Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine)

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2011-11-21 10:07:07 +01:00
parent 276989e09c
commit 4fd33ab200
5 changed files with 108 additions and 101 deletions

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:42+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 18:18+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:501
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
msgstr "Oblíbené písně dnes"
#: ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Popup duration"

View File

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Martin Herkt <lachs0r@hong-mailing.de>, 2011.
# Martin Herkt <luck3r@phicode.de>, 2010.
# <stefan@stefantiemann.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:42+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 11:42+0000\n"
"Last-Translator: lachs0r <lachs0r@hong-mailing.de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
@ -440,11 +441,11 @@ msgstr "Stream hinzufügen..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:802
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:808
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
#: ui/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add to another playlist"
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "Farbe"
#: ui_globalsearchsettingspage.h:170
msgid "Combine identical results from different sources"
msgstr ""
msgstr "Identische Ergebnisse verschiedener Quellen vereinen"
#: core/commandlineoptions.cpp:173
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
@ -1557,6 +1558,9 @@ msgid ""
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
"priority."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die untenstehenden Quellen, um sie in die globalen "
"Suchergebnisse aufzunehmen. Falls identische Ergebnisse aus mehr als einer "
"Quelle vorliegen, wird der jeweils obere Eintrag priorisiert."
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr "Alle Stück einbeziehen"
#: ui_globalsearchsettingspage.h:177
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
msgstr ""
msgstr "Hilfe zu Tastenkürzeln im Tooltip anzeigen"
#: core/commandlineoptions.cpp:158
msgid "Increase the volume by 4%"
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:135
msgid "Internet providers"
msgstr ""
msgstr "Internetdienstanbieter"
#: internet/lastfmservice.cpp:438
msgid "Invalid API key"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "Cover aus URL-Adresse laden..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
msgstr "Cover aus Datei laden"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58
msgid "Load cover from disk..."
@ -3408,7 +3412,7 @@ msgstr "Spotify-Suche (öffnet im neuen Tab)"
#: ui_globalsearchwidget.h:61
msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)"
msgstr ""
msgstr "Alle Quellen durchsuchen (Sammlung, Internetdienste, …)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
msgid "Search for album covers..."
@ -3549,7 +3553,7 @@ msgstr "Clementine-OSD benutzen"
#: ui_globalsearchsettingspage.h:176
msgid "Show a tooltip with more information about each result"
msgstr ""
msgstr "Tooltip mit weiteren Informationen über einzelne Ergebnisse zeigen"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
msgid "Show above status bar"
@ -4224,7 +4228,7 @@ msgstr "Belegt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark-Anywhere-Konto."
#: ui/settingsdialog.cpp:128
msgid "User interface"
@ -4423,6 +4427,8 @@ msgid ""
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
"to higher quality streams without advertisements."
msgstr ""
"Das Zuhören ist kostenlos ohne Anmeldung möglich, aber Premium-Mitglieder "
"haben Zugriff auf werbefreie Streams mit höherer Audioqualität."
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53
msgid ""
@ -4602,7 +4608,7 @@ msgstr "enthält nicht"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:740
msgid "e.g."
msgstr ""
msgstr "z.B."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
msgid "ends with"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:42+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 12:02+0000\n"
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/team/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
#: internet/groovesharkservice.cpp:501
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
#: ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Popup duration"

View File

@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# David Sansome <me@davidsansome.com>, 2010.
# <m.sagami+sourceforge@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:42+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Masaki <m.sagami+sourceforge@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80
msgid " kbps"
msgstr ""
msgstr "kbps"
#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265
#: ui_playbacksettingspage.h:285
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "ランダムな 50 トラック"
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">すぐにプレミアムへアップグレードする</a>"
#: ui_organisedialog.h:199
msgid ""
@ -247,11 +248,11 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:113
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr ""
msgstr "Grooveshark Anywhere のアカウントが必要です。"
#: internet/spotifysettingspage.cpp:147
msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr ""
msgstr "Spotify のプレミアムアカウントが必要です。"
#: smartplaylists/wizard.cpp:72
msgid ""
@ -259,7 +260,7 @@ msgid ""
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"スマート プレイリストはライブラリにある曲の動的な一覧です。異なる種類のスマート プレイリストがありそれぞれ異なる曲の選択方法を提供します。"
"スマートプレイリストは、ライブラリから一定の条件に従って抽出されるプレイリストです。さまざまな選曲方法を提供する、さまざまなスマートプレイリストがあります。"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:145
msgid ""
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Wiiremote のアクティブ/非アクティブの切り替え"
#: ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
msgstr "ストリームの追加"
msgstr "ストリームを追加する"
#: ui_notificationssettingspage.h:394
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
@ -335,19 +336,19 @@ msgstr ""
#: ui_wiimotesettingspage.h:193
msgid "Add action"
msgstr "アクションの追加"
msgstr "アクションを追加する"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104
msgid "Add and play now"
msgstr ""
msgstr "追加して再生する"
#: internet/savedradio.cpp:103
msgid "Add another stream..."
