1
0
mirror of https://github.com/clementine-player/Clementine synced 2025-02-06 06:03:23 +01:00
This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2015-11-16 14:49:10 +00:00
parent 125eb89b18
commit 3d035f3539
4 changed files with 317 additions and 316 deletions

View File

@ -20,8 +20,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-04 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "&Vlevo"
#: playlist/playlistheader.cpp:36 #: playlist/playlistheader.cpp:36
msgid "&Lock Rating" msgid "&Lock Rating"
msgstr "" msgstr "&Zamknout hodnocení"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
msgid "&Music" msgid "&Music"

View File

@ -18,8 +18,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-04 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr " σημ"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359
msgid " s" msgid " s"
msgstr "" msgstr "ς"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Αριστερά"
#: playlist/playlistheader.cpp:36 #: playlist/playlistheader.cpp:36
msgid "&Lock Rating" msgid "&Lock Rating"
msgstr "" msgstr "&Κλείδωμα Αξιολόγησης"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
msgid "&Music" msgid "&Music"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "128k MP3"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "192,000Hz" msgid "192,000Hz"
msgstr "" msgstr "192,000Hz"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
msgid "40%" msgid "40%"
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "40%"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
msgid "44,100Hz" msgid "44,100Hz"
msgstr "" msgstr "44,100Hz"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "48,000Hz" msgid "48,000Hz"
msgstr "" msgstr "48,000Hz"
#: library/library.cpp:64 #: library/library.cpp:64
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "50 τυχαία τραγούδια"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "96,000Hz" msgid "96,000Hz"
msgstr "" msgstr "96,000Hz"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>" msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Αλλάξτε μέθοδο ανάμιξης"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354
msgid "Change the currently playing song" msgid "Change the currently playing song"
msgstr "" msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος τραγουδιού"
#: core/commandlineoptions.cpp:172 #: core/commandlineoptions.cpp:172
msgid "Change the language" msgid "Change the language"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
msgid "Changes will take place when the next song starts playing" msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "" msgstr "Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν όταν ξεκινήσει το επόμενο τραγούδι"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
msgid "" msgid ""
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351
msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr "" msgstr "Ένα διπλό κλικ σε ένα τραγούδι στην λίστα αναπαραγωγής θα..."
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337
msgid "Double clicking a song will..." msgid "Double clicking a song will..."
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέ
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357
msgid "Seeking using a keyboard shortcut" msgid "Seeking using a keyboard shortcut"
msgstr "" msgstr "Αναζήτηση χρησιμοποιώντας μία συντόμευση στο πληκτρολόγιο"
#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309
msgid "Select All" msgid "Select All"
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "" msgstr "Βήμα χρόνου"
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 #: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package. # This file is distributed under the same license as the Clementine package.
# #
# Translators: # Translators:
# Baiba Berzina <baibabeerzinnaa@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Gatis Kalniņš <>, 2014 # Gatis Kalniņš <>, 2014
# Kristaps, 2012 # Kristaps, 2012
@ -11,8 +12,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-10 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Baiba Berzina <baibabeerzinnaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,11 +27,11 @@ msgid ""
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n" "\n"
"Favorited playlists will be saved here" "Favorited playlists will be saved here"
msgstr "" msgstr "\n\nJūs varat saglabāt mīļākos atskaņošanas sarakstus, nospiežot uz zvaigznītes blakus saraksta nosaukumam\n\n\nMīļākie atskaņošanas saraksti tiks saglabāti šeit"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273
msgid " days" msgid " days"
msgstr "dienām" msgstr "dienas"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "dienām"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79
msgid " kbps" msgid " kbps"
msgstr " kb/s" msgstr "kbps"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr " punkti"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359
msgid " s" msgid " s"
msgstr "" msgstr "s"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "%1 dienas"
#: core/utilities.cpp:139 #: core/utilities.cpp:139
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dienas atpakaļ" msgstr "pirms %1 dienas"
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84 #: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84
#, qt-format #, qt-format
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #: playlistparsers/playlistparser.cpp:76
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 dziesmu listes (%2)" msgstr "%1 atskaņošanas saraksti (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #: playlist/playlistmanager.cpp:409
