This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-09-24 10:03:16 +02:00
parent 6dee2d5e4f
commit 6a0cee9cd2
64 changed files with 141 additions and 140 deletions

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Liedjies word gelaai" msgstr "Liedjies word gelaai"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Stroom word gelaai" msgstr "Stroom word gelaai"

View File

@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песень" msgstr "Загрузка песень"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка струменю" msgstr "Загрузка струменю"

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Зареждане на песни" msgstr "Зареждане на песни"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Зареждане на поток..." msgstr "Зареждане на поток..."

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "O kargañ tonioù" msgstr "O kargañ tonioù"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "O kargañ al lanv" msgstr "O kargañ al lanv"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Carregant les cançons" msgstr "Carregant les cançons"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Carregant fluxe" msgstr "Carregant fluxe"

View File

@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně" msgstr "Nahrávají se písně"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Nahrává se proud" msgstr "Nahrává se proud"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Åbner sange" msgstr "Åbner sange"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Indlæser stream" msgstr "Indlæser stream"

View File

@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Lade Titel" msgstr "Lade Titel"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Lade Stream" msgstr "Lade Stream"

View File

@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Φόρτωση τραγουδιού" msgstr "Φόρτωση τραγουδιού"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)" msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream" msgstr "Loading stream"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream" msgstr "Loading stream"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando canciones" msgstr "Cargando canciones"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando flujo" msgstr "Cargando flujo"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: drnoone <drnoone@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n" "Language: es_AR\n"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Cambiar el idioma"
msgid "" msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs" "songs"
msgstr "" msgstr "El cambio de las preferencias de reproducción a monoaural se hará efectivo en la próxima canción a reproducir"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes" msgid "Check for new episodes"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Clementine puede convertir automáticamente la música que copias a este
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
msgstr "" msgstr "Clementine puede reproducir música que hayas subido a Google Drive"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgid "Clementine can show a message when the track changes."
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr "Clementine buscará música en:"
#: library/libraryview.cpp:349 #: library/libraryview.cpp:349
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Clic para cambiar entre tiempo restante y tiempo total"
msgid "" msgid ""
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
"Clementine after you have logged in." "Clementine after you have logged in."
msgstr "" msgstr "Haciendo click en el botón de Inicio de Sesión abrirá el navegado. Volvé a Clementine después de que te hayas autenticado."
#: widgets/didyoumean.cpp:37 #: widgets/didyoumean.cpp:37
msgid "Close" msgid "Close"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
"recover your database" "recover your database"
msgstr "" msgstr "Corrupción de la base de datos detectada. Por favor lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones acerca de cómo recuperar su base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 #: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
msgid "Date created" msgid "Date created"
@ -1728,15 +1728,15 @@ msgstr "Ingresá un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
msgid "" msgid ""
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
msgstr "" msgstr "Ingrese las palabras a buscar debajo para buscar música en su PC y en Internet"
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
msgstr "" msgstr "Ingrese las palabras a buscar debajo para buscar podcasts en Itunes Store"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
msgstr "" msgstr "Ingrese las palabras a buscar debajo para buscar podcasts en gpodder.net"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
@ -1899,15 +1899,15 @@ msgstr "Error al acceder al directorio"
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
msgid "Failed to fetch podcasts" msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr "" msgstr "Error al obtener podcasts"
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
msgid "Failed to load podcast" msgid "Failed to load podcast"
msgstr "" msgstr "Error al cargar podcast"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:165 #: podcasts/podcasturlloader.cpp:165
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
msgstr "" msgstr "Error al analizar el XML de este canal RSS"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Obtener una URL para compartir esta liste de reproducción de Grooveshar
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 internet/groovesharkservice.cpp:1136 #: internet/groovesharkservice.cpp:548 internet/groovesharkservice.cpp:1136
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "" msgstr "Obtenga una URL para compartir esta canción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:810 #: internet/groovesharkservice.cpp:810
msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgid "Getting Grooveshark popular songs"
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Escribí un nombre:"
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Ir"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "Go to next playlist tab" msgid "Go to next playlist tab"
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior"
#: internet/googledriveservice.cpp:57 #: internet/googledriveservice.cpp:57
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103
msgid "Google Drive" msgid "Google Drive"
msgstr "" msgstr "Google Drive"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:411 #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:411
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1188 #: internet/groovesharkservice.cpp:1188
msgid "Grooveshark playlist's URL" msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "" msgstr "URL de las lists de reproducción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:612 #: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid "Grooveshark radio" msgid "Grooveshark radio"
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Si continúa, este dispositivo trabajará con lentitud y las canciones q
