,15 +2533,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2656,7 +2665,6 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Disconnect device" #~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Прекини везу са уређајем" #~ msgstr "Прекини везу са уређајем"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Сакриј %1" #~ msgstr "Сакриј %1"
@ -2684,21 +2692,17 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "File naming scheme" #~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Шема именовања фајлова" #~ msgstr "Шема именовања фајлова"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Неспело учитавање радио станице %1 са ЛастФМ" #~ msgstr "Неспело учитавање радио станице %1 са ЛастФМ"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Препоручни ЛастФМ радио -%1" #~ msgstr "Препоручни ЛастФМ радио -%1"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Одабери мотор" #~ msgstr "Одабери мотор"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "ЛастФМ вољене нумере - %1" #~ msgstr "ЛастФМ вољене нумере - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Уређивање %n нумера" #~ msgstr "Уређивање %n нумера"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 17:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-22 17:20+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-" "Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-sv@lists.launchpad."
"sv@lists.launchpad.net>\n" "net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på " "bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på "
"olika sätt." "olika sätt."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor." "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
@ -530,6 +529,9 @@ msgstr "Clementine-bildvisare"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicka här för att lägga till musik" msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Färg"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1332,8 +1334,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Minst omtyckta spår" msgstr "Minst omtyckta spår"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "" msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
"Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Speltid" msgstr "Speltid"
@ -1563,8 +1564,7 @@ msgstr "Ingen analysator"
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
"Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Inga" msgstr "Inga"
@ -1936,6 +1936,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2026,6 +2029,9 @@ msgstr "Välj alla"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Välj ingen" msgstr "Välj ingen"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Välj visualiseringar" msgstr "Välj visualiseringar"
@ -2170,6 +2176,9 @@ msgstr "Låtinfo"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Spektrogram" msgstr "Spektrogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Sortera på genre (alfabetiskt ordning)" msgstr "Sortera på genre (alfabetiskt ordning)"
@ -2327,8 +2336,7 @@ msgstr ""
"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp." "Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "" msgstr "Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
"Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgid "This is not a valid Clementine script file." msgid "This is not a valid Clementine script file."
msgstr "" msgstr ""
@ -2567,21 +2575,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-" "Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine." "\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a " "Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-" "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-wikin</"
"wikin</a> för mer information.\n" "a> för mer information.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
msgstr "Du älskar detta spår" msgstr "Du älskar detta spår"
@ -2591,9 +2598,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global " "style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-" "Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-style:"
"style:italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att " "italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att använda "
"använda globala snabbtangenter i Clementine." "globala snabbtangenter i Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
@ -2696,7 +2703,6 @@ msgstr "stoppa"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "spår %1" msgstr "spår %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Dölj %1" #~ msgstr "Dölj %1"
@ -2706,30 +2712,24 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Show section" #~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Visa kolumn" #~ msgstr "Visa kolumn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station" #~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostation" #~ msgstr "%1s radiostation"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks" #~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Spår som %1 gillar" #~ msgstr "Spår som %1 gillar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio" #~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 rekommenderar" #~ msgstr "Radio som %1 rekommenderar"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1" #~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artister som liknar %1" #~ msgstr "Artister som liknar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1" #~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Taggradio: %1" #~ msgstr "Taggradio: %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klicka för att redigera]" #~ msgstr "[klicka för att redigera]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Redigerar %n spår" #~ msgstr "Redigerar %n spår"
@ -2767,8 +2767,8 @@ msgstr "spår %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid " #~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." #~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> för " #~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> "
#~ "att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine." #~ "för att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Behaviour" #~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Beteende" #~ msgstr "Beteende"
@ -2788,7 +2788,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Neighbours" #~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Grannar" #~ msgstr "Grannar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek" #~ msgstr "%1s bibliotek"
@ -2798,15 +2797,12 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor" #~ msgstr "Flaggor"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio" #~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s grannradio" #~ msgstr "%1s grannradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s grannar" #~ msgstr "%1s grannar"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Okänd audiomotor \"%1\". Följande val finns:" #~ msgstr "Okänd audiomotor \"%1\". Följande val finns:"
@ -2819,7 +2815,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" #~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)" #~ msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1" #~ msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1"
@ -2856,7 +2851,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Buffer Duration (ms)" #~ msgid "Buffer Duration (ms)"
#~ msgstr "Buffringstid (ms)" #~ msgstr "Buffringstid (ms)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekommenderad Last.fm-radio - %1" #~ msgstr "Rekommenderad Last.fm-radio - %1"
@ -2869,7 +2863,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Mina älskade spår" #~ msgstr "Mina älskade spår"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Älskade Last.fm-spår - %1" #~ msgstr "Älskade Last.fm-spår - %1"