#, qt-format #, qt-format
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "%1 dziesmas"
#: ui/albumcovermanager.cpp:466 #: ui/albumcovermanager.cpp:466
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 transferred" msgid "%1 transferred"
msgstr "" msgstr "%1 pārvietotas"
#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 #: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253
#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 #: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272
@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "%L1 citu klausītāju"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92
#, qt-format #, qt-format
msgid "%L1 total plays" msgid "%L1 total plays"
msgstr "" msgstr "%L1 atskaņošanas reizes"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "" msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #: transcoder/transcodedialog.cpp:214
#, c-format, qt-plural-format #, c-format, qt-plural-format
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "&Centrs"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177
msgid "&Custom" msgid "&Custom"
msgstr "&Izvēles" msgstr "&Pielāgots"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721
msgid "&Extras" msgid "&Extras"
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "&Nav"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719
msgid "&Playlist" msgid "&Playlist"
msgstr "Dziesmu liste" msgstr "Atskaņošanas saraksts"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Jaukšanas režīms"
#: playlist/playlistheader.cpp:34 #: playlist/playlistheader.cpp:34
msgid "&Stretch columns to fit window" msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&mainīt stabu lielumu" msgstr "&izstiept kolonnas, lai pielāgotu loga izmēram"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "&Tools" msgid "&Tools"
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "(dažādām dziesmām atšķiras)"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468
msgid ", by " msgid ", by "
msgstr "" msgstr ", autors"
#: ui/about.cpp:84 #: ui/about.cpp:84
msgid "...and all the Amarok contributors" msgid "...and all the Amarok contributors"
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "128k MP3"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "192,000Hz" msgid "192,000Hz"
msgstr "" msgstr "192,000Hz"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
msgid "40%" msgid "40%"
@ -350,19 +351,19 @@ msgstr "Nepieciešams Spotify Premium konts."
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:233 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:233
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
msgstr "" msgstr "Klients var pievienoties tikai, ja tiek ievadīts pareizs kods."
#: smartplaylists/wizard.cpp:74 #: smartplaylists/wizard.cpp:74
msgid "" msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of " "There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "Smart Playlist ir aktīva dziesmu liste no jūsu bibliotēkas. Ir vairāku veidu Smart Playlist, kas piedāvā dažādus dziesmu izvēles veidus." msgstr "Gudrais atskaņošanas saraksts ir dinamisks dziesmu saraksts no jūsu bibliotēkas. Ir dažādi gudro atskaņošanas rakstu veidi, kas piedāvā dažādus veidus, kā izvēlēties dziesmas."
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157 #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157
msgid "" msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Dziesma tiks iekļauta dziesmu listē, ja tā atbildīs šiem nosacījumiem." msgstr "Dziesma tiks iekļauta atskaņošanas sarakstā, ja tā atbildīs šiem nosacījumiem."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:370 #: smartplaylists/searchterm.cpp:370
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama"
#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 #: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "Atcelt"
#: ui/about.cpp:30 #: ui/about.cpp:30
#, qt-format #, qt-format
@ -472,15 +473,15 @@ msgstr "Pievienot mapi..."
#: ui/mainwindow.cpp:1915 #: ui/mainwindow.cpp:1915
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Pievienot datni" msgstr "Pievienot failu"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Add file to transcoder" msgid "Add file to transcoder"
msgstr "" msgstr "Pievienot failu pārkodētājam"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Add file(s) to transcoder" msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "" msgstr "Pievienot failu(s) pārkodētājam"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas diska birku"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "" msgstr "Pievienot dziesmas faila nosaukumu"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
@ -561,11 +562,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "" msgstr "Pievienot dziesmas atskaņošanas reižu skaitu"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "" msgstr "Pievienot dziesmas novērtējumu"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas nosaukumu birku"
#: internet/vk/vkservice.cpp:333 #: internet/vk/vkservice.cpp:333
msgid "Add song to cache" msgid "Add song to cache"
msgstr "" msgstr "Pievienot dziesmu kešatmiņai"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas gada birku"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
msgstr "" msgstr "Pievienot dziesmas \"Manai mūzikai\", nospiežot pogu \"Patīk\""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
@ -597,11 +598,11 @@ msgstr "Pievienot straumi..."