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77
msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go."
msgstr "" msgstr "Si conoce la URL de un podcast, ingrésela debajo y haga click en Ir"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204
msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgid "Ignore \"The\" in artist names"
@ -2289,12 +2289,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140 #: core/utilities.cpp:140
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "" msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:144 #: core/utilities.cpp:144
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "" msgstr "En %1 semanas"
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86
msgid "" msgid ""
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Subir volumen"
#: internet/googledriveservice.cpp:175 #: internet/googledriveservice.cpp:175
#, qt-format #, qt-format
msgid "Indexing %1" msgid "Indexing %1"
msgstr "" msgstr "Indexando %1"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
msgid "Information" msgid "Information"
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando canciones" msgstr "Cargando canciones"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando streaming" msgstr "Cargando streaming"
@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr "Humor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style" msgid "Moodbar style"
msgstr "" msgstr "Estilo de moodbar"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
msgid "Moodbars" msgid "Moodbars"
msgstr "" msgstr "Moodbars"
#: library/library.cpp:72 #: library/library.cpp:72
msgid "Most played" msgid "Most played"
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Mi Mix Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:617 #: internet/groovesharkservice.cpp:617
msgid "My Music" msgid "My Music"
msgstr "" msgstr "Mi Música"
#: internet/lastfmservice.cpp:201 #: internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Neighborhood" msgid "My Neighborhood"
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Pista siguiente"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:142
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr "La próxima semana"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Abrir archivo..."
#: internet/googledriveservice.cpp:245 #: internet/googledriveservice.cpp:245
msgid "Open in Google Drive" msgid "Open in Google Drive"
msgstr "" msgstr "Abrir en Google Drive"
#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 #: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421
#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Listas de reproducción"
#: ../data/oauthsuccess.html:36 #: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr "Por favor cierre su navegador y vuelva a Clementine."
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Eliminar acción"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Remove duplicates from playlist" msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr "" msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 #: internet/groovesharkservice.cpp:545
msgid "Remove from My Music" msgid "Remove from My Music"
msgstr "" msgstr "Eliminar de Mi Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:542 #: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
@ -3563,11 +3563,11 @@ msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1566 #: internet/groovesharkservice.cpp:1566
msgid "Removing songs from My Music" msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "" msgstr "Eliminando canciones de Mi Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1516 #: internet/groovesharkservice.cpp:1516
msgid "Removing songs from favorites" msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "" msgstr "Eliminando canciones de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1364 #: internet/groovesharkservice.cpp:1364
#, qt-format #, qt-format
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:778 #: internet/groovesharkservice.cpp:778
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "" msgstr "Recuperando canciones de Mi Música en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:746 #: internet/groovesharkservice.cpp:746
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3 #: ../data/oauthsuccess.html:3
msgid "Return to Clementine" msgid "Return to Clementine"
msgstr "" msgstr "Volver a Clementine"
#: ui/equalizer.cpp:121 #: ui/equalizer.cpp:121
msgid "Rock" msgid "Rock"
@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337
msgid "Show moodbar" msgid "Show moodbar"
msgstr "" msgstr "Mostrar moodbar"
#: ui/mainwindow.cpp:449 #: ui/mainwindow.cpp:449
msgid "Show only duplicates" msgid "Show only duplicates"
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Empezar conversión"
msgid "" msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results " "Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list" "list"
msgstr "" msgstr "Comience a escribir en la caja de búsqueda para llenar esta lista de resultados"
#: transcoder/transcoder.cpp:401 #: transcoder/transcoder.cpp:401
#, qt-format #, qt-format
@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Abonados"
#: ../data/oauthsuccess.html:34 #: ../data/oauthsuccess.html:34
msgid "Success!" msgid "Success!"
msgstr "" msgstr "Operación Exitosa!"
#: transcoder/transcoder.cpp:200 #: transcoder/transcoder.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Cambiar visibilidad de la indicación-en-pantalla estética"
#: core/utilities.cpp:138 #: core/utilities.cpp:138
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "" msgstr "Mañana"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114 #: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
msgid "Too many redirects" msgid "Too many redirects"
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "demaciadas direcciones"
#: internet/spotifyservice.cpp:367 #: internet/spotifyservice.cpp:367
msgid "Top tracks" msgid "Top tracks"
msgstr "" msgstr "Temas favoritos"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred" msgid "Total bytes transferred"
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "más corto primero"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138 #: playlist/playlistundocommands.cpp:138
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "" msgstr "reproducción aleatoria"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292 #: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "smallest first" msgid "smallest first"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Voo laadimine" msgstr "Voo laadimine"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Abestiak kargatzen" msgstr "Abestiak kargatzen"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Jarioa kargatzen" msgstr "Jarioa kargatzen"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "بارگیری آهنگ‌ها" msgstr "بارگیری آهنگ‌ها"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "بارگیری جریان" msgstr "بارگیری جریان"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Ladataan kappaleita" msgstr "Ladataan kappaleita"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Ladataan suoratoistoa" msgstr "Ladataan suoratoistoa"