View File

@ -169,8 +169,7 @@ msgstr ""
"listesidir. Şarkı seçmenin farklı yollarını sunan farklı akıllı şarkı " "listesidir. Şarkı seçmenin farklı yollarını sunan farklı akıllı şarkı "
"listesi türleri vardır." "listesi türleri vardır."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir."
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -524,6 +523,9 @@ msgstr "Clementine resim görüntüleyici"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın" msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "Renk"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Yorum" msgstr "Yorum"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1160,8 +1162,8 @@ msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme"
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Görüntüler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Görüntüler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1327,8 +1329,8 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "" msgstr ""
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", " "Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", \"front"
"\"front\" vs." "\" vs."
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Süre" msgstr "Süre"
@ -1932,6 +1934,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@ -2022,6 +2027,9 @@ msgstr "Tümünü Seç"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Hiçbirini Seçme" msgstr "Hiçbirini Seçme"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Görsel seç" msgstr "Görsel seç"
@ -2166,6 +2174,9 @@ msgstr "Şarkı bilgisi"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram" msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Türe göre sırala (alfabetik)" msgstr "Türe göre sırala (alfabetik)"
@ -2546,28 +2557,28 @@ msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a " "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track." "membership removes the messages at the end of each track."
msgstr "" msgstr ""
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebilirsiniz. " "Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı "
" Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı kaldırabilirsiniz." "dinleyebilirsiniz. Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı "
"kaldırabilirsiniz."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz." msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Parçaları ücretsiz olarak skroplayabilirsiniz, fakat sadece <span style=\" " "Parçaları ücretsiz olarak skroplayabilirsiniz, fakat sadece <span style=\" "
"font-weight:600;\">ücretli aboneler</span> Last.fm radyosunu dinleyebilir." "font-weight:600;\">ücretli aboneler</span> Last.fm radyosunu dinleyebilir."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Wii kumandanızı kullanarak Clementine'ı uzaktan kumanda edebilirsiniz. Daha " "Wii kumandanızı kullanarak Clementine'ı uzaktan kumanda edebilirsiniz. Daha "
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-" "fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote"
"player.org/wiimote\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n" "\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz" msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz"
@ -2682,7 +2693,6 @@ msgstr "durdur"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "parça %1" msgstr "parça %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Gizle %1" #~ msgstr "Gizle %1"
@ -2701,7 +2711,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Settings" #~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ayarlar" #~ msgstr "Ayarlar"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Bilinmeyen çalma motoru \"%1\". Seçenekler:" #~ msgstr "Bilinmeyen çalma motoru \"%1\". Seçenekler:"
@ -2726,7 +2735,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Disconnect device" #~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Aygıt bağlantısını kes" #~ msgstr "Aygıt bağlantısını kes"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Önerilen Radyo - %1" #~ msgstr "Last.fm Önerilen Radyo - %1"
@ -2736,18 +2744,15 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[düzenlemek için tıklayın]" #~ msgstr "[düzenlemek için tıklayın]"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "last.fm radyo istasyonu yüklenemiyor: %1" #~ msgstr "last.fm radyo istasyonu yüklenemiyor: %1"
#~ msgid "Delete originals" #~ msgid "Delete originals"
#~ msgstr "Orijinalleri Sil" #~ msgstr "Orijinalleri Sil"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n parça düzenleniyor" #~ msgstr "%n parça düzenleniyor"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Beğenilen Parçalar - %1" #~ msgstr "Last.fm Beğenilen Parçalar - %1"
@ -2763,7 +2768,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Searching..." #~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Aranıyor..." #~ msgstr "Aranıyor..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 aranıyor..." #~ msgstr "%1 aranıyor..."
@ -2804,8 +2808,8 @@ msgstr "parça %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you " #~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify." #~ "specify."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar önermesine " #~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar "
#~ "izin verin." #~ "önermesine izin verin."
#~ msgid "Statistics" #~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "İstatistikler" #~ msgstr "İstatistikler"