#: internet/vk/vkservice.cpp:325 #: internet/vk/vkservice.cpp:325
msgid "Add to My Music" msgid "Add to My Music"
msgstr "" msgstr "Pievienot Manai Mūzikai"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621
msgid "Add to Spotify playlists" msgid "Add to Spotify playlists"
msgstr "" msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613
msgid "Add to Spotify starred" msgid "Add to Spotify starred"
@ -609,15 +610,15 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1736 #: ui/mainwindow.cpp:1736
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam"
#: internet/vk/vkservice.cpp:309 #: internet/vk/vkservice.cpp:309
msgid "Add to bookmarks" msgid "Add to bookmarks"
msgstr "" msgstr "Pievienot grāmatzīmēm"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Pievienot dziesmu listei" msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Pievienot rindai"
#: internet/vk/vkservice.cpp:342 #: internet/vk/vkservice.cpp:342
msgid "Add user/group to bookmarks" msgid "Add user/group to bookmarks"
msgstr "" msgstr "Pievienot lietotāju/grupu grāmatzīmēm"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122
msgid "Add wiimotedev action" msgid "Add wiimotedev action"
@ -694,11 +695,11 @@ msgstr "Albuma vāks"
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429
msgid "Album info on jamendo.com..." msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Albuma info iekš jamendo.com..." msgstr "Albuma info vientē jamendo.com..."
#: internet/vk/vkservice.cpp:846 #: internet/vk/vkservice.cpp:846
msgid "Albums" msgid "Albums"
msgstr "" msgstr "Albumi"
#: ui/albumcovermanager.cpp:135 #: ui/albumcovermanager.cpp:135
msgid "Albums with covers" msgid "Albums with covers"
@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Albumi bez vāka attēla"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Visi"
#: ui/mainwindow.cpp:161 #: ui/mainwindow.cpp:161
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Visi faili (*)"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #: playlistparsers/playlistparser.cpp:63
#, qt-format #, qt-format
msgid "All playlists (%1)" msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Visas dziesmu listes (%1)" msgstr "Visi atskaņošanas saraksti (%1)"
#: ui/about.cpp:80 #: ui/about.cpp:80
msgid "All the translators" msgid "All the translators"
@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Visas dziesmas"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:242 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:242
msgid "Allow a client to download music from this computer." msgid "Allow a client to download music from this computer."
msgstr "" msgstr "Atļaut klientam lejupielādēt mūziku no šī datora."
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244
msgid "Allow downloads" msgid "Allow downloads"
@ -792,11 +793,11 @@ msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi"
#: ui/edittagdialog.cpp:698 #: ui/edittagdialog.cpp:698
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Kļūda ievadot matadatus '%1'" msgstr "Kļūda ievadot metadatus '%1'"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:124 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:124
msgid "An unspecified error occurred." msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "" msgstr "Notikusi nenoteikta kļūda."
#: ui/about.cpp:85 #: ui/about.cpp:85
msgid "And:" msgid "And:"
@ -814,17 +815,17 @@ msgstr "Izskats"
#: core/commandlineoptions.cpp:167 #: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Pievienot failus/saites dziesmu listei" msgstr "Pievienot failus/saites atskaņošanas sarakstam"
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453
#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 #: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372
#: widgets/fileviewlist.cpp:31 #: widgets/fileviewlist.cpp:31
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Papildināt pašreizējo dziesmu listi" msgstr "Papildināt pašreizējo atskaņošanas sarakstu"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Papildināt dziesmu listi" msgstr "Papildināt atskaņošanas sarakstu"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
#: ui/edittagdialog.cpp:804 #: ui/edittagdialog.cpp:804
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Vai esat pārliecināt, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?"