View File

@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux" msgstr "Chargement des morceaux"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Chargement du flux" msgstr "Chargement du flux"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Ag luchtú amhráin" msgstr "Ag luchtú amhráin"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Ag luchtú sruth" msgstr "Ag luchtú sruth"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar a stream" msgstr "A carregar a stream"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "השירים נטענים" msgstr "השירים נטענים"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "מדיה זורמת בטעינה" msgstr "מדיה זורמת בטעינה"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Učitavanje pjesama" msgstr "Učitavanje pjesama"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Učitaj stream" msgstr "Učitaj stream"

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Számok betöltése" msgstr "Számok betöltése"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Adatfolyam betöltése" msgstr "Adatfolyam betöltése"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,12 +5,13 @@
# Translators: # Translators:
# Andre Mata Ludji <>, 2012. # Andre Mata Ludji <>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# <nix.lilium@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: nix.Lilium <nix.lilium@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -88,17 +89,17 @@ msgstr "%1 lagu"
#: devices/deviceview.cpp:125 #: devices/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "%1 lagu-lagu" msgstr "%1 lagu"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 #: smartplaylists/searchpreview.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs found" msgid "%1 songs found"
msgstr "%1 lagu-lagu ditemukan" msgstr "%1 lagu ditemukan"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 lagu-lagu ditemukan (menunjukkan %2)" msgstr "%1 lagu ditemukan (menunjukkan %2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #: playlist/playlistmanager.cpp:318
#, qt-format #, qt-format
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "%1 telah ditransfer"
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 #: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module" msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1 Modul Wiimotedev" msgstr "%1 modul Wiimotedev"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
#, qt-format #, qt-format
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "%n yang tersisa"
#: playlist/playlistheader.cpp:37 #: playlist/playlistheader.cpp:37
msgid "&Align text" msgid "&Align text"
msgstr "&Meluruskan teks" msgstr "&Luruskan teks"
#: playlist/playlistheader.cpp:40 #: playlist/playlistheader.cpp:40
msgid "&Center" msgid "&Center"
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103 #: core/utilities.cpp:103
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 Hari" msgstr "1 hari"
#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #: playlist/playlistmanager.cpp:318
msgid "1 track" msgid "1 track"
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "128k MP3"
#: library/library.cpp:58 #: library/library.cpp:58
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "50 sembarang lagu" msgstr "50 lagu acak"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>" msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Tingkatkan ke Premium sekarang</a>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
msgid "" msgid ""
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "<p>Tanda dimulai dengan %, sebagai contoh: %artis %album %judul </p>\n\n
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr "" msgstr "Akun Grooveshark Anywhere dibutuhkan."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:162 #: internet/spotifysettingspage.cpp:162
msgid "A Spotify Premium account is required." msgid "A Spotify Premium account is required."
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream" msgid "Add Stream"
msgstr "" msgstr "Tambahkan stream"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Menambahkan aksi"
#: internet/savedradio.cpp:103 #: internet/savedradio.cpp:103
msgid "Add another stream..." msgid "Add another stream..."
msgstr "" msgstr "Tambahkan stream lainnya..."
#: library/librarysettingspage.cpp:62 #: library/librarysettingspage.cpp:62
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "Menambahkan fail..." msgstr "Tambahkan file..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "" msgstr "Tambahkan stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1113 #: internet/groovesharkservice.cpp:1113
msgid "Add to Grooveshark favorites" msgid "Add to Grooveshark favorites"
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1361 #: ui/mainwindow.cpp:1361
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "" msgstr "Tambahkan ke playlist lain..."
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Tambahkan ke antrian"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action" msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "" msgstr "Tambahkan aksi wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..." msgid "Add..."
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Semua translator"
#: library/library.cpp:82 #: library/library.cpp:82