View File

@ -502,6 +502,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -523,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1889,6 +1892,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1979,6 +1985,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,6 +2132,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -169,8 +169,7 @@ msgstr ""
"фонотеки. Існують різні типи таких списків з різними способами вибору " "фонотеки. Існують різні типи таких списків з різними способами вибору "
"композицій." "композицій."
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним " "Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним "
"умовам." "умовам."
@ -527,6 +526,9 @@ msgstr "Переглядач зображень Clementine"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику" msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику"
@ -548,8 +550,8 @@ msgstr "Колір"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Завершити автоматично" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
@ -899,8 +901,7 @@ msgstr "Введіть нову назву для цього списку від
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr "Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
"Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введіть сюди критерії пошуку" msgstr "Введіть сюди критерії пошуку"
@ -1022,8 +1023,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Тип файлової системи" msgstr "Тип файлової системи"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "" msgstr "Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
"Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr "Ігнорувати «The» в іменах виконавців"
msgid "" msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr "" msgstr ""
"Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"*.tiff)" "tiff)"
msgid "" msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1478,8 +1478,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика" msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Фонотека" msgstr "Фонотека"
@ -1935,6 +1934,9 @@ msgstr "Скинути лічильник відтворень"
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Обмежитись символами ASCII" msgstr "Обмежитись символами ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Рок" msgstr "Рок"
@ -2025,6 +2027,9 @@ msgstr "Вибрати все"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Скасувати вибір" msgstr "Скасувати вибір"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "Вибрати візуалізації" msgstr "Вибрати візуалізації"
@ -2169,6 +2174,9 @@ msgstr "Про композицію"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограма" msgstr "Сонограма"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Сортувати за жанром (за абеткою)" msgstr "Сортувати за жанром (за абеткою)"
@ -2316,8 +2324,7 @@ msgstr "Цей пристрів не працюватиме як слід"
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "" msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
"Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
@ -2563,18 +2570,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Ви можете слухати фонові потоки під час програвання музики." msgstr "Ви можете слухати фонові потоки під час програвання музики."
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете вільно скроббити доріжки, але лише <span style=\" font-" "Ви можете вільно скроббити доріжки, але лише <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо " "\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо Last.fm з "
"Last.fm з Clementine." "Clementine."
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Можете використовувати Wii Remote для віддаленого керування Clementine. <a " "Можете використовувати Wii Remote для віддаленого керування Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Детальніше, на сторінці " "href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Детальніше, на сторінці "
@ -2589,9 +2595,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine." "shortcuts in Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"<span " "Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних " "style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних пристроїв</"
"пристроїв</span>\", щоб використовувати глобальні комбінації клавіш в " "span>\", щоб використовувати глобальні комбінації клавіш в Clementine."
"Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову." msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову."
@ -2694,7 +2699,9 @@ msgstr "зупинити"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "доріжка %1" msgstr "доріжка %1"
#, qt-format #~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Завершити автоматично"
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" #~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Невідомий аудіо рушій \"%1\". Варіанти:" #~ msgstr "Невідомий аудіо рушій \"%1\". Варіанти:"
@ -2710,7 +2717,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "MP4" #~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4" #~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Приховати %1" #~ msgstr "Приховати %1"
@ -2723,18 +2729,15 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Мої улюблені композиції" #~ msgstr "Мої улюблені композиції"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" #~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендоване радіо Last.fm - %1" #~ msgstr "Рекомендоване радіо Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" #~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Улюблені композиції Last.fm - %1" #~ msgstr "Улюблені композиції Last.fm - %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" #~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Не вдалось завантажити радіо службу :-(" #~ msgstr "Не вдалось завантажити радіо службу :-("
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не вдалось завантажити last.fm радіостанцію: %1" #~ msgstr "Не вдалось завантажити last.fm радіостанцію: %1"
@ -2751,7 +2754,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "[click to edit]" #~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[клацніть, щоб змінити]" #~ msgstr "[клацніть, щоб змінити]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редагування %n доріжок" #~ msgstr "Редагування %n доріжок"
@ -2830,7 +2832,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "available" #~ msgid "available"
#~ msgstr "доступно" #~ msgstr "доступно"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2" #~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 з %2" #~ msgstr "%1 з %2"
@ -2867,31 +2868,24 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "Use Wii remote" #~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Використовувати Wii remote" #~ msgstr "Використовувати Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected" #~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: роз’єднано" #~ msgstr "Wiiremote %1: роз’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)" #~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: низький заряд акумулятора (%2%)" #~ msgstr "Wiiremote %1: низький заряд акумулятора (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) " #~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: критичний заряд акумулятора (%2%) " #~ msgstr "Wiiremote %1: критичний заряд акумулятора (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived" #~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: деактивовано" #~ msgstr "Wiiremote %1: деактивовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived" #~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: активовано" #~ msgstr "Wiiremote %1: активовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected" #~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: з’єднано" #~ msgstr "Wiiremote %1: з’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..." #~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Пошук %1..." #~ msgstr "Пошук %1..."
@ -2972,13 +2966,13 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgstr "Статистика" #~ msgstr "Статистика"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that " #~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the " #~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "largest image in the directory." #~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, назви " #~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, "
#~ "яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він використає " #~ "назви яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він "
#~ "найбільший малюнок у теці." #~ "використає найбільший малюнок у теці."
#~ msgid "Script console" #~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Консоль скриптів" #~ msgstr "Консоль скриптів"

