Merge translations from Launchpad

This commit is contained in:
David Sansome 2010-06-18 15:53:08 +00:00
parent a09da98aab
commit 47790e9099
22 changed files with 2003 additions and 463 deletions

View File

@ -306,6 +306,7 @@ if ("${LINGUAS}" STREQUAL "All")
sk
sv
tr
uk
zh_CN
zh_TW
)

View File

@ -1529,8 +1529,8 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "اظهر القسم"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "خيارات"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "اظهر القسم"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 06:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:41+0000\n"
"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Služba rádia nemohla být načtena :-("
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "Upravit..."
msgid "Add another stream..."
msgstr "Přidat další proud..."
@ -834,10 +834,10 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Přenout na celou obrazovku"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Počet snímků"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Kvalita"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
@ -873,10 +873,10 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Vybrat vše"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Nevybrat žádné"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Pokročilé řazení knihoven"
@ -1533,15 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Zkopírovat do knihovny..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Přesunout do knihovny..."
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Vybrat obal ručně..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobrazit skeci"
@ -1555,6 +1546,15 @@ msgstr ""
#~ "Pamatujte, že musíte být <span style=\" font-weight:600;\">platící "
#~ "uživatel</span> abyste v Clementine mohli poslouchat rádio Last.fm."
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Vybrat obal ručně..."
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Zkopírovat do knihovny..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Přesunout do knihovny..."
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "S&krýt ikonu v systémovém panelu"