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr "Semua lagu"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Allow mid/side encoding" msgid "Allow mid/side encoding"
@ -593,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals" msgid "Alongside the originals"
msgstr "" msgstr "Bersama dengan original"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180
msgid "Always hide the main window" msgid "Always hide the main window"
@ -606,13 +607,13 @@ msgstr "Selalu tunjukkan jendela utama"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202
msgid "Always start playing" msgid "Always start playing"
msgstr "" msgstr "Selalu mulai mainkan"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60
msgid "" msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?" "like to download and install it now?"
msgstr "" msgstr "Plugin tambahan dibutukan untuk menggunakan Spotify di Clementine. Apakah anda ingin mendownload dang menginstallnya sekarang?"
#: devices/afcdevice.cpp:63 #: devices/afcdevice.cpp:63
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Terjadi kesalah saat menyalin database iTunes ke dalam perangkat"
#: devices/gpodloader.cpp:61 #: devices/gpodloader.cpp:61
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr "Kesalahan terjadi saat memuat database iTunes"
#: ui/edittagdialog.cpp:655 #: ui/edittagdialog.cpp:655
#, qt-format #, qt-format
@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Tampilan"
#: core/commandlineoptions.cpp:157 #: core/commandlineoptions.cpp:157
msgid "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "" msgstr "Tempel file/URL ke playlist"
#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 #: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417
#: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367
@ -660,12 +661,12 @@ msgstr "Tambahkan ke playlist"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
#: ui/equalizer.cpp:191 #: ui/equalizer.cpp:191
#, qt-format #, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1319 #: internet/groovesharkservice.cpp:1319
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
@ -699,11 +700,11 @@ msgstr ""
#: ui/organisedialog.cpp:57 #: ui/organisedialog.cpp:57
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "" msgstr "Inisial Artis"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "" msgstr "Format audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:431 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:431
@ -721,15 +722,15 @@ msgstr "Penulis"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr "Otomatis"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "" msgstr "Update Otomatis"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "" msgstr "Buka sebuah kategori secara otomatis di pustaka"
#: widgets/freespacebar.cpp:45 #: widgets/freespacebar.cpp:45
msgid "Available" msgid "Available"
@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "BPM"
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
msgid "Background Streams" msgid "Background Streams"
msgstr "" msgstr "Stream latar belakang"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425
msgid "Background color" msgid "Background color"
@ -790,11 +791,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "" msgstr "Perilaku"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "" msgstr "Terbaik"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
#, qt-format #, qt-format
@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Biografi dari %1"
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 #: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "" msgstr "Bit rate"
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "CDDA"
#: library/library.cpp:98 #: library/library.cpp:98
msgid "CUE sheet support" msgid "CUE sheet support"
msgstr "" msgstr "Dukungan lembar CUE"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -880,11 +881,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179
msgid "Change shortcut..." msgid "Change shortcut..."
msgstr "" msgstr "Ubah shortcut..."
#: core/globalshortcuts.cpp:60 #: core/globalshortcuts.cpp:60
msgid "Change shuffle mode" msgid "Change shuffle mode"
msgstr "" msgstr "Ubah mode pengacakan"
#: core/commandlineoptions.cpp:163 #: core/commandlineoptions.cpp:163
msgid "Change the language" msgid "Change the language"
@ -2615,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso" msgstr "Caricamento brani in corso"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Caricamento flusso" msgstr "Caricamento flusso"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "曲の読み込み中" msgstr "曲の読み込み中"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "ストリームの読み込み中" msgstr "ストリームの読み込み中"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Keliamos dainos" msgstr "Keliamos dainos"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Įkeliamas srautas" msgstr "Įkeliamas srautas"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Ielādē dziesmas" msgstr "Ielādē dziesmas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Ielādē straumi" msgstr "Ielādē straumi"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu-lagu" msgstr "Memuat lagu-lagu"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Memuat strim" msgstr "Memuat strim"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger" msgstr "Åpner sanger"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Lader lydstrøm" msgstr "Lader lydstrøm"