View File

@ -160,10 +160,11 @@ msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of " "There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不同方式。" msgstr ""
"智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不"
"同方式。"
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。" msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。"
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -513,6 +514,9 @@ msgstr "Clementine 图像查看器"
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "点击此处添加一些音乐" msgstr "点击此处添加一些音乐"
@ -534,8 +538,8 @@ msgstr "颜色"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "备注" msgstr "备注"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "自动完成" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲" msgstr "作曲"
@ -1901,6 +1905,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1991,6 +1998,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2135,6 +2145,9 @@ msgstr "曲目信息"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "按流派排序(字母顺序)" msgstr "按流派排序(字母顺序)"
@ -2516,15 +2529,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2637,27 +2649,27 @@ msgstr "停止"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "自动完成"
#~ msgid "Select engine" #~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "选择引擎" #~ msgstr "选择引擎"
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "选项" #~ msgstr "选项"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隐藏 %1" #~ msgstr "隐藏 %1"
#~ msgid "Hide..." #~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "隐藏..." #~ msgstr "隐藏..."
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" #~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "无法加载 last.fm 电台: %1" #~ msgstr "无法加载 last.fm 电台: %1"
#~ msgid "Delete files..." #~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "删除文件..." #~ msgstr "删除文件..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "编辑 %n 歌曲" #~ msgstr "编辑 %n 歌曲"

