This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-09-17 10:02:56 +02:00
parent 5ddabb4b76
commit 49e3400545
4 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Venner"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157
msgid "Frozen"
msgstr ""
msgstr "Frosset"
#: ui/equalizer.cpp:112
msgid "Full Bass"
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1166
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
msgstr "URL til Grooveshark sange"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "Group Library by..."
@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:778
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
msgstr "Henter sange fra Grooveshark Min Musik"
#: internet/groovesharkservice.cpp:746
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Start omkodning"
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
msgstr ""
msgstr "Begynd med at skrive noget i søgeboksen ovenfor, for at fylde denne listen med søgeresultater"
#: transcoder/transcoder.cpp:401
#, qt-format
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159
msgid "System colors"
msgstr ""
msgstr "Systemfarver"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:654
msgid "Tabs on top"
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Ukendt"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
msgstr "Ukendt indholdstype"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Unknown error"
@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "Brug"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
msgstr "Brug Album Artist mærke, når det er muligt"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 16:50+0000\n"
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Clementine peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
msgstr ""
msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Google Drive"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Clementine can show a message when the track changes."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 15:06+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vre
msgid ""
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
"Clementine after you have logged in."
msgstr ""
msgstr "Klikom na tipku prijave otvorit će se web preglednik. Nakon prijave vratite se u Clementine."
#: widgets/didyoumean.cpp:37
msgid "Close"

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2011, 2012.
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2011-2012.
# <michal.polovka@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Clementine nebol schopný nájsť výsledky pre tento súbor"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine nájde hudbu v:"
msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:"
#: library/libraryview.cpp:349
msgid "Click here to add some music"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúv
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
msgid ""
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
msgstr "Zadajte vyššie výrazy pre nájdenie hudby vo vašom počítači alebo na internete"
msgstr "Sem vyššie zadajte určité výrazy, aby ste našli hudbu vo vašom počítači alebo na internete"
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Hlavný profil (MAIN)"
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "Make it so!"
msgstr "Urobiť to tak!"
msgstr "Make it so!"
#: internet/spotifyservice.cpp:534
msgid "Make playlist available offline"