View File

@ -1542,22 +1542,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Flyt til bibliotek..."
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Vælg omslag manuelt..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Vis sektion"
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Indtast dine Last.fm-detaljer herunder:"
#~ msgid ""
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Bemærk at du skal være en <span style=\" font-weight:600;\">betalende "
#~ "abonnent</span> for at lytte til Last.fm fra Clementine."
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Tilføj medie..."
@ -1570,8 +1557,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Indtast dine Last.fm-detaljer herunder:"
#~ msgid ""
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Bemærk at du skal være en <span style=\" font-weight:600;\">betalende "
#~ "abonnent</span> for at lytte til Last.fm fra Clementine."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Gem denne stream i radio-fanen"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Vælg omslag manuelt..."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 12:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 19:08+0000\n"
"Last-Translator: murrayy <julian.held@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-01 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -836,34 +836,34 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Vollbild an/aus"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Bildwiederholungsrate"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Niedrig (15 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Mittel (25 fps)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Hoch (35fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Sehr hoch (60 fps)"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Qualität"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Niedrig (256x256)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Mittel (512x512)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Hoch (1024x1024)"
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
@ -875,10 +875,10 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Alle auswählen"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Auswahl aufheben"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Benutzerdefiniertes Gruppieren"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid "Choose color..."
msgstr "Farbe wählen..."
msgid "Clementine Error"
msgstr ""
msgstr "Clementine Fehler"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@ -1532,26 +1532,11 @@ msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Von der Liste wählen"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "In die Musiksammlung kopieren..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "In die Musiksammlung verschieben..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Wiedergabelisten (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Cover selbst auswählen..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Spalten"
@ -1565,6 +1550,45 @@ msgstr ""
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören "
#~ "zu können"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Wiedergabelisten (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Cover selbst auswählen..."
#~ msgid "Visualisations"
#~ msgstr "Visualisierung"
#~ msgid "Clementine Visualisation"
#~ msgstr "Clementine Visualisierung"
#~ msgid "Select visualisations..."
#~ msgstr "Visualisierung auswählen..."
#~ msgid "Close visualisation"
#~ msgstr "Visualisierung schließen"
#~ msgid "Visualisations Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"
#~ msgid "Select visualisations"
#~ msgstr "Visualisierung auswählen"
#~ msgid "Visualisation mode"
#~ msgstr "Art der Visualisierung"
#~ msgid "Random visualisation"
#~ msgstr "Zufällige Visualisierung"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "In die Musiksammlung kopieren..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "In die Musiksammlung verschieben..."
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s Musiksammlung"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 09:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 21:56+0000\n"
"Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-03 03:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-12 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: el_GR\n"
"X-Source-Language: en\n"
@ -839,34 +839,34 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Ρυθμός καρέ"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Λίγα (15 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Μέση (25 fps)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Υψηλά (35 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Υπέρ υψηλά (60 fps)"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Ποιότητα"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Χαμηλή (256x256)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Μέση (512x512)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Υψηλή (1024x1024)"
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
@ -878,10 +878,10 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή κανενός"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
@ -1534,26 +1534,11 @@ msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή από τη λίστα"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Επιλογή εξώφυλλου χειροκίνητα..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Εμφάνιση τμήματος"
@ -1567,6 +1552,48 @@ msgstr ""
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Επιλογή εξώφυλλου χειροκίνητα..."
#~ msgid "Visualisations"
#~ msgstr "Οπτικά εφέ"
#~ msgid "Clementine Visualisation"
#~ msgstr "Οπτικά εφέ του Clementine"
#~ msgid "Select visualisations..."
#~ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ"
#~ msgid "Close visualisation"
#~ msgstr "Κλείσιμο οπτικών εφέ..."
#~ msgid "Visualisations Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οπτικών εφέ"
#~ msgid "Select visualisations"
#~ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ"
#~ msgid "Visualisation mode"
#~ msgstr "Λειτουργία οπτικών εφέ"
#~ msgid "Random visualisation"
#~ msgstr "Τυχαία οπτικά εφέ"
#~ msgid "Delay between visualisations"
#~ msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικοποιήσεων"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-04 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Luke Hollins <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:37+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 03:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -1534,21 +1534,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copy to library..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Move to library..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Choose manual cover..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Show section"
@ -1561,3 +1546,18 @@ msgstr "Delay between visualisations"
#~ msgstr ""
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Choose manual cover..."
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copy to library..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Move to library..."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:38+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 03:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -1531,15 +1531,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copy to library..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Move to library..."
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Choose manual cover..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Show section"
@ -1553,6 +1544,15 @@ msgstr "Delay between visualisations"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Choose manual cover..."
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copy to library..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Move to library..."
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Add media..."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 01:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Mariano Copetti <marianocopetti@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-04 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-09 03:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: es_ES\n"
@ -839,34 +839,34 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Pantalla completa"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Tasa de muestreo"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Baja (15 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Mediana (25 fps)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Alta (35 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Super alta (60 fps)"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Calidad"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Bajo (256x256)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Mediana (512x512)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Alta (1024x1024)"
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
@ -878,10 +878,10 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "No seleccionar nada"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
@ -1540,26 +1540,11 @@ msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Elegir de la lista"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copiar a la colección..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Mover a la colección..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Establecer carátula personalizada..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar columna"
@ -1574,6 +1559,48 @@ msgstr ""
#~ "\">Suscriptor de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm "
#~ "desde Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Establecer carátula personalizada..."
#~ msgid "Visualisations"
#~ msgstr "Visualizaciones"
#~ msgid "Clementine Visualisation"
#~ msgstr "Visualización Clementine"
#~ msgid "Select visualisations..."
#~ msgstr "Seleccionar visualizaciones..."
#~ msgid "Close visualisation"
#~ msgstr "Cerrar visualizaciones"
#~ msgid "Visualisations Settings"
#~ msgstr "Configuración de Visualizaciones"
#~ msgid "Select visualisations"
#~ msgstr "Seleccionar visualizaciones"
#~ msgid "Visualisation mode"
#~ msgstr "Modo de Visualización"
#~ msgid "Random visualisation"
#~ msgstr "Visualización aleatoria"
#~ msgid "Delay between visualisations"
#~ msgstr "Retraso entre visualizaciones"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copiar a la colección..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Mover a la colección..."
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Ocultar icono de la bandeja"