View File

@ -157,7 +157,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p> Tokens 由%開頭, 例如:%artist %album %title </p>\n" "<p> Tokens 由%開頭, 例如:%artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱藏。" "<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱"
"藏。"
msgid "" msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
@ -165,8 +166,7 @@ msgid ""
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。" msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。"
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -516,6 +516,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts" msgid "Clementine scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "點擊此處加入一些音樂" msgstr "點擊此處加入一些音樂"
@ -537,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "評論" msgstr "評論"
msgid "Complete automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Composer" msgid "Composer"
@ -1904,6 +1907,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "限制為 ASCII字符" msgstr "限制為 ASCII字符"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "搖滾" msgstr "搖滾"
@ -1994,6 +2000,9 @@ msgstr "選擇全部"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "不選取" msgstr "不選取"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
msgstr "選取視覺化" msgstr "選取視覺化"
@ -2138,6 +2147,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2513,21 +2525,22 @@ msgstr "你可以改變的歌曲庫中的組織形式."
msgid "" msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a " "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track." "membership removes the messages at the end of each track."
msgstr "你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的廣告訊息將刪除." msgstr ""
"你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的"
"廣告訊息將刪除."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-" "You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from " "\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"Clementine."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "wiki</a> for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You love this track" msgid "You love this track"
@ -2643,7 +2656,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "My Loved Tracks" #~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "我喜愛的歌曲" #~ msgstr "我喜愛的歌曲"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks" #~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "編輯 %n 歌曲" #~ msgstr "編輯 %n 歌曲"
@ -2656,7 +2668,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "File naming scheme" #~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "檔案命名格式" #~ msgstr "檔案命名格式"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1" #~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隱藏 %1" #~ msgstr "隱藏 %1"