msgstr "別のストリーム追加..."
msgstr "別のストリーム追加..."
#: library/librarysettingspage.cpp:62
msgid "Add directory..."
msgstr "ディレクトリ追加..."
msgstr "ディレクトリ追加..."
#: ui/mainwindow.cpp:1571
msgid "Add file"
@ -355,27 +356,27 @@ msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:662
msgid "Add file..."
msgstr "ファイル追加..."
msgstr "ファイル追加..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:210
msgid "Add files to transcode"
msgstr "トランスコードするファイルの追加"
msgstr "変換するファイルを追加する"
#: ui/mainwindow.cpp:1596
msgid "Add folder"
msgstr "フォルダーの追加"
msgstr "フォルダーを追加する"
#: ui_mainwindow.h:677
msgid "Add folder..."
msgstr "フォルダー追加..."
msgstr "フォルダー追加..."
#: ui_librarysettingspage.h:159
msgid "Add new folder..."
msgstr "新しいフォルダー追加..."
msgstr "新しいフォルダー追加..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term"
msgstr "検索条件の追加"
msgstr "検索条件を追加する"
#: ui_notificationssettingspage.h:361
msgid "Add song album tag"
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: ui_mainwindow.h:664
msgid "Add stream..."
msgstr "ストリーム追加..."
msgstr "ストリーム追加..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:802
msgid "Add to Grooveshark favorites"
@ -439,19 +440,19 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
msgstr "別のプレイリストに追加する"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152
msgid "Add to playlist"
msgstr "プレイリストに追加"
msgstr "プレイリストに追加する"
#: ui_behavioursettingspage.h:204
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
msgstr "キューに追加する"
#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "wiimotedev アクションの追加"
msgstr "wiimotedev アクションを追加する"
#: ui_transcodedialog.h:206
msgid "Add..."
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "今日追加されました"
#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120
msgid "Added within three months"
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
msgstr "3ヶ月以内に追加されました"
#: ui_libraryfilterwidget.h:130
msgid "Advanced grouping..."
@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "すべてのプレイリスト (%1)"
#: ui/about.cpp:73
msgid "All the translators"
msgstr ""
msgstr "すべての翻訳者"
#: library/library.cpp:79
msgid "All tracks"
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "すべてのトラック"
#: ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
msgstr "M/Sエンコードを許可"
#: ui_transcodedialog.h:214
msgid "Alongside the originals"
@ -560,21 +561,21 @@ msgstr "元と同じ"
#: ui_behavioursettingspage.h:188
msgid "Always hide the main window"
msgstr "常にメイン ウィンドウを非表示にする"
msgstr "常にメインウィンドウを非表示にする"
#: ui_behavioursettingspage.h:187
msgid "Always show the main window"
msgstr "常にメイン ウィンドウを表示する"
msgstr "常にメインウィンドウを表示する"
#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210
msgid "Always start playing"
msgstr ""
msgstr "常に再生を開始する"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
msgstr ""
msgstr "Clementine で Spotify を利用するには追加のプラグインが必要です。今すぐダウンロードしてインストールしますか?"
#: devices/afcdevice.cpp:62
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
@ -613,11 +614,11 @@ msgstr "ファイル/URLをプレイリストに追加する"
#: devices/deviceview.cpp:216 internet/internetservice.cpp:53
#: library/libraryview.cpp:243 widgets/fileviewlist.cpp:31
msgid "Append to current playlist"
msgstr ""
msgstr "現在のプレイリストに追加する"
#: ui_behavioursettingspage.h:201
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
msgstr "プレイリストに追加"
#: ui_playbacksettingspage.h:275
msgid "Apply compression to prevent clipping"
@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "\"%1\" プリセットを削除してもよろしいですか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:968
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
#: ui/edittagdialog.cpp:702
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "キャンセル"
#: ui_edittagdialog.h:634
msgid "Change cover art"
@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "フォント サイズの変更..."