#: library/librarysettingspage.cpp:155 #: library/librarysettingspage.cpp:155
msgid "" msgid ""
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Izpildītājs"
#: ui/mainwindow.cpp:251 #: ui/mainwindow.cpp:251
msgid "Artist info" msgid "Artist info"
msgstr "Izpildītāja info" msgstr "Informācija par izpildītāju"
#: songinfo/echonesttags.cpp:62 #: songinfo/echonesttags.cpp:62
msgid "Artist tags" msgid "Artist tags"
@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Izpildītājā iciāļi"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365
msgid "Ask when saving" msgid "Ask when saving"
msgstr "" msgstr "Jautāt, kad saglabāt"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "Audio formāts"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "" msgstr "Audio izvade"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Fona caurlaidība"
#: core/database.cpp:648 #: core/database.cpp:648
msgid "Backing up database" msgid "Backing up database"
msgstr "" msgstr "Dublēt datubāzi"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
msgid "Balance" msgid "Balance"
@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "Pamata zils"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
msgid "Basic audio type" msgid "Basic audio type"
msgstr "" msgstr "Parasts audio veids"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:304 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Atcelt"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "" msgstr "Atcelt lejupielādi"
#: internet/vk/vkservice.cpp:642 #: internet/vk/vkservice.cpp:642
msgid "" msgid ""
@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr "Mainīt jaukšanas režīmu"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354
msgid "Change the currently playing song" msgid "Change the currently playing song"
msgstr "" msgstr "Mainīt pašreiz skanošo dziesmu"
#: core/commandlineoptions.cpp:172 #: core/commandlineoptions.cpp:172
msgid "Change the language" msgid "Change the language"
@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Mainīt valodu"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
msgid "Changes will take place when the next song starts playing" msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "" msgstr "Izmaiņas sāks darboties līdz ar nākamās dziesmas sākšanos"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
msgid "" msgid ""
@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "BBC podraides"
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumu"
#: ui/mainwindow.cpp:747 #: ui/mainwindow.cpp:747
msgid "Check for updates..." msgid "Check for updates..."
@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/wizard.cpp:84 #: smartplaylists/wizard.cpp:84
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajai dziesmu listei" msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajam atskaņošanas sarakstam"
#: engines/gstengine.cpp:928 #: engines/gstengine.cpp:928
msgid "Choose automatically" msgid "Choose automatically"
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Izvēlēties krāsu..."
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "Choose font..." msgid "Choose font..."
msgstr "Izvēlēties burtrakstu..." msgstr "Izvēlēties fontu..."
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
msgid "Choose from the list" msgid "Choose from the list"
@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "Izvēlēties no saraksta"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:161 #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:161
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Izvēlies, kādā veidā kārtot dziesmu listi un no cik daudz dziesmām tā sastāvēs." msgstr "Izvēlies, kādā veidā kārtot atskaņošanas sarakstu un no cik daudz dziesmām tas sastāvēs."
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143 #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143
msgid "Choose podcast download directory" msgid "Choose podcast download directory"
@ -1192,11 +1193,11 @@ msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 #: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:138 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:138
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt" msgstr "Notīrīt"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Attīrīt dziesmu listi" msgstr "Notīrīt atskaņošanas sarakstu"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215
@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:353 #: library/libraryview.cpp:353
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Spiediet te lai pievienotu mūziku" msgstr "Spiediet šeit, lai pievienotu mūziku"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:298 #: playlist/playlisttabbar.cpp:298
msgid "" msgid ""
@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Aizvērt"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55 #: playlist/playlisttabbar.cpp:55
msgid "Close playlist" msgid "Close playlist"
msgstr "Aizvērt dziesmu listi" msgstr "Aizvērt atskaņošanas sarakstu"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:135 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:135
msgid "Close visualization" msgid "Close visualization"
@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "Aizverot programmu, tiks atcelta failu lejupielāde."
#: ui/albumcovermanager.cpp:219 #: ui/albumcovermanager.cpp:219
msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albūmu vāku meklēšana." msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albumu vāku meklēšana."
#: ui/equalizer.cpp:114 #: ui/equalizer.cpp:114
msgid "Club" msgid "Club"
@ -1625,11 +1626,11 @@ msgstr "Pielāgots"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Pielāgots attēls"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "" msgstr "Pielagoti ziņu iestatījumi"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "Dienas"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
msgid "De&fault" msgid "De&fault"
msgstr "Nok&lusētais" msgstr "Nok&lusējums"
#: core/commandlineoptions.cpp:157 #: core/commandlineoptions.cpp:157
msgid "Decrease the volume by 4%" msgid "Decrease the volume by 4%"
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "Dzēst no diska..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271
msgid "Delete played episodes" msgid "Delete played episodes"
msgstr "" msgstr "Dzēst atskaņotās sērijas"
#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:168 #: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:168
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "Dzēst uzstādījumu"
#: library/libraryview.cpp:395 #: library/libraryview.cpp:395
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Dzēst Smart Playlist" msgstr "Dzēst gudro atskaņošanas sarakstu"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"

File diff suppressed because it is too large Load Diff