View File

@ -17,6 +17,7 @@
#include "albumcovermanager.h" #include "albumcovermanager.h"
#include "edittagdialog.h" #include "edittagdialog.h"
#include "trackselectiondialog.h"
#include "ui_edittagdialog.h" #include "ui_edittagdialog.h"
#include "core/albumcoverloader.h" #include "core/albumcoverloader.h"
#include "core/utilities.h" #include "core/utilities.h"
@ -42,7 +43,7 @@
#include <QtDebug> #include <QtDebug>
const char* EditTagDialog::kHintText = QT_TR_NOOP("(different across multiple songs)"); const char* EditTagDialog::kHintText = QT_TR_NOOP("(different across multiple songs)");
const char* EditTagDialog::kTagFetchText = QT_TR_NOOP("Complete automatically"); const char* EditTagDialog::kTagFetchText = QT_TR_NOOP("Complete tags automatically");
const char* EditTagDialog::kTagFetchOnLoadText = QT_TR_NOOP("Generating audio fingerprint and fetching results..."); const char* EditTagDialog::kTagFetchOnLoadText = QT_TR_NOOP("Generating audio fingerprint and fetching results...");
EditTagDialog::EditTagDialog(QWidget* parent) EditTagDialog::EditTagDialog(QWidget* parent)
@ -60,14 +61,17 @@ EditTagDialog::EditTagDialog(QWidget* parent)
#endif #endif
cover_loader_(new BackgroundThreadImplementation<AlbumCoverLoader, AlbumCoverLoader>(this)), cover_loader_(new BackgroundThreadImplementation<AlbumCoverLoader, AlbumCoverLoader>(this)),
cover_art_id_(0), cover_art_id_(0),
cover_art_is_set_(false) cover_art_is_set_(false),
resultsDialog_(new TrackSelectionDialog(this))
{ {
cover_loader_->Start(true); cover_loader_->Start(true);
cover_loader_->Worker()->SetDefaultOutputImage(QImage(":nocover.png")); cover_loader_->Worker()->SetDefaultOutputImage(QImage(":nocover.png"));
connect(cover_loader_->Worker().get(), SIGNAL(ImageLoaded(quint64,QImage)), connect(cover_loader_->Worker().get(), SIGNAL(ImageLoaded(quint64,QImage)),
SLOT(ArtLoaded(quint64,QImage))); SLOT(ArtLoaded(quint64,QImage)));
#ifdef HAVE_LIBTUNEPIMP #ifdef HAVE_LIBTUNEPIMP
connect(tag_fetcher_, SIGNAL(FetchFinished(QString, SongList)), SLOT(FetchTagFinished(QString, SongList))); connect(tag_fetcher_, SIGNAL(FetchFinished(QString, SongList)),
this, SLOT(FetchTagFinished(QString, SongList)), Qt::QueuedConnection);
connect(resultsDialog_, SIGNAL(SongChoosen(QString, Song)), SLOT(FetchTagSongChoosen(QString, Song)));
#endif #endif
#ifdef HAVE_LIBLASTFM #ifdef HAVE_LIBLASTFM
@ -171,6 +175,7 @@ EditTagDialog::EditTagDialog(QWidget* parent)
} }
EditTagDialog::~EditTagDialog() { EditTagDialog::~EditTagDialog() {
delete tag_fetcher_;
delete ui_; delete ui_;
} }
@ -709,15 +714,57 @@ void EditTagDialog::FetchTag() {
void EditTagDialog::FetchTagFinished(const QString& filename, const SongList& songs_guessed) { void EditTagDialog::FetchTagFinished(const QString& filename, const SongList& songs_guessed) {
#ifdef HAVE_LIBTUNEPIMP #ifdef HAVE_LIBTUNEPIMP
ui_->fetch_tag->setDisabled(false); // Restore cursor
ui_->fetch_tag->setText(tr(kTagFetchText));
QApplication::restoreOverrideCursor(); QApplication::restoreOverrideCursor();
// TODO: pop-up a window with suggestions (songs_guessed) and complete tags
foreach(const Song& song, songs_guessed) { // Get current song
qDebug() << "Song guessed:"; const QModelIndexList sel = ui_->song_list->selectionModel()->selectedIndexes();
qDebug() << "Artist: " + song.artist(); if (sel.isEmpty())
qDebug() << "Album: " + song.album(); return;
qDebug() << "Title: " + song.title(); Song* current_song = &data_[sel.first().row()].original_;
// Check if the user has closed edit tag dialog or if it has reopened a new one.
// If so, ignore this signal; else open a dialog for selecting best result
if(isVisible() && current_song->filename() == filename) {
// Restore some components as "no working"
ui_->fetch_tag->setDisabled(false);
ui_->fetch_tag->setText(tr(kTagFetchText));
// If no songs have been guessed, just display a message
if(songs_guessed.empty()) {
QMessageBox messageBox(this);
messageBox.setWindowTitle(tr("Sorry"));
messageBox.setText(tr("Clementine was unable to find results for this file"));
messageBox.exec();
} else { // Else, display song's tags selection dialog only if edittagdialog is still opened
resultsDialog_->Init(filename, songs_guessed);
resultsDialog_->show();
}
} }
#endif #endif
} }
void EditTagDialog::FetchTagSongChoosen(const QString& filename, const Song& song_choosen) {
// Get current song
const QModelIndexList sel = ui_->song_list->selectionModel()->selectedIndexes();
if (sel.isEmpty())
return;
Song* current_song = &data_[sel.first().row()].original_;
if (!current_song->is_valid() || current_song->id() == -1)
return;
// Check it's still the same song, using filename
if(filename != current_song->filename()) {
// different song: we shouldn't erase tags with wrong metadata
return;
}
if(song_choosen.title() != "")
ui_->title->set_text(song_choosen.title());
if(song_choosen.album() != "")
ui_->album->set_text(song_choosen.album());
if(song_choosen.album() != "")
ui_->artist->set_text(song_choosen.artist());
if(song_choosen.track() > 0)
ui_->track->set_text(QString::number(song_choosen.track()));
}