View File

@ -1541,14 +1541,8 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copier dans la bilbiothèque..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Choisir une jaquette manuellement..."
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Montrer la colonne"
@ -1563,12 +1557,18 @@ msgstr ""
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abonné (payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Choisir une jaquette manuellement..."
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copier dans la bilbiothèque..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Masquer l'icône"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 13:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-04 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -839,34 +839,34 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Velocità fotogrammi"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Bassa (15 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Media (25 fps)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Alta (35 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Altissima (60 fps)"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Qualità"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Bassa (256x256)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Media (512x512)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Alta (1024x1024)"
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
@ -878,10 +878,10 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Selezione nulla"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
@ -1537,26 +1537,11 @@ msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Scegli dall'elenco"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copia nella raccolta..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Sposta nella raccolta..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Scalette (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Scelta manuale copertina..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostra sezione"
@ -1571,6 +1556,48 @@ msgstr ""
#~ "\">abbonato a pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da "
#~ "Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Scalette (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Scelta manuale copertina..."
#~ msgid "Visualisations"
#~ msgstr "Visualizzazioni"
#~ msgid "Clementine Visualisation"
#~ msgstr "Visualizzazioni di Clementine"
#~ msgid "Select visualisations..."
#~ msgstr "Seleziona visualizzazioni"
#~ msgid "Close visualisation"
#~ msgstr "Chiudi la visualizzazione"
#~ msgid "Visualisations Settings"
#~ msgstr "Impostazioni visualizzazioni"
#~ msgid "Select visualisations"
#~ msgstr "Seleziona visualizzazioni"
#~ msgid "Visualisation mode"
#~ msgstr "Modalità di visualizzazione"
#~ msgid "Random visualisation"
#~ msgstr "Visualizzazione casuale"
#~ msgid "Delay between visualisations"
#~ msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copia nella raccolta..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Sposta nella raccolta..."
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Aggiungi media..."

View File

@ -1539,22 +1539,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Flytt til bibliotek..."
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Velg omslag manuelt..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Vis del"
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Fyll inn din Last.fm brukerinformasjon under:"
#~ msgid ""
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">betalt abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Legg til media..."
@ -1567,12 +1554,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Fyll inn din Last.fm brukerinformasjon under:"
#~ msgid ""
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">betalt abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versjon"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Lagre denne strømmen"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Velg omslag manuelt..."
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s nabolag"