#: core/globalshortcuts.cpp:61
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "リピートモードを変更する"
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179
msgid "Change shortcut..."
@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "ショートカットの変更..."
#: core/globalshortcuts.cpp:60
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "シャッフルモードを変更する"
#: core/commandlineoptions.cpp:170
msgid "Change the language"
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Clementine イメージ ビューアー"
#: ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。"
#: library/libraryview.cpp:225
msgid "Click here to add some music"
@ -934,11 +935,11 @@ msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします"
#: ui_trackslider.h:72
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます。"
#: widgets/didyoumean.cpp:35
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "閉じる"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119
msgid "Close visualization"
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "デバイスが再生できないすべてのミュージックを変換
#: internet/groovesharkservice.cpp:855
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "クリップボードにコピー"
#: library/libraryview.cpp:265 ui/mainwindow.cpp:524
#: widgets/fileviewlist.cpp:43
@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr "OSD を表示する"
#: ui_mainwindow.h:694
msgid "Do a full library rescan"
msgstr ""
msgstr "ライブラリ全体をスキャンし直す"
#: ui_deviceproperties.h:377
msgid "Do not convert any music"
@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr "ダブル クリックで開く"
#: ui_behavioursettingspage.h:198
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
msgstr "曲をダブルクリックした際の動作..."
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory"
@ -1455,11 +1456,11 @@ msgstr "Magnatune カタログのダウンロード"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43
msgid "Downloading Spotify plugin"
msgstr ""
msgstr "Spotify のプラグインをダウンロード中"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:99
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
msgstr "メタデータをダウンロード中"
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
msgid "Drag to reposition"
@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "イコライザーを有効にする"
#: ui_behavioursettingspage.h:179
msgid "Enable playlist background image"
msgstr ""
msgstr "プレイリストの背景イメージを有効にする"
#: ui_wiimotesettingspage.h:187
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
@ -1551,7 +1552,7 @@ msgstr ""
#: ui_coverfromurldialog.h:103
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgstr "インターネットからカバーアートをダウンロードするURLを入力してください"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:131
msgid "Enter a new name for this playlist"
@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "%1 の処理エラー: %2"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:100
msgid "Error while loading audio CD"
msgstr ""
msgstr "音楽CDをロード中にエラーが発生しました"
#: library/library.cpp:58
msgid "Ever played"
@ -1633,11 +1634,11 @@ msgstr "再生されたことがある"
#: ui_playbacksettingspage.h:263
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
msgstr "同じアルバムもしくはキューシートのトラック同士の場合は除外する"
#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
msgid "Expand"
msgstr ""
msgstr "広げる"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:112
#, qt-format
@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr "GStreamer オーディオ エンジン"
#: ui/settingsdialog.cpp:111
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "全般"
#: ui_notificationssettingspage.h:402
msgid "General settings"
@ -1904,11 +1905,11 @@ msgstr "%2 中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました
#: ui_behavioursettingspage.h:190
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する"
#: ui_groovesharksettingspage.h:112
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Grooveshark login error"
@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr "すべての曲を読み込む"
#: ui_globalsearchsettingspage.h:177
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
msgstr ""
msgstr "ツールチップにキーボードショートカットのヘルプを含める"
#: core/commandlineoptions.cpp:158
msgid "Increase the volume by 4%"
@ -2761,13 +2762,13 @@ msgstr "ブラウザで dir.xiph.org を開きます"
#: ui_mainwindow.h:666
msgid "Open file..."
msgstr ""
msgstr "ファイルを開く..."
#: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73
#: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35
#: ui_behavioursettingspage.h:203
msgid "Open in new playlist"
msgstr ""
msgstr "新しいプレイリストで開く"
#: internet/jamendoservice.cpp:414
msgid "Open jamendo.com in browser"
@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr "停止中は再生し、再生中は一時停止します"
#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr ""
msgstr "再生中の曲がない場合は再生する"
#: internet/lastfmservice.cpp:105
msgid "Play tag radio..."