View File

@ -29,6 +29,7 @@
#endif #endif
#include "playlist/playlistitem.h" #include "playlist/playlistitem.h"
#include "widgets/lineedit.h" #include "widgets/lineedit.h"
#include "trackselectiondialog.h"
#ifdef HAVE_LIBLASTFM #ifdef HAVE_LIBLASTFM
class AlbumCoverFetcher; class AlbumCoverFetcher;
@ -81,6 +82,7 @@ private slots:
void ResetPlayCounts(); void ResetPlayCounts();
void FetchTag(); void FetchTag();
void FetchTagFinished(const QString& filename, const SongList& songs_guessed); void FetchTagFinished(const QString& filename, const SongList& songs_guessed);
void FetchTagSongChoosen(const QString& filename, const Song& song);
void ArtLoaded(quint64 id, const QImage& image); void ArtLoaded(quint64 id, const QImage& image);
@ -167,6 +169,8 @@ private:
QPushButton* previous_button_; QPushButton* previous_button_;
QPushButton* next_button_; QPushButton* next_button_;
TrackSelectionDialog *resultsDialog_;
}; };
#endif // EDITTAGDIALOG_H #endif // EDITTAGDIALOG_H

View File

@ -0,0 +1,83 @@
/* This file is part of Clementine.
Copyright 2010, David Sansome <me@davidsansome.com>
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "trackselectiondialog.h"
#include <QtDebug>
TrackSelectionDialog::TrackSelectionDialog(QWidget *parent)
: QDialog(parent),
ui_(new Ui_TrackSelectionDialog)
{
// Setup dialog window
ui_->setupUi(this);
setModal(true);
connect(ui_->resultsTreeWidget, SIGNAL(itemDoubleClicked (QTreeWidgetItem*, int)), this, SLOT(accept()));
}
TrackSelectionDialog::~TrackSelectionDialog() {
Clean();
delete ui_;
}
void TrackSelectionDialog::Init(const QString& filename, const SongList& songs) {
current_filename_ = filename;
current_songs_ = songs;
// Set filename
ui_->filenameLabel->setText(current_filename_); //TODO: use basefilename, it's nicer
// Fill tree view with songs
int song_index = 0;
foreach(const Song& song, songs) {
QStringList valuesStringList;
valuesStringList << song.title() << song.artist() << song.album();
if (song.track() > 0) {
valuesStringList << QString::number(song.track());
}
QTreeWidgetItem* item = new QTreeWidgetItem(
ui_->resultsTreeWidget, valuesStringList);
if(song_index==0) { // if it's the first item, set focus on it
ui_->resultsTreeWidget->setCurrentItem(item);
}
item->setData(0, Qt::UserRole, song_index++); // To remember this widget corresponds to the ith song of our list
}
// Resize columns
ui_->resultsTreeWidget->setColumnWidth(0, 175); // Title column
ui_->resultsTreeWidget->setColumnWidth(1, 175); // Artist column
ui_->resultsTreeWidget->setColumnWidth(2, 175); // Album column
ui_->resultsTreeWidget->setColumnWidth(3, 50); // Track column
}
void TrackSelectionDialog::Clean() {
// Remove and deleted all items
ui_->resultsTreeWidget->clear();
}
void TrackSelectionDialog::accept() {
QDialog::accept();
QTreeWidgetItem *item =ui_->resultsTreeWidget->currentItem();
if(!item) { // no item selected
return;
}
int selected_song_index = item->data(0, Qt::UserRole).toInt();
if(selected_song_index >= 0 && selected_song_index < current_songs_.size()) {
emit SongChoosen(current_filename_, current_songs_[selected_song_index]);
}
}