View File

@ -1537,22 +1537,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Wybierz okładkę ręcznie..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Pokaż sekcję"
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Podaj swoje dane dla Last.fm:"
#~ msgid ""
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> "
#~ "aby słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Dodaj media..."
@ -1565,12 +1552,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Podaj swoje dane dla Last.fm:"
#~ msgid ""
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> "
#~ "aby słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Zapisz URL na karcie Radio"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Wybierz okładkę ręcznie..."
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Ukryj ikonę w trayu"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 12:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-03 03:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-12 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -87,10 +87,10 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Colocar os ficheiros/URLs na lista"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lists actual"
msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista actual"
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Reproduzir a faixa número <n> da lista"
msgstr "Reproduzir a <n>ª faixa da lista"
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "My Loved Tracks"
msgstr "As Minhas Faixas Preferidas"
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Os Meus Amigos"
msgstr "A Minha Vizinhança"
msgid "Artist radio"
msgstr "Rádio do artista"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Faixas Preferidas Last.fm - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Rádios dos Vizinhos Last.fm - %1"
msgstr "Rádio do Vizinho Last.fm - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Biblioteca Last.fm - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr "Artistas Similares com %1 na Last.fm"
msgstr "Artistas Similares a %1 na Last.fm"
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregando a rádio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Transferindi Catálogo Magnatune"
msgstr "Transferindo Catálogo Magnatune"
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
@ -837,34 +837,34 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Alternar ecrã completo"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Taxa de frames"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Baixa (15 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Média (25 fps)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Alta (35 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Elevada (60 fps)"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Qualidade"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Baixa (256x256)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Média (512x512)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Alta (1024x1024)"
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
@ -876,16 +876,16 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar Tudo"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Não Seleccionar Nada"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamento avançado da biblioteca"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Pode modificar como as músicas são organizadas na biblioteca."
msgstr "Pode modificar o modo de organização das músicas na biblioteca."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Agrupar Biblioteca por..."
@ -1531,26 +1531,11 @@ msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Escolher da lista"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copiar para a biblioteca..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Mover para a biblioteca..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher uma capa manualmente..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar secção"
@ -1564,6 +1549,48 @@ msgstr ""
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </"
#~ "span> para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher uma capa manualmente..."
#~ msgid "Visualisations"
#~ msgstr "Visualizações"
#~ msgid "Clementine Visualisation"
#~ msgstr "Visualização Clementine"
#~ msgid "Select visualisations..."
#~ msgstr "Seleccione a visualização..."
#~ msgid "Close visualisation"
#~ msgstr "Fechar a visualização"
#~ msgid "Visualisations Settings"
#~ msgstr "Definições de Visualizações"
#~ msgid "Select visualisations"
#~ msgstr "Seleccione a visualização"
#~ msgid "Visualisation mode"
#~ msgstr "Modo de visualização"
#~ msgid "Random visualisation"
#~ msgstr "Visualização aleatória"
#~ msgid "Delay between visualisations"
#~ msgstr "Atraso entre visualizações"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copiar para a biblioteca..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Mover para a biblioteca..."
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vizinhos da %1's"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 16:06+0000\n"
"Last-Translator: nethell <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 16:18+0000\n"
"Last-Translator: jorgelar <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-12 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -839,34 +839,34 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Alternar tela cheia"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Frames por segundo"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Baixo (15 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Médio (25 fps)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Alto (35 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Super alto (60 fps)"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Qualidade"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Baixa (256x256)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Média (512x512)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Alta (1024x1024)"
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
@ -878,10 +878,10 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Mexerica"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Selecionar Todos"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Desmarcar Tudo"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Choose color..."
msgstr "Escolher cor..."
msgid "Clementine Error"
msgstr ""
msgstr "Erro do Clementine"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@ -1534,26 +1534,11 @@ msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Escolher da lista"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copiar para biblioteca..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Mover para biblioteca..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reprodução (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher capa manualmente"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar sessão"
@ -1566,3 +1551,45 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</"
#~ "span> para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reprodução (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher capa manualmente"
#~ msgid "Visualisations"
#~ msgstr "Visuzalizações"
#~ msgid "Clementine Visualisation"
#~ msgstr "Visualização Clementine"
#~ msgid "Select visualisations..."