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Nummers laden" msgstr "Nummers laden"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Radiostream laden" msgstr "Radiostream laden"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Cargament del flux" msgstr "Cargament del flux"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Wczytywanie utworów" msgstr "Wczytywanie utworów"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Wczytywanie strumienia" msgstr "Wczytywanie strumienia"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "A carregar faixas" msgstr "A carregar faixas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar emissão" msgstr "A carregar emissão"

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Carregando músicas" msgstr "Carregando músicas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Carregando transmissão" msgstr "Carregando transmissão"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Încărcare melodii" msgstr "Încărcare melodii"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Se încarcă fluxul" msgstr "Se încarcă fluxul"

View File

@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен" msgstr "Загрузка песен"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка потока" msgstr "Загрузка потока"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Načítavanie piesní" msgstr "Načítavanie piesní"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Načítava sa stream" msgstr "Načítava sa stream"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Nalaganje skladb" msgstr "Nalaganje skladb"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Nalaganje pretoka" msgstr "Nalaganje pretoka"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Учитавање песама" msgstr "Учитавање песама"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Учитавам ток" msgstr "Учитавам ток"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Laddar låtar" msgstr "Laddar låtar"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Läser in ström" msgstr "Läser in ström"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Şarkılar yükleniyor" msgstr "Şarkılar yükleniyor"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Yayın akışı yükleniyor" msgstr "Yayın akışı yükleniyor"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Завантаження пісень" msgstr "Завантаження пісень"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Завантаження потоку" msgstr "Завантаження потоку"

View File

@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda" msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "To'lqin yuklanmoqda" msgstr "To'lqin yuklanmoqda"

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Đang nạp bài hát" msgstr "Đang nạp bài hát"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "Đang nạp luồng dữ liệu" msgstr "Đang nạp luồng dữ liệu"

View File

@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "加载曲目" msgstr "加载曲目"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "正在载入媒体流" msgstr "正在载入媒体流"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "載入歌曲" msgstr "載入歌曲"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "載入串流" msgstr "載入串流"