@ -2957,11 +2958,11 @@ msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
msgstr "今月の人気曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:501
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
msgstr "今日の人気曲"
#: ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Popup duration"
@ -3173,7 +3174,7 @@ msgstr "フォルダーの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
msgstr "お気に入りから削除する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:473 ui_mainwindow.h:674
msgid "Remove from playlist"
@ -3219,11 +3220,11 @@ msgstr ""
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgstr "現在のプレイリストを置き換える"
#: ui_behavioursettingspage.h:202
msgid "Replace the playlist"
msgstr ""
msgstr "プレイリストを置き換える"
#: ui_organisedialog.h:205
msgid "Replaces spaces with underscores"
@ -3283,7 +3284,7 @@ msgstr "サンプルレート"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
msgid "Save album cover"
msgstr ""
msgstr "カバーアートを保存する"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
msgid "Save cover to disk..."
@ -3449,7 +3450,7 @@ msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました...
#: ui_remotesettingspage.h:207
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "設定"
#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173
msgid "Shortcut"
@ -3511,7 +3512,7 @@ msgstr "ステータス バーの上に表示"
#: ui/mainwindow.cpp:479
msgid "Show all songs"
msgstr ""
msgstr "すべての曲を表示する"
#: ui_querysortpage.h:141
msgid "Show all the songs"
@ -3523,7 +3524,7 @@ msgstr "ライブラリにカバー アートを表示"
#: ui_librarysettingspage.h:172
msgid "Show dividers"
msgstr ""
msgstr "区切りを表示する"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 widgets/prettyimage.cpp:183
msgid "Show fullsize..."
@ -3531,7 +3532,7 @@ msgstr "原寸表示"
#: library/libraryview.cpp:275 ui/mainwindow.cpp:526
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
msgstr "Finder で表示..."
#: library/libraryview.cpp:279
msgid "Show in various artists"
@ -3539,11 +3540,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示する"
#: ui/mainwindow.cpp:480
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
msgstr "重複するものだけ表示する"
#: ui/mainwindow.cpp:481
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
msgstr "タグのないものだけ表示する"
#: ui_globalsearchsettingspage.h:167
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
@ -3848,7 +3849,7 @@ msgstr "プレイリスト '%1' は空であるか読み込めませんでした
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:322
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
msgstr "2つめの値は1つめより大きくする必要があります"
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71
msgid "The site you requested does not exist!"
@ -3909,7 +3910,7 @@ msgstr "第 3 階層"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgstr "この操作は150メガバイト以上のデータベースを作る可能性があります。操作を続行しますか"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:174
msgid "This album is not available in the requested format"
@ -3950,7 +3951,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
msgstr "このプレイリストは削除されます。この操作は取り消せません。操作を続行しますか?"
#: internet/lastfmservice.cpp:440
msgid "This stream is for paid subscribers only"
@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr "Wii Remote の使用"
#: ui_notificationssettingspage.h:410
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr ""
msgstr "通知にカスタムメッセージを使用する"
#: ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "Use authentication"
@ -4168,7 +4169,7 @@ msgstr "ユーザー名"
#: ui_behavioursettingspage.h:191
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr ""
msgstr "メニューから曲を追加した場合..."
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:169
msgid "VBR MP3"
@ -4176,7 +4177,7 @@ msgstr "VBR MP3"
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Variable bit rate"
msgstr ""
msgstr "可変ビットレート"
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:162 library/librarymodel.cpp:230
#: playlist/playlistmanager.cpp:396 ui/albumcovermanager.cpp:264
@ -4309,7 +4310,7 @@ msgstr "Windows Media オーディオ"
#: ui/mainwindow.cpp:2025
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
#: playlist/playlist.cpp:1103 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135
#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657
@ -4353,7 +4354,7 @@ msgstr "ライブラリの曲が整理される方法を変更できます。"
msgid ""
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
"to higher quality streams without advertisements."
msgstr ""
msgstr "アカウントなしで無料で聞くことができますが、プレミアムメンバーは広告なしでより高音質で聞くことができます。"
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53
msgid ""
@ -4454,7 +4455,7 @@ msgstr "Scrobble 回数: %1"
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:109
#: internet/spotifysettingspage.cpp:143
msgid "Your username or password was incorrect."
msgstr ""
msgstr "ユーザネームまたはパスワードが間違っています。"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "Z-A"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:42+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 10:32+0000\n"
"Last-Translator: anix <truongan@linuxmail.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
@ -2995,11 +2995,11 @@ msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
msgstr "Bài hát nghe nhiều trong th"
#: internet/groovesharkservice.cpp:501
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
msgstr "Bài hát nghe nhiều hôm nay"
#: ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Popup duration"