#~ msgstr "Selecionar visualizações..."
#~ msgid "Close visualisation"
#~ msgstr "Fechar visualização"
#~ msgid "Visualisations Settings"
#~ msgstr "Opções de Visuzalização"
#~ msgid "Select visualisations"
#~ msgstr "Selecionar visualizações"
#~ msgid "Visualisation mode"
#~ msgstr "Modo de visuzalização"
#~ msgid "Random visualisation"
#~ msgstr "Visualização aleatória"
#~ msgid "Delay between visualisations"
#~ msgstr "Epera entre as visualizações"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Copiar para biblioteca..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Mover para biblioteca..."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 09:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Maleev <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -747,7 +747,7 @@ msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
msgid "Configure library..."
msgstr "Настройки коллекции..."
msgstr "Настроить коллекцию..."
msgid "Stop after this track"
msgstr "Остановить после этой композиции"
@ -837,34 +837,34 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Частота кадров"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Низкая (15 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Средняя (25 fps)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Высокая (35 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Очень высокая (60 fps)"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Качество"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Низкое (256x256)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Среднее (512x512)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Высокое (1024x1024)"
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
@ -876,10 +876,10 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Выбрать все"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Отменить выбор"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Расширенная сортировка коллекции"
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Choose color..."
msgstr "Выберете цвет"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка Clementine"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@ -1531,26 +1531,11 @@ msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Выбор из списка"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Копировать в коллекцию..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Переместить в коллекцию..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Композиции (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Плейлисты (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Укажите обложку вручную..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Показать секцию"
@ -1564,6 +1549,48 @@ msgstr ""
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
#~ "\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Композиции (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Плейлисты (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Укажите обложку вручную..."
#~ msgid "Visualisations"
#~ msgstr "Визуализация"
#~ msgid "Clementine Visualisation"
#~ msgstr "Визуализация Clementine"
#~ msgid "Select visualisations..."
#~ msgstr "Выбор визуализации..."
#~ msgid "Close visualisation"
#~ msgstr "Закрыть визуализацию"
#~ msgid "Visualisations Settings"
#~ msgstr "Настройки визуализации"
#~ msgid "Select visualisations"
#~ msgstr "Выбор визуализации"
#~ msgid "Visualisation mode"
#~ msgstr "Режим визуализации"
#~ msgid "Random visualisation"
#~ msgstr "Случайная визуализация"
#~ msgid "Delay between visualisations"
#~ msgstr "Пауза между визуализациями"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Копировать в коллекцию..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Переместить в коллекцию..."
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Добавить..."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 18:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 20:29+0000\n"
"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-04 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: sk_SK\n"
@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Načítava sa Last.fm rádio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Stiahnuť Magnatune katalóg"
msgstr "Sťahovanie Magnatune katalógu"
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Playlist skončený"
msgstr "Playlist dokončený"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
@ -837,34 +837,34 @@ msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Počet snímkov"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Nízky (15 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Stredný (25 fps)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Vysoký (35 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Super vysoký (60 fps)"
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Kvalita"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Nízka (256x256)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Stredná (512x512)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Vysoká (1024x1024)"
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
@ -876,10 +876,10 @@ msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Vybrať všetky"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Nevybrať nič"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skrobblovať skladby, ktoré počúvam"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Zobrazovať \"obľúbené\" a \"neznášané\" tlačítka"
msgstr "Zobrazovať \"obľúbené\" a \"neobľúbené\" tlačítka"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentifikácia..."
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Ctrl+L"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr "Neznášané"
msgstr "Neobľúbené"
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
@ -1531,26 +1531,11 @@ msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Vybrať zo zoznamu"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Skopírovať do zbierky..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Presunúť do zbierky..."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Playlisty (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Vybrať obal ručne..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobraziť stĺpec"
@ -1564,6 +1549,48 @@ msgstr ""
#~ "Pamätajte, že musíte byť <span style=\" font-weight:600;\">platiaci "
#~ "odberateľ</span> aby ste mohli počúvať Last.fm rádio v Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Playlisty (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Vybrať obal ručne..."
#~ msgid "Visualisations"
#~ msgstr "Vizualizácie"
#~ msgid "Clementine Visualisation"
#~ msgstr "Clementine vizualizácie"
#~ msgid "Select visualisations..."
#~ msgstr "Vybrať vizualizácie..."
#~ msgid "Close visualisation"
#~ msgstr "Zavrieť vizuaizácie"
#~ msgid "Visualisations Settings"
#~ msgstr "Nastavenia vizualizácií"
#~ msgid "Select visualisations"
#~ msgstr "Vybrať vizualizácie"
#~ msgid "Visualisation mode"
#~ msgstr "Mód vizualizácií"
#~ msgid "Random visualisation"
#~ msgstr "Náhodná vizualizácia"
#~ msgid "Delay between visualisations"
#~ msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Skopírovať do zbierky..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Presunúť do zbierky..."
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Skryť tray ikonu"