View File

@ -0,0 +1,52 @@
/* This file is part of Clementine.
Copyright 2010, David Sansome <me@davidsansome.com>
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#ifndef TRACKSELECTIONDIALOG_H
#define TRACKSELECTIONDIALOG_H
#include <QDialog>
#include "config.h"
#include "core/song.h"
#include "ui_trackselectiondialog.h"
class TrackSelectionDialog : public QDialog {
Q_OBJECT
public:
TrackSelectionDialog(QWidget *parent = 0);
~TrackSelectionDialog();
void Init(const QString& filename, const SongList& songs);
void Clean();
void accept();
signals:
void SongChoosen(const QString& filename, const Song& song);
private:
Ui_TrackSelectionDialog *ui_;
QString current_filename_;
SongList current_songs_;
};
#endif // TRACKSELECTIONDIALOG_H

View File

@ -0,0 +1,158 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ui version="4.0">
<class>TrackSelectionDialog</class>
<widget class="QDialog" name="TrackSelectionDialog">
<property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>613</width>
<height>366</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle">
<string>Results fetched</string>
</property>
<property name="windowIcon">
<iconset resource="../../data/data.qrc">
<normaloff>:/icon.png</normaloff>:/icon.png</iconset>
</property>
<widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
<property name="geometry">
<rect>
<x>260</x>
<y>330</y>
<width>341</width>
<height>32</height>
</rect>
</property>
<property name="orientation">
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<property name="standardButtons">
<set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok</set>
</property>
</widget>
<widget class="QGroupBox" name="fileNameGroupBox">
<property name="geometry">
<rect>
<x>10</x>
<y>10</y>
<width>571</width>
<height>41</height>
</rect>
</property>
<property name="title">
<string>File name</string>
</property>
<widget class="QLabel" name="filenameLabel">
<property name="geometry">
<rect>
<x>30</x>
<y>20</y>
<width>551</width>
<height>20</height>
</rect>
</property>
<property name="text">
<string/>
</property>
</widget>
</widget>
<widget class="QGroupBox" name="resultsGroupBox">
<property name="geometry">
<rect>
<x>10</x>
<y>60</y>
<width>591</width>
<height>271</height>
</rect>
</property>
<property name="title">
<string>Select best possible match</string>
</property>
<widget class="QTreeWidget" name="resultsTreeWidget">
<property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>20</y>
<width>591</width>
<height>241</height>
</rect>
</property>
<property name="editTriggers">
<set>QAbstractItemView::DoubleClicked|QAbstractItemView::EditKeyPressed</set>
</property>
<attribute name="headerDefaultSectionSize">
<number>150</number>
</attribute>
<attribute name="headerMinimumSectionSize">
<number>50</number>
</attribute>
<attribute name="headerDefaultSectionSize">
<number>150</number>
</attribute>
<attribute name="headerMinimumSectionSize">
<number>50</number>
</attribute>
<column>
<property name="text">
<string>Title</string>
</property>
</column>
<column>
<property name="text">
<string>Artist</string>
</property>
</column>
<column>
<property name="text">
<string>Album</string>
</property>
</column>
<column>
<property name="text">
<string>Track</string>
</property>
</column>
</widget>
</widget>
</widget>
<resources>
<include location="../../data/data.qrc"/>
</resources>
<connections>
<connection>
<sender>buttonBox</sender>
<signal>accepted()</signal>
<receiver>TrackSelectionDialog</receiver>
<slot>accept()</slot>
<hints>
<hint type="sourcelabel">
<x>248</x>
<y>254</y>
</hint>
<hint type="destinationlabel">
<x>157</x>
<y>274</y>
</hint>
</hints>
</connection>
<connection>
<sender>buttonBox</sender>
<signal>rejected()</signal>
<receiver>TrackSelectionDialog</receiver>
<slot>reject()</slot>
<hints>
<hint type="sourcelabel">
<x>316</x>
<y>260</y>
</hint>
<hint type="destinationlabel">
<x>286</x>
<y>274</y>
</hint>
</hints>
</connection>
</connections>
</ui>