View File

@ -1536,20 +1536,8 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Kopiera till bibliotek..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Flytta till bibliotek"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Välj manuellt omslag..."
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Visa kolumn"
@ -1564,12 +1552,24 @@ msgstr ""
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> "
#~ "för att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Spara den här stationen i radiotabben"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Välj manuellt omslag..."
#~ msgid "Copy to library..."
#~ msgstr "Kopiera till bibliotek..."
#~ msgid "Move to library..."
#~ msgstr "Flytta till bibliotek"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Lägg till media..."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 01:01+0000\n"
"Last-Translator: zeugma <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 18:16+0000\n"
"Last-Translator: azzurro <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 04:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-10 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -51,28 +51,28 @@ msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr ""
msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet"
msgid "Pause playback"
msgstr "Çalmayı duraklat"
msgstr "Beklet"
msgid "Stop playback"
msgstr "Oynatmayı durdur"
msgstr "Duraklat"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
msgstr "Parça listesinde geri git"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr ""
msgstr "Parça listesinde ileri git"
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
msgstr "Sesi seviyesini yüzde <value> yap"
msgid "Increase the volume by 4%"
msgstr ""
msgstr "Ses seviyesini %4 arttır"
msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr ""
msgstr "Ses seviyesini %4 azalt"
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
@ -81,44 +81,44 @@ msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgstr "Çalma listesi seçenekleri"
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr ""
msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr ""
msgstr "Listesindeki <n> numaralı parçayı çal"
msgid "Other options"
msgstr "Diğer seçenkler"
msgstr "Diğer Seçenekler"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr ""
msgid "Select engine"
msgstr ""
msgstr "Çalma motorunu seç"
#, qt-format
msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen çalma motoru \"%1\". Seçenekler:"
msgid "Play"
msgstr "Başlat"
msgstr "Çal"
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynat/Beklet"
msgstr "Çal/Duraklat"
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgstr "Bu parçadan sonra durdur"
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki parça"
@ -127,10 +127,10 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Önceki parça"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Sesi arttır"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Sesi azalt"
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
@ -149,7 +149,7 @@ msgid "%1 days"
msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
msgstr "Dizin ekle..."
msgid "Show"
msgstr "Göster"
@ -158,10 +158,10 @@ msgid "Group by"
msgstr "Grupla"
msgid "Various Artists"
msgstr ""
msgstr "Çeşitli Sanatçılar"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgstr "Bilinmeyen"
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
@ -176,10 +176,10 @@ msgid "Don't show in various artists"
msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
msgstr "Kütüphane boş!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
msgstr "Parça eklemek için buraya tıkla"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Album"
msgstr "Albüm"
msgid "Length"
msgstr ""
msgstr "Süre"
msgid "Track"
msgstr "Parça"
@ -206,10 +206,10 @@ msgid "Genre"
msgstr "Tür"
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgstr "Albüm sanatçısı"
msgid "Composer"
msgstr ""
msgstr "Besteci"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bit oranı"
msgid "Sample rate"
msgstr ""
msgstr "Örneklem oranı"
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "File type"
msgstr "Dosya türü"
msgid "Date modified"
msgstr ""
msgstr "Değiştirildiği tarih"
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
@ -241,6 +241,8 @@ msgstr "Oluşturulduğu tarih"
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu "
"temizleyin."
msgid "New playlist"
msgstr "Yeni çalma listesi"
@ -252,13 +254,13 @@ msgid "Playlist"
msgstr "Çalma Listesi"
msgid "Load playlist"
msgstr ""
msgstr "Çalma listesini yükle"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgstr "Çalma listesini kaydet"
msgid "ASF"
msgstr ""
msgstr "ASF"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
@ -291,10 +293,10 @@ msgid "TrueAudio"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr ""
msgstr "Akış"
msgid "Hide..."
msgstr ""
msgstr "Gizle..."
#, qt-format
msgid "Hide %1"
@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "Gizle %1"
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
msgstr "Çalma listesi '%1' boş veya yüklenemiyor."
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
@ -316,30 +318,30 @@ msgid "%1 tracks"
msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
msgstr "Çalma listesini sil"
msgid "Rename playlist..."
msgstr ""
msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..."
msgid "Save playlist..."
msgstr ""
msgstr "Çalma listesini kaydet..."
msgid "Rename playlist"
msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr ""
msgstr "Çalma listesi için yeni bir isim gir"
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
msgstr "%n şakıyı ekle"
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
msgstr "%n şakıyı çıkart"
msgid "move songs"
msgstr ""
msgstr "Parçaları taşı"
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -742,7 +744,7 @@ msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
msgid "Configure library..."
msgstr ""
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -880,7 +882,7 @@ msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgstr "Kütüphanedeki parçalarını farklı şekilde organize edebilirsin."
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
@ -889,10 +891,10 @@ msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgstr "Albüm - Artist"
msgid "Year - Album"
msgstr "Yıl - Albüm"
@ -904,19 +906,19 @@ msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgstr "Bu dosyalar kütüphaneni oluşturacak parçalar için taranacak"
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgstr "Yeni dosya..."
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgstr "Dosyayı kaldır..."
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle"
msgid "Display options"
msgstr ""
msgstr "Gösterim seçenekleri"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
@ -925,46 +927,46 @@ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgstr "Biçim"
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgstr "Tüm koleksiyon"
msgid "Added today"
msgstr ""
msgstr "Bugün eklenenler"
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgstr "Bu hafta eklenenler"
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgstr "Bu yıl eklenenler"
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgstr "Bu ay eklenenler"
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgstr "Grupla artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgstr "Grupla Artist/Albüm"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgstr "Grupla Artist/Yıl - Albüm"
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgstr "Grupla Albüm"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgstr "Grupla Tür/Albüm"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgstr "Grupla Tür/Artist/Albüm"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgstr "İleri gruplama seçenekleri..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Aranacak ifadeyi girin"
@ -973,16 +975,16 @@ msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgstr "Tekrarlama"
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgstr "Parçayı tekrarla"
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgstr "Albümü tekrarla"
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgstr "Çalma listesini tekrarla"
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""

1324
src/translations/uk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 06:24+0000\n"
"Last-Translator: nihui <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:43+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-25 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 09:34+0000\n"
"Last-Translator: taijuin lee <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:47+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-02